Translation of "risks to capital" to German language:
Dictionary English-German
Capital - translation : Risks - translation : Risks to capital - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Risks arising out of capital market transactions | Risiken aus Kapitalmarktgeschäften |
Basel Capital Accord a regulatory framework setting out minimum capital requirements to ensure that banks are able to cover their risks . | Wird auch als Netto Vermögensposition gegenüber dem Ausland bezeichnet . |
Capital requirements for settlement risks should also apply to the non trading book . | Eigenkapitalanforderungen für Abwicklungsrisiken sollten auch für das Anlagebuch gelten . |
Capital adequacy and liquidity risks should be assessed on a group level, rather than country by country how capital and risks are divided between countries is less important. | Liquiditätsrisiken und ausreichende Kapitaldeckung sollten auf Konzernebene bewertet werden und nicht in jedem Land einzeln. Wie Kapital und Risiken auf die Länder verteilt werden, ist weniger wichtig. |
Egypt s economy is facing continued risks, owing to capital flight, rising inflation, unemployment, and populist policies. | Die ägyptische Wirtschaft steht aufgrund von Kapitalflucht, steigender Inflation, Arbeitslosigkeit und populistischer Politik andauernden Risiken gegenüber. |
When new risks were discovered following the capital injection, the solvency ratios again threatened to become insufficient. | Als nach der Kapitalzuführung neue Risiken entdeckt wurden, drohten die Solvabilitätskoeffizienten erneut unzureichend zu werden. |
More importantly, the crisis highlighted the risks associated with high dependence on foreign capital. | Aber wichtiger noch ist die Tatsache, dass die Krise die Risiken im Zusammenhang mit der hohen Abhängigkeit von Auslandskapital deutlich gemacht hat. |
But as risks multiplied, capital started to flow back toward a reserve issuing country namely, the United States. | Als sich die Risiken dann allerdings vervielfachten, begann das Kapital wieder in das Ausgabeland einer Reservewährung zu fließen nämlich in die Vereinigten Staaten. |
Capital controls, whatever their benefits in terms of mitigating the risks associated with volatile capital flows, are costly in a variety of ways. | Kapitalverkehrskontrollen sind egal, was ihre Vorteile bei der Verringerung der mit schwankungsanfälligen Kapitalflüssen verbundenen Risiken sein mögen in mehrfacher Hinsicht mit Kosten verbunden. |
Internal models based capital requirements for market risks ( Annex II , point ( 3 ) Institutions may currently calculate their capital requirements for market risks in the trading book using their own models that estimate the potential losses from future adverse market movements . | Eigenkapitalanforderungen für Marktrisiken auf der Grundlage von internen Modellen ( Anhang II Nummer 3 ) Zur Berechnung der Eigenkapitalanforderungen für Marktrisiken im Handelsbuch dürfen die Institute gegenwärtig eigene Modellen heranziehen , die Schätzungen der potenziellen Verluste aus künftigen widrigen Marktentwicklungen liefern . |
risks to capital, including potential risk of erosion resulting from withdrawals cancellations of units and distributions in excess of investment returns | Risiken für das Kapital des Fonds, einschließlich des Risikos der Aufzehrung bei Rücknahmen und übermäßiger Ausschüttung von Anlagerenditen |
Clearly, the opening up to risk capital will require scrupulous behaviour on the part of managers so as to minimise any possible risks. | Natürlich erfordert die Öffnung zum Risikokapital ein korrektes Verhalten der Manager, um die etwaigen Risiken zu minimieren. |
After all, owning capital whether it is stocks or real estate entails risks, and the need to insure against these risks is why capitalist countries built traditional safety nets in the first place. | Immerhin ist der Besitz von Kapital ob es nun Aktien oder Immobilien sind mit Risiken verbunden und die Erfordernis, sich gegen diese Risiken zu abzusichern ist der Grund, warum kapitalistische Länder ihre traditionellen Sicherheitsnetze aufbauten. |
