Translation of "right to reside" to German language:


  Dictionary English-German

Reside - translation : Right - translation : Right to reside - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Retention of the right to reside Article 14
Aufrechterhaltung des Aufenthaltsrechts Artikel 14
the right to move and reside freely within the territory of the Member States
das Recht, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten
Retention of the right to reside in the event of death, departure or divorce
Aufrechterhaltung des Aufenthaltsrechts bei Tod, Wegzug oder Scheidung
This is not, however, an absolute right of the third country citizens who reside in the Union' s Member States, and reside there lawfully.
Doch handelt es sich nicht um ein absolutes Recht der Angehörigen dritter Staaten, die sich in den Ländern der Union rechtmäßig aufhalten.
Citizenship (right of citizens to move and reside freely within the Member States, Article 8a(2))
Unionsbürgerschaft (Wahrnehmung des Rechts der Bürger, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten aufzuhalten und frei zu bewegen Art. 8 a Abs.2)
British citizens, however, do not have an automatic right to reside in any of the Overseas Territories.
Jedoch haben britische Staatsbürger nicht automatisch das Recht, in eines der Überseegebiete zu ziehen.
to reside therein for ages,
die dort Epoche für Epoche bleiben
to reside therein for ages,
lange Zeiten darin zu verweilen
to reside therein for ages,
Darin werden sie endlose Zeiten verweilen.
to reside therein for ages,
Sie verweilen darin Zeitspannen.
I reside in Hyogo.
Ich wohne in Hyogo.
They reside in Paris.
Sie leben in Paris.
Where does he reside?
Wo ist er ansässig?
The Commission must therefore adopt ambitious measures to guarantee the right to reside and settle, and, amongst others, the right to work, the right to study and the right to have one' s qualifications recognised in Member States other than one' s own.
Deshalb ist es notwendig, dass die Kommission ehrgeizige Maßnahmen trifft, um die Freiheit der Wohnsitznahme und die Niederlassungsfreiheit, eingeschlossen u. a. das Recht auf Arbeit, das Recht zu studieren und das Recht auf Anerkennung von Qualifikationen in einem anderen als dem eigenen Mitgliedstaat, zu gewährleisten.
Allow them to reside where you reside, according to your means, and do not harass them in order to make things difficult for them.
Laßt sie wohnen, wo ihr wohnt, gemäß euren Mitteln und tut ihnen nichts zuleide in der Absicht, es ihnen schwer zu machen.
Allow them to reside where you reside, according to your means, and do not harass them in order to make things difficult for them.
Laßt sie dort wohnen, wo ihr (selbst) wohnt, von dem, was ihr euch leisten könnt. Und fügt ihnen keinen Schaden zu, um sie in die Enge zu treiben.
Allow them to reside where you reside, according to your means, and do not harass them in order to make things difficult for them.
Laßt sie dort wohnen, wo ihr selbst wohnt, euren Möglichkeiten entsprechend. Und fügt ihnen keinen Schaden zu, um sie in Bedrängnis zu bringen.
Allow them to reside where you reside, according to your means, and do not harass them in order to make things difficult for them.
Lasst sie wohnen, wo ihr wohnt, eurem Vermögen nach! Und tut ihnen nichts Schädigendes an, um sie zu bedrängen.
(8) The right to move and reside freely within the territory of the Member States is highly valued by Union citizens as a core individual right deriving from Union citizenship.
(8) Das Recht, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, wird von den Unionsbürgerinnen und bürgern als eines der zentralen auf der Unionsbürgerschaft beruhenden individuellen Rechte hoch geschätzt.
as you reside in this town
Und du wohnst in dieser Ortschaft
as you reside in this town
, wo du in dieser Ortschaft deinen Aufenthalt hast,
as you reside in this town
Wo du dich in diesem Gebiet aufhältst,
as you reside in this town
und du wohnst in dieser Stadt
To reside in a city, blacks had to be in employment there.
Die weiße Bevölkerung begann sich mit Landbesitz zu bevorraten.
Nothing could do more to make the Community a reality for its citizens than the right to move freely about it and reside where they choose within it.
Dieser Mann hat 25 Jahre lang das Land diktatorisch regiert und ihm jede Freiheit genommen, so daß es sich zuletzt sozial und wirt schaftlich gesehen in einer wirklich dramatischen Lage befand.
Member State in which they legally reside'.
KAPITEL 7 ten, ist eine solche Unterrichtung bislang noch nicht erfolgt.
