Translation of "risk of diversion" to German language:


  Dictionary English-German

Diversion - translation : Risk - translation : Risk of diversion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These conditions shall ensure that the risk of diversion of scheduled substances is minimised.
Diese Bedingungen gewährleisten, dass die Gefahr einer Abzweigung von erfassten Stoffen so gering wie möglich gehalten wird.
Diversion
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
diversion
Abzwei gung
to establish that a diversion or attempted diversion of scheduled substances has taken place.
nachzuweisen, dass eine Abzweigung von erfassten Stoffen oder der Versuch einer Abzweigung dieser Stoffe stattgefunden hat.
They need diversion.
Das Volk ist erschöpft, es braucht Ablenkung.
3.3.4.2 No diversion of financial resources.
3.3.4.2 Keine finanziellen Abschöpfungen.
Diversion of a vessel information meeting
Jedes Unionsschiff, das eines Verstoßes verdächtigt wird, kann gezwungen werden, seine Fangtätigkeit einzustellen und, wenn es sich auf See befindet, einen Hafen Côte d'Ivoires anzulaufen.
This created a diversion.
Das verursachte eine Ablenkung.
I'll create a diversion.
Ich werde ihn ablenken.
It'll be a diversion.
Es wird mich ablenken.
Movies are a great diversion.
Filme sind eine gute Ablenkung.
Yes, to create a diversion.
Um abzulenken.
Simplified pre export notification procedures may be applied by the competent authorities where they are satisfied that this will not result in any risk of diversion of scheduled substances.
Die zuständigen Behörden können vereinfachte Verfahren für die Vorausfuhrunterrichtung anwenden, wenn sie sich vergewissert haben, dass dies keine Gefahr der Abzweigung erfasster Stoffe bewirkt.
The diversion of money to the Iberian Peninsula from 1986
Es ist anzunehmen, daß sich dieser Prozeß auch nach 1987 fortgesetzt hat.
A diversion of 50 of overall household waste from landfill sites.
Alternative Entsorgung von 50 der Haushaltabfälle, die derzeit auf Deponien entsorgt werden.
The road pass the local diversion of Oberammergau and reach Ettal.
Über Unterammergau und an Oberammergau vorbei erreicht die B 23 Ettal.
But again, a little diversion to the topic of organ donation.
Machen wir einen weiteren Umweg, und schauen uns Organspende an.
The diversion of support to unintended beneficiaries should also be prevented.
Auch die Umlenkung der Förderung an andere als die vorgesehenen Empfänger muß verhindert werden.
This worldly life is only amusement and diversion.
Das diesseitige Leben ist doch nur Unfug Treiben und Vergnügen!
Braving arrest with Hollywood stars is a diversion.
Seite an Seite mit Hollywoodstars seine Verhaftung zu provozieren, lenkt nur vom Thema ab.
This worldly life is only amusement and diversion.
Das diesseitige Leben ist nur Spiel und Zerstreuung.
More and more the people need diversion these...
Die Menschen brauchen mehr und mehr Ablenkung in diesen...
The specific technical properties of photographic gelatine require the implementation of strict channelling and enforcement measures, further reducing the risk of diversion into the food and feed chains and other unintended technical purposes.
Die spezifischen technischen Eigenschaften der Fotogelatine erfordern die Einführung strenger Kanalisierungs und Durchsetzungsmaßnahmen, die das Risiko weiter senken, dass sie in die Futtermittel und Lebensmittelkette gelangt oder versehentlich zu anderen technischen Zwecken verwendet wird.
providing mutual assistance for the purpose of prevention of diversion of such precursors.
gegenseitige Amtshilfe zur Verhinderung der Abzweigung solcher Ausgangsstoffe.
The life of this world is nothing but a diversion and play.
Und dieses diesseitige Leben ist nichts anderes außer Vergnügen und sinnlosem Treiben.
It made all the decisions concerning the diversion of the lower river.
Jahrhundert trug der Fluss den lateinischen Namen Eridanus (gr.
The life of this world is nothing but a diversion and play.