Internationally agreed rules stipulate that banks must create capital reserves commensurate to the risks that they take when they invest depositors savings. | Die international vereinbarten Regeln schreiben vor, dass Banken entsprechend der Risiken, die sie beim Investieren der Ersparnisse ihrer Kunden eingehen, Kapitalreserven bilden müssen. |
The mutual interaction between the incentive to minimize equity capital and the incentive to gamble in order to exploit the upside risks caused America s crisis. | Die Wechselwirkung zwischen dem Anreiz, das Eigenkapital zu minimieren, und dem Anreiz zum Glücksspielen verursachte die amerikanische Krise. |
Moreover, when providing their capital to a financial firm, bondholders can generally be expected to obtain contractual terms that reflect the risks they face. | Und damit nicht genug, wenn Anleihegläubiger ihr Kapital einem Finanzunternehmen zur Verfügung stellen, kann man davon ausgehen, dass sie normalerweise Vertragsbedingungen aushandeln, die ihren Risiken entsprechen. |
Combined financial operations may also create new prudential risks or exacerbate existing ones . Capital requirements must therefore be adequate and proportionate to meet the risks undertaken in financial groups that straddle traditional sectoral boundaries . | Da kombinierte Finanzgeschäfte auch neue , für die Aufsicht relevante Risiken schaffen oder bestehende verschärfen können , müssen die Eigenkapitalanforderungen den Risiken von Finanzgruppen , die über die traditionellen Branchengrenzen hinweg tätig sind , angemessen Rechnung tragen . |
Companies can tap a very large capital market to finance their business and use new financial instruments to protect themselves against various financial risks and to enhance the management of their investments . Foreign exchange risks and transaction costs eliminated | Unternehmen können zur Finanzierung ihrer Geschäfte einen sehr breiten Kapitalmarkt in Anspruch nehmen und neue Finanzinstrumente nutzen , um sich vor verschiedenen finanziellen Risiken zu schützen und ihre Anlagenverwaltung zu verbessern . |
These risks are already exacerbating the economic slowdown equity markets are falling everywhere, leading to negative wealth effects on consumption and capital spending. | Folgende Risiken verschärfen die Konjunkturabschwächung ohnehin schon Überall fallen die Aktienmärkte, was sich über negative Vermögenseffekte auf Konsum und Investitionsausgaben auswirkt. |
Capital adequacy requirements must therefore be sufficient and proportionate so as to counter the risks undertaken in groups that straddle traditional sectoral boundaries . | Eigenkapitalanforderungen müssen daher ausreichend und angemessen sein , um den Risiken , die von Gruppen eingegangen werden und die grenzübergreifend sind , zu begegnen . |
At least four percentage points must consist of what is termed core capital, or tier 1 capital, meaning capital items which are at the credit institution's disposal without restriction and immediately in order to cover risks or losses as soon as they arise. | Mindestens 4 Prozentpunkte hiervon müssen sogenanntes Kernkapital ( Klasse 1 Kapital) darstellen, welches Kapitalbestandteile umfasst, die dem Kreditinstitut unbeschränkt und unmittelbar zur Verfügung stehen, um Risiken oder Verluste zu decken, sobald sich diese ergeben. |
Thus, large banks are likely to continue to hold too little capital and to take excessive risks, raising the prospect of renewed bouts of financial instability. | Daher ist es wohl so, dass große Banken weiterhin zu wenig Kapital halten und übermäßige Risiken eingehen, wodurch die die Wahrscheinlichkeit erneuter Phasen finanzieller Instabilität steigt. |
Recent events relating to the collapse of various companies that had systems of employee participation in capital demonstrate the potential risks linked to this system. | Die jüngsten Ereignisse bezüglich des Zusammenbruchs mehrerer Unternehmen, in denen Systeme der Kapitalbeteiligung der Arbeitnehmer bestanden, verdeutlichen die potenziellen Risiken, die damit verknüpft sind. |
