Translation of "returning home" to German language:
Dictionary English-German
Home - translation : Returning - translation : Returning home - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Post Operative Care and Returning Home | Postoperative Nachsorge und Rückkehr ins Heimatland |
Yes, we're returning to your home town. | Ja! Wir fahren in deine Heimatstadt! |
I came across a dog while returning home. | Auf dem Weg nach Hause begegnete mir ein Hund. |
They'd say he was returning home during the curfew | Sie sagten Er kehrte zurueck nach Hause waehrend der Ausgangssperre |
All refugees begin with a dream of returning home. | Alle Flüchtlinge haben grundsätzlich den Wunsch, wieder nach Hause zurückzukehren. |
We must provide good guidance for refugees returning home. | Wir müssen für eine angemessene Betreuung der zurückkehrenden Flüchtlinge Sorge tragen. |
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | Auf dem Weg nach Hause wurde Maria von irgendeinem Fremden am Busen begrabscht. |
ON RETURNING HOME Vronsky found a note from Anna awaiting him. | Nach Hause zurückgekehrt, fand Wronski ein paar Zeilen von Anna vor. |
SudaneseReturnee is happy, yet nervous to be returning home to Juba. | SudaneseReturnee ist froh und doch nervös, nach Juba heimzukehren. |
He was attacked as he was returning home late at night. | Er wurde überfallen, als er spät nachts auf dem Heimweg war. |
First, stop crying over the fact that the diaspora is not returning home. | Erstens soll man aufhören, darüber zu lamentieren, dass die Menschen aus der Diaspora nicht zurückkehren. |
The Dead Are Returning Home and It s Time to Party in Japan Global Voices | Japan Wenn die Toten nach Hause kommen wird gefeiert! |
Hand in hand my wife and I are returning to our home in the West. | Hand in Hand... kehren meine Frau und ich in unser Zuhause im Westen zurück. |
Well, late one evening when I was returning home I heard a voice singing high above me. | Nun, als ich mal abends spät nach Hause kam, hörte ich Gesang, direkt über mir. |
In the film, after returning home, Liliana becomes the center of a national debate about memory and justice. | Im Film kehrt Liliana nach Hause zurück und steht plötzlich im Zentrum einer landesweiten Diskussion über Erinnerung und Gerechtigkeit. |
Later that week, after returning home in Guangxi from Hainan, local police officers had raided her home and were assaulting her while her daughter was present. | Nach ihrer Rückkehr nach Guangxi von Hainan wenige Tage später erwarteten örtliche Polizeibeamte die Aktivistin in ihrer geplünderten Wohnung und überfielen sie vor den Augen ihrer Tochter. |
Malala was intercepted by the Taliban, and bullets were fired on her as she was returning home from school. | Malala wurde von der Taliban auf dem Rückweg von der Schule abgefangen und niedergeschossen. |
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | Ich sagte meinem Chef am Telefon, dass ich direkt nach Hause gehe, ohne zur Arbeit zurückzukehren. |
Many people suffer from reverse culture shock when returning to their home country after spending a long time abroad. | Viele, die nach langem Auslandsaufenthalt in ihre Heimat zurückkehren, erleiden einen umgekehrten Kulturschock. |
lollypops and candy from strangers, from people other than myself or my parents, without developing herpes upon returning home. | Menschen die nicht meine Mutter oder mein Vater sind, und nicht ich selbst, Lollis, Bonbons, Zuckerstangen annehmen und bekomme keinen Herpes, wenn ich dann zu Hause bin. Diese Hauptschienen, die ich hatte, die mich mein Leben lang gequält haben, bestimmt gute 25 Jahre lang oder 20 Jahre, seit klein auf, sind weg. |
lollypops and candy from strangers, from people other than myself or my parents, without developing herpes upon returning home. | Menschen die nicht meine Mutter oder mein Vater sind, und nicht ich selbst, Lollis, Bonbons, Zuckerstangen annehmen und bekomme keinen Herpes, wenn ich dann zu Hause bin. |