Dieses irdische Leben ist nur Zerstreuung und Spiel.
The life of this world is nothing but sport and a diversion.
Dieses irdische Leben ist nur Zerstreuung und Spiel.
The life of this world is nothing but a diversion and play.
Das diesseitige Leben ist nur Zerstreuung und Spiel.
The life of this world is nothing but sport and a diversion.
Das diesseitige Leben ist nur Zerstreuung und Spiel.
4.1.2.6 Training for customs and police in combating the diversion of precursors.
4.1.2.6 Lehrgänge für den Zoll und die Polizei betreffend die Bekämpfung der Verbreitung chemischer Vorläufersubstanzen.
Unfortunately, however, he needs a diversion and a scapegoat.
Aber Frankreich braucht leider Ablenkungsmanöver und Sündenböcke.
But this is nothing more than a political diversion.
Dies jedoch ist nichts anderes als ein politisches Ablenkungsmanöver.
Reiterating the importance of the effective and real time exchange of information relating to the interdiction, diversion and suspected diversion of precursors, as an essential component of strategies to facilitate comprehensive investigations into cases relating to such diversion, including the identification of the modus operandi and entities involved and the initiation of appropriate legal action,
erneut darauf hinweisend, wie wichtig der wirksame und in Echtzeit erfolgende Austausch von Informationen über die Unterbindung, die tatsächliche und die mutmaßliche Abzweigung von Vorläuferstoffen als wesentlicher Bestandteil von Strategien zur Erleichterung umfassender Untersuchungen von Fällen ist, die in Zusammenhang mit einer solchen Abzweigung stehen, einschließlich der Ermittlung der Vorgehensweise und der Beteiligten sowie der Einleitung geeigneter rechtlicher Schritte,
The committee procedure shall be used to determine the list of the countries of destination in order to minimise the risk of diversion by ensuring systematic and consistent monitoring of exports of scheduled substances to these countries.
Nach dem Ausschussverfahren wird eine Liste der Bestimmungsländer festgelegt, die dem Ziel dient, die Gefahr einer Abzweigung so gering wie möglich zu halten, indem für eine systematische und einheitliche Überwachung der Ausfuhren erfasster Stoffe in diese Länder gesorgt wird.
It began near Müden with a weir at the start of the diversion.
Er begann bei Müden mit einem Ausleitungswehr.
Article 17 Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official
Artikel 17
Points of diversion between the Commission's modified proposal and the Council common position.
Abweichungen zwischen dem geänderten Vorschlag der Kommission und dem gemeinsamen Standpunkt des Rates
the requirements concerning the diversion requests (point 2.6 of Annex 30a Table 6)
die Anforderungen in Bezug auf Umleitungsanträge (Anhang 30A Nummer 2.6 Tabelle 6),
NOTING that international trade may be used for the diversion of such precursors
IN ANBETRACHT DESSEN, dass der internationale Handel zur Abzweigung solcher Ausgangsstoffe genutzt werden kann
And this worldly life is not but diversion and amusement.
Und dieses diesseitige Leben ist nichts anderes außer Vergnügen und sinnlosem Treiben.
Alterations The Local diversion Oberammergau opened to traffic in 1989.
Ersetzungen Die Umgehungsstraße Oberammergau wurde 1989 dem Verkehr übergeben.
And this worldly life is not but diversion and amusement.
Dieses irdische Leben ist nur Zerstreuung und Spiel.
And this worldly life is not but diversion and amusement.
Das diesseitige Leben ist nur Zerstreuung und Spiel.
(d) Restorative justice community involvement, diversion and other alternative measures
d) Wiedergutmachende Justiz Beteiligung der Gemeinwesen, Diversion und andere Alternativmaßnahmen

 

Related searches : Diversion Risk - Diversion Of Water - Diversion Of Income - Diversion Of Goods - Point Of Diversion - Diversion Of Traffic - Diversion Of Funds - Diversion Of Resources - Diversion Of Attention - Diversion Of Products - Diversion Of Waste - Diversion Of Weapons - Diversion Of Demand