Translation of "rigorous requirements" to German language:
Dictionary English-German
Requirements - translation : Rigorous - translation : Rigorous requirements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rigorous disclosure requirements that include conflicts of interest are one way to limit the potential damage. | Strenge Offenlegungsvorschriften, die auch Interessenkonflikte beinhalten, sind eine Möglichkeit, potenzielle Schäden zu begrenzen. |
So rigorous are the requirements for veterinary supervision that we do not have enough British vets to carry out the work. | Die Vorschriften für die tierärztliche Überwachung sind so rigoros, daß wir nicht genug britische Tierärzte haben, um diese Aufgaben durchzuführen. |
New money must be found for new requirements, with the condition, as always, of judiciously identifying those requirements, and the rigorous use of funds, as should always be the case. | Für neue Erfordernisse neue Finanzierungen, wobei wie immer die umsichtige Ermittlung des Bedarfs, die rigorose Ausnutzung der Fonds Bedingung ist, wie es ja auch stets sein sollte. |
A more rigorous proof. | Einen genaueren Beweis. |
1.5 Points out, however, that these minimum requirements must be sufficiently rigorous and be backed up by rules preventing, and laying down sanctions for, infringement. | 1.5 hält jedoch fest, dass solche Mindestvorschriften hinreichend streng sein und mit Normen zur Verhinderung und Sanktionierung von Verstößen gekoppelt sein müssen |
1.6 Points out, however, that these minimum requirements must be sufficiently rigorous and be backed up by rules preventing, and laying down sanctions for, infringement. | 1.6 hält jedoch fest, dass solche Mindestvorschriften hinreichend streng sein und mit Normen zur Verhinderung und Sanktionierung von Verstößen gekoppelt sein müssen |
2.3.3 The Commission regards the proposal generally as a minimum harmonisation instrument that leaves the Member States latitude to set more rigorous consumer protection requirements. | 2.3.3 Die Kommission sieht in dem Vorschlag generell eine Mindestharmonisierungsrichtlinie, die den Mitgliedstaaten ausreichend Spielraum lässt, um mit Blick auf den Schutz der Verbrau cher strengere Auflagen vorzusehen. |
Rigorous checks should be carried out to ensure fulfilment of the quality requirements for dried fodder based on regular sampling of finished products leaving undertakings. | Die Einhaltung der an die Qualität des Trockenfutters gestellten Anforderungen muss bei regelmäßiger Entnahme von Stichproben des das Unternehmen verlassenden Fertigerzeugnisses genau kontrolliert werden. |
So, in the 1990s, as the eurozone was being established, Germany argued for rigorous enforcement of the convergence criteria, the requirements necessary for adopting the euro. | Also pochte Deutschland bei Gründung der Eurozone in den 1990er Jahren auf die strenge Erfüllung der Konvergenzkriterien als Voraussetzung für die Einführung des Euro. |
What are needed are rigorous measures. | Er wurde am 10. Januar im Amtsblatt veröffentlicht. |
However, it is not mathematically rigorous. | Der Operator formula_63 hat jedoch kein Inverses. |
I had a rigorous scientific transect. | Ich hatte einen strikten, wissenschaftlichen Transekt. |
We thus need more rigorous checks. | Es ist also eine Verschärfung der Kontrollen erforderlich. |
3.1 Given that CCPs have to take on additional risks, the regulation requires that, for security reasons, they are subjected to rigorous organisational conduct of business and prudential requirements (internal governance rules, increased capital requirements, and so on). | 3.1 Da die CCPs zusätzlichen Risiken ausgesetzt sind, sieht die Verordnung für sie und zur Ge währleistung ihrer Sicherheit strenge organisatorische und aufsichtsrechtliche Anforderungen (Governance Regelungen, verschärfte Kapitalanforderungen usw.) vor. |
3.1 Given that CCPs have to take on additional risks, the regulation requires that, for security reasons, they are subjected to rigorous organisational conduct of business and prudential requirements (internal governance rules, increased capital requirements, and so on). | 3.1 Da die CCPs zusätzlichen Risiken ausgesetzt sind, sieht die Verordnung für sie und zur Ge währleistung ihrer Sicherheit strenge organisatorische und aufsichtsrechtliche Anforderungen (Go vernance Regelungen, verschärfte Kapitalanforderungen usw.) vor. |
It's being done in a rigorous manner. | Das wird rigoros gemacht. |
They are no substitute for rigorous regular inspection. | Sie ist kein Ersatz für strenge und regelmäßige Inspektionen. |