I merely said that I was a professor of mathematics and that I was returning to my home in Edinburgh. | Ich habe bloß gesagt, dass ich Professor für Mathematik war und dass ich nach Hause fahre. |
They remained there for the first seven home games of 1898 99, before returning to Raikes Hall for the remaining ten. | Zur Saison 1898 99 wechselte der Verein seine Heimspielstätte, nachdem Raikes Hall für die Bebauung von Wohnkomplexen genutzt werden sollte. |
And before the net of the goal embraced the FlFA sponsored ball as though it was the prodigal son returning home | Muss ich noch mehr sagen? |
Returning values | Rückgabewerte |
Returning References | Referenzen zurückgeben |
We're returning. | Wir kehren zurück. |
Returning countries | Rückführländer. |
The United Nations Relief and Rehabilitation Administration (UNRRA), Red Cross, and military operations provided food, clothing, shelter, and assistance in returning home. | Die befreiten Inhaftierten und Zwangsarbeiter wurden als Displaced Persons durch die Alliierten in DP Lagern untergebracht und durch die United Nations Relief and Rehabilitation Administration (UNRRA) bzw. |
During your final check up, the doctor will issue a complete medical report for your doctor at home, including recommended subsequent care, and will recommend you to visit him upon returning home. | Bei der letzten Kontrolle stellt der Arzt einen kompletten ärztlichen Bericht, einschließlich der vorgeschlagenen Nachsorge, für Ihren behandelnden Arzt aus, den Sie nach Ihrer Rückkehr aufsuchen sollten. |
Is Inflation Returning? | Kommt die Inflation zurück? |
She's not returning. | Sie kommt nicht zurück. |
Two flights returning. | Zwei Flugzeuge im Anflug. |
Returning to carrier. | Rückkehr zum Träger. |
Purchasing 50 slaves there, he coasted Brazil and arrived in Seville on 22 July 1530, returning home with one ship and 24 men. | Mit 50 als Sklaven gefangen genommenen Indianern erreichte er mit einem Schiff und nur noch 24 Mann Besatzung am 22. |
For some, this becomes a reality but, for others, the period in exile proves to be so long that returning home is unrealistic. | Für einige wird dieser Traum Wirklichkeit, während für andere das Exil so lange andauert, daß eine Rückkehr nicht mehr realistisch ist. |
On returning home he had been angry with his wife because she had not managed to pacify the landlady, who clamoured for the rent. | Nach Hause zurückgekehrt, hatte er sich über seine Frau geärgert, weil sie nicht verstanden hatte, die Hauswirtin, die durchaus Geld hatte haben wollen, richtig zu behandeln. |
How people feel when they are returning home from an absence, long or short, I did not know I had never experienced the sensation. | Wie es Leuten ums Herz sein muß, die nach einer längeren oder kürzeren Abwesenheit wieder in ihr Heim zurückkehren das wußte ich nicht. Ich hatte diese Erfahrung ja niemals machen können. |
Cleopatra Selene I sent her sons to Rome to present their claims before the senate, but they were unsuccessful, returning home two years later. | Doch auch die direkte Intervention ihrer Söhne in Rom wurde vom Senat ignoriert, so dass sie nach zwei Jahren ergebnislos heimkehren mussten. |
After returning to Karlsruhe from a trip to Wiesental in 1799, he began to write Allemannische Gedichte , inspired by a longing for his home. | Nach seiner Rückkehr nach Karlsruhe schrieb er in den folgenden beiden Jahren, inspiriert von der Sehnsucht nach seiner Heimat, die Allemannischen Gedichte . |
The Federal Returning Officer | Christina Holtz Bacha (Hrsg. |
Returning alive and well. | Lebendig und wohlerhalten. |
You're returning to Paris? | Fahren Sie zurück nach Paris? |
Is his company returning? | Kehrt seine Kompanie zurück? |
The soldiers are returning. | Die Soldaten sind zurück. |
Related searches : After Returning Home - Upon Returning Home - Returning Home From - After Returning - Returning Officer - Returning User - Upon Returning - For Returning - Returning Back - By Returning - Returning Goods - Returning Call - Returning Clients