Some 96 of the workforce, on the available figures, reside within Derwentside, and 80 of that number reside in Consett.
Etwa 96 der Arbeitskräfte wohnen gemäß den verfügbaren Zahlen in Derwentside und 80 davon in Consett.
Article 29 provides that, as a general rule, a beneficiary of international protection is obliged to reside in the Member States which granted protection and together with Article 44 provides disincentives if the beneficiary is found in another Member State without the right to stay or reside there.
Als allgemeine Regel wird in Artikel 29 festgelegt, dass eine Person, der internationaler Schutz zuerkannt wurde, verpflichtet ist, in dem Mitgliedstaat zu verbleiben, der ihr Schutz gewährt und in Verbindung mit Artikel 44 werden negative Anreize festgelegt, falls eine Person, der internationaler Schutz zuerkannt wurde, in einem anderen Mitgliedstaat aufgegriffen wird, in dem sie kein Bleiberecht oder Aufenthaltsrecht hat.
Article 18 of the EC Treaty confers on all citizens of the Union the right to move and reside freely within the territory of the Member States.
Artikel 18 EG Vertrag räumt jedem Unionsbürger das Recht ein, sich frei im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten zu bewegen und aufzuhalten.
As long as certain conditions are met, these parties have the right to bring a case before a court in the Member State in which they reside.
Diesen Parteien wird wenn auch unter bestimmten Bedingungen das Recht zuerkannt, die Gerichte des Staates anzurufen, in dem sie ihren Wohnsitz haben.
Where did you last reside? he now asked.
Wo haben Sie zuletzt gelebt? fragte er dann.
who will reside in the gardens of bliss.
in den Gärten der Wonne.
who will reside in the gardens of bliss.
In den Gärten der Wonne.
who will reside in the gardens of bliss.
in den Dschannat des Wohlergehens,
I'll take care of a place for us to temporarily reside at.
Ich werde mich um einen Platz für uns kümmern, wo wir vorübergehend wohnen können.
The Treaty statement that every citizen should have the right to move and reside freely within the territory of Member States and the reality are still far apart.
Die in den Unionsverträgen enthaltene Forderung, wonach jeder Bürger ein Recht auf Freizügigkeit und ein Aufenthaltsrecht in den Mitgliedstaaten erhalten soll, ist noch weit von der Realität entfernt.
Article 21 TFEU and Article 45 of the EU Charter of Fundamental rights confer on EU citizens the fundamental right to freely move and reside within the European Union.
Artikel 21 AEUV und Artikel 45 der EU Grundrechtecharta verleihen jedem Unionsbürger das Recht, sich in der Europäischen Union frei zu bewegen und aufzuhalten.
On Wednesday June 17, the deadline for Haitian immigrants and people of Haitian descent to file paperwork with the Dominican government proving their legal right to reside in the country expired.
Am Mittwoch, den 17. Juni, lief für haitianische Einwanderer und Einwohner haitianischer Abstammung das Ultimatum ab, ihren Aufenthalt in der Dominikanischen Republik legalisieren zu lassen.
But preparation for catastrophe does not have to reside exclusively with the government.
Doch muss die Vorbereitung auf Katastrophen nicht ausschließlich Sache der Regierung sein.
Today, Poussin's paintings at the Louvre reside in a gallery dedicated to him.
Poussin bietet ihm seine geliebte Gilette an, die widerwillig zustimmt.
This is what enables EU citizens to move, reside and work without obstruction.
Aus diesem Grund ist die Verordnung 1408 71, die zur Koordinierung der nationalen Systeme der sozialen Sicherheit eingeführt wurde, ein Kernstück des Europas des Bürger, und jegliche Behinderung oder Verzögerung bei ihrer Aktualisierung hat schwerwiegende Folgen.
are authorised to reside in a Member State on the basis of temporary protection or have applied for authorisation to reside on that basis and are awaiting a decision on their status
a) denen zwecks vorübergehenden Schutzes der Aufenthalt genehmigt wurde, oder die aus diesem Grund um eine Aufenthaltsgenehmigung nachgesucht haben und über deren Status noch nicht entschieden ist
The descendants of Manoli still reside in Athens today.
Noch heute werden sie in Griechenland aufbewahrt.
96.1 of those reside in western Germany and Berlin.
In Deutschland leben etwa 81,1 Millionen Menschen.
Private Life Mauss and his family reside in Germany.
Heute lebt Mauss mit seiner Familie in Deutschland.

 

Related searches : Permission To Reside - Reside Over - Currently Reside - Reside From - Can Reside - May Reside - Will Reside - Reside With - Reside Permanently - Rights Reside - Reside Primarily - Reside Together - Right To