So, I started a very rigorous scientific process. | Also begann ich mit einem sehr strikten wissenschaftlichen Verfahren. |
There's a lot of really rigorous science there. | Dabei geht es um wirklich präzise Wissenschaft. |
the more rigorous and methodical assessment of programmes. | eine strengere und methodischere Bewertung der Programme. |
We must be serious, rigorous, disciplined and realistic. | Wir müssen seriös, streng, diszipliniert und realistisch sein. |
4.1.5 Formal and administrative requirements introduced by the Member States applying to both the FEAD and the ESF that are excessively rigorous and unnecessary for correct implementation of EU rules. | 4.1.5 Die Mitgliedstaaten legen zu strenge formale und administrative FEAD und EFS Auflagen fest, die für die ordnungsgemäße Umsetzung der EU Rechtsvorschriften nicht erforderlich sind. |
Becker relied on rigorous standards in evaluating government policy. | Bei der Bewertung von Regierungsmaßnahmen verließ sich Becker auf rigorose Standards. |
The Commission has come forward with some rigorous proposals. | Soforthilfe innerhalb der Gemeinschaft |
I'm not going to go into the rigorous definition. | Aber ich werde sicher nicht die strenge Definition anwenden. |
Chairman. You talked about the need for rigorous analysis. | Zigaretten in Malmö in den Versand aufzunehmen. |
On the contrary, it has become more rigorous and covert. | Im Gegenteil, das System ist strenger und geheimer geworden. |
But today s French legislation is less rigorous than it seems. | Doch ist die gegenwärtige französische Gesetzgebung weniger streng, als es scheint. |
But, while Bernanke s view is theoretically rigorous, reality is not. | Doch während Bernankes Ansichten streng der Theorie folgen, tut die Wirklichkeit das nicht. |
His speech was clipped, as if under continuous rigorous control. | Seine Sprache wirkte beschnitten, als wäre sie unter ständiger strenger Kontrolle. |
He did not care about being rigorous and disliked logic. | Global Positioning System ist heute nach der gleichen Logik organisiert. |
It is a reform without any particularly rigorous scientific basis. | Es ist eine Reform mit einer wenig fundierten wissenschaftlichen Basis. |
It is therefore right the rules should be so rigorous. | Es ist daher gut, dass sie so sind. |
We must be rigorous and support the Commission's original figure. | Wir müssen konsequent sein und den ursprünglichen Vorschlag der Kommission unterstützen. |
This can only be detected if controls undertaken are more rigorous. | Das kann man nur feststellen, wenn die Kontrollen mit einer großen Intensität durchgeführt werden. |
We therefore need a rigorous legal framework and clear legal guidelines. | Dementsprechend benötigen wir strenge Rechtsvorschriften und klare rechtliche Bezugspunkte. |
Yes, I certainly believe in the rigorous application of state aid. | Ja, natürlich bin ich für eine strikte Anwendung staatlicher Beihilfen. |
Such an explanation, backed by rigorous evidence, is no less necessary today. | Heute ist eine derartige Erklärung verbunden mit einer gründlichen Beweisführung nicht weniger notwendig. |
Although, maybe I should do a little more rigorous definition of it. | RP halbiert TA. ... |
Rigorous exercise is milestone for the Single Supervisory Mechanism starting in November | Gründliche Prüfung ist ein Meilenstein für den Einheitlichen Aufsichtsmechanismus (Single Supervisory Mechanism SSM), der im November seine Arbeit aufnimmt. |
4.1 The Commission should be congratulated on producing a rigorous, balanced communication. | 4.1 Der Kommission gebührt Lob für die Konsequenz und Ausgewogenheit ihrer Mitteilung. |
We should only abandon this source after a rigorous and precise appraisal. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Muntingh. |
We need a much more rigorous definition than merely 'under certain conditions'. | Das muß wohl wesentlich genauer definiert wer den, als mit unter bestimmten Voraussetzungen . |
This is how Parliament must always act, in a very rigorous manner. | Ich glaube, so sollte unser Parlament immer handeln, das heißt mit aller Konsequenz. |
We continue to carry out rigorous reporting and benchmarking of the activities. | Wir berichten auch weiterhin konsequent über sämtliche Maßnahmen und unterziehen alle Aktivitäten einem rigorosen Benchmarking. |
Related searches : More Rigorous - Rigorous Process - Rigorous Research - Rigorous Approach - Rigorous Standards - Rigorous Assessment - Rigorous Logic - Less Rigorous - Rigorous Focus - Rigorous Control - Rigorous Evidence - Rigorous Definition