Firstly, the English text of Amendment No 16 changes one word in the original proposal and consequently opens the door to acceptance of all types of capital to cover risks, irrespective of the quality of that capital. | Zunächst wird durch die englische Fassung von Änderungsantrag 16 ein Wort im ursprünglichen Vorschlag abgeändert, womit das Tor zur Akzeptierung jeglichen Kapitals, ungeachtet der Qualität dieses Kapitals, zur Risikodeckung aufgestoßen wird. |
For SMEs, especially those which are innovative and assume risks, simply granting loans is often insufficient venture capital also needs to be made available. | Hier hat die EIB in den vergangenen Jahren wichtige Initiativen entfaltet, die auch aus meiner Sicht besonders zu begrüßen sind. |
The merits and risks of controls on capital inflows and outflows , including taxbased controls on inflows , are still under consideration . | Die Diskussionen über die Vorzüge und Risiken der Regulierung von Kapitalströmen aus dem und in das Ausland , darunter auch steuerliche Zuflusskontrollen , sind noch nicht abgeschlossen . |
To do so, they develop complicated legal claim structures that hardly anyone can fully understand and operate with too little equity capital to cover the risks. | Zu diesem Zweck entwickeln sie komplizierte rechtliche Forderungsstrukturen, die kaum jemand völlig durchschaut, und operieren ohne ausreichendes Eigenkapital zur Abdeckung der Risiken. |
At least 4 percentage points of this amount must consist of what is termed core capital, or tier I capital, meaning items of capital which are at the credit institution's disposal without restriction and immediately to cover risks or losses as soon as they arise. | Mindestens 4 Prozentpunkte hiervon müssen so genanntes Kernkapital ( Klasse 1 Kapital) darstellen, welches Kapitalbestandteile umfasst, die dem Kreditinstitut unbeschränkt und unmittelbar zur Verfügung stehen, um Risiken oder Verluste zu decken, sobald sich diese ergeben. |
At least 4 percentage points of this amount must consist of what is termed core capital, or tier 1 capital, meaning items of capital which are at the credit institution's disposal without restriction and immediately to cover risks or losses as soon as they arise. | Mindestens 4 Prozentpunkte hiervon müssen so genanntes Kernkapital ( Klasse 1 Kapital) darstellen, welches Kapitalbestandteile umfasst, die dem Kreditinstitut unbeschränkt und unmittelbar zur Verfügung stehen, um Risiken oder Verluste zu decken, sobald sich diese ergeben. |
potential risks to health, including the additional risks due to tobacco consumption | mögliche Gefahren für die Gesundheit, einschließlich der zusätzlichen Risiken durch Tabakkonsum |
The basic conception of Basle II, of closer alignment of the capital base of banks to the actual risks, is in our view something to be welcomed. | Die Basel II Grundidee einer engeren Ausrichtung der Eigenkapitalausstattung von Banken an den tatsächlichen Risiken ist unserer Ansicht nach zu begrüßen. |
At least 4 percentage points of that amount must consist of what is termed core capital, or tier 1 capital, meaning capital items which are at the credit institution's disposal without restriction and immediately in order to cover risks or losses as soon as they arise. | Mindestens 4 Prozentpunkte hiervon müssen sogenanntes Kernkapital ( Klasse 1 Kapital) darstellen, welches Kapitalbestandteile umfasst, die dem Kreditinstitut unbeschränkt und unmittelbar zur Verfügung stehen, um Risiken oder Verluste zu decken, sobald sich diese ergeben. |
In line with what applies to commercial banks able to handle greater risks, the Member States should, for example, consider reviewing the ratio of capital borrowed by the Bank to capital of its own, with the purpose of including the EIB' s reserves. | Dabei sollten die Mitgliedstaaten u. a. eine Neufestlegung des Solvabilitätskoeffizienten erwägen, damit die Reserven der EIB künftig einbezogen werden, so wie das bei Handelsbanken der Fall ist, die in der Lage sind, größere Risiken zu bewältigen. |
The first has to do with economic and financial risks. Ditching the euro might trigger a banking crisis, capital flight, inflation, and perhaps even sovereign default. | Der erste Grund hat mit wirtschaftlichen und finanziellen Risiken zu tun. 160 Die Abkehr vom Euro könnte eine Bankenkrise, Kapitalflucht, Inflation und möglicherweise sogar eine Staatspleite auslösen. |
Capital adequacy was a matter of judgment examiners would figure out how large a buffer a bank ought to have, taking into account its specific risks. | Eigenkapitalunterlegung war eine Ermessensfrage Die Prüfer würden unter Berücksichtigung der spezifischen Risiken einer Bank errechnen, wie hoch ihr Puffer sein sollte. |
The first has to do with economic and financial risks. Ditching the euro might trigger a banking crisis, capital flight, inflation, and perhaps even sovereign default. | Der erste Grund hat mit wirtschaftlichen und finanziellen Risiken zu tun. Die Abkehr vom Euro könnte eine Bankenkrise, Kapitalflucht, Inflation und möglicherweise sogar eine Staatspleite auslösen. |
The key is to reflect on six kinds of capital goods business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital. | Der Schlüssel zur Lösung liegt in Überlegungen über sechs Arten von Investitionsgütern Geschäftskapital, Infrastruktur, Humankapital, intellektuelles Kapital, natürliches Kapital und soziales Kapital. |
Adapting to Coastal Risks | Anpassung an die in den Küstenzonen vorhandenen Risiken |
Due to increased uncertainty about the general economic outlook and industry or company specific risks, the cost of raising capital on the stock market has risen significantly. | Aufgrund einer zunehmenden Unsicherheit im Hinblick auf die gesamtwirtschaftlichen Aussichten und industrie oder unternehmensspezifische Risiken sind die Kapitalbeschaffungskosten auf dem Aktienmarkt deutlich gestiegen. |
This actually encourages banks to opt for higher risks because it means that a bank can go for a higher premium for the same regulatory capital charge. | Das ermutigt die Banken praktisch, höhere Risiken einzugehen, weil eine Bank auf diese Weise für dieselbe Eigenkapitalunterlegung einen höheren Aufschlag erhalten kann. |
Pierre Bourdieu offers a nuanced conceptual alternative to human capital that includes cultural capital, social capital, economic capital, and symbolic capital. | In der betriebswirtschaftlichen Faktorenlehre nach Erich Gutenberg ist Humankapital ebenso ein Produktionsfaktor wie physisches Kapital. |
In view of the inherent risks with projects of this kind, granting loan guarantees will play a key role in mobilising this capital. | Angesichts der mit dieser Projektart verbundenen Risiken spielt die Gewährung von Bürgschaften eine wesentliche Rolle für die Mobilisierung dieses Kapitals. |
Potential risks will also be assessed, since private placement markets are by definition less transparent than public capital markets and are highly illiquid. | Auch die möglichen Risiken werden bewertet werden, denn Märkte für Privatplatzierungen sind per definitionem weniger transparent als öffentliche Kapitalmärkte und zudem hochgradig illiquide. |
World Economic Forum It clearly reveals how all global risks are inter related and interwoven, so that economic, environmental, geopolitical, social, and technological risks are hugely interdependent. Economic Risks Environmental Risks Geopolitical Risks Societal Risks Technological Risks | Sie zeigt deutlich, wie alle globalen Risiken zusammenhängen und verwoben sind, so dass wirtschaftliche, umweltbezogene, geopolitische, soziale und technologische Risiken in höchster Weise vernetzt sind. |
Risks to these projections are broadly balanced . They relate in particular to the risks to the outlook for economic activity as well as to risks to commodity prices . | Die Risiken in Bezug auf diese Projektionen sind weitgehend ausgewogen und beziehen sich insbesondere auf die Risiken , mit denen die Konjunkturaussichten sowie die Entwicklung der Rohstoffpreise behaftet sind . |
Related searches : Risks To Growth - Risks To Health - Risks Attached To - Risks Related To - Risks Relating To - Respond To Risks - Risks Due To - Risks To Fail - Willingness To Take Risks - Accretion To Capital - Charge To Capital - Respect To Capital - Charged To Capital