Translation of "role of power" to German language:
Dictionary English-German
Power - translation : Role - translation : Role of power - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
While military power remains important, it is a mistake for any country to discount the role of economic power and soft power. | Während militärische Macht weiter wichtig bleibt, ist es für jedes Land ein Fehler, wirtschaftliche Macht und Soft Power unterzubewerten. |
Currently, the distribution of power within the IMF follows the logic of its lending role. | Momentan folgt die Machtverteilung im IWF der Logik seiner Rolle als Kreditgeber. |
The Committee underlines the role of cogeneration as highly efficient production of heat and power. | Der Ausschuss unterstreicht die Rolle der KWK als hocheffiziente Art der Wärme und Energieerzeugung. |
The Committee underlines the role of cogeneration as highly efficient production of heat and power. | Der Ausschuss unterstreicht die Rolle der KWK als hocheffiziente Art der Wärme und Ener gieerzeugung. |
In both economic and ethical terms, nuclear power merits no role. | Sowohl in wirtschaftlicher als auch in ethischer Hinsicht verdient die Atomkraft keine tragende Rolle mehr. |
He understood perfectly the role that oil played in his power. | Er verstand zweifellos die Rolle, die das Öl für seine Machtausübung spielte. |
We can fulfil a pioneering role as the largest trading power. | Als größte Handelsmacht können wir eine Vorreiterrolle übernehmen. |
5.3.2 The Committee underlines the role of cogeneration as highly efficient production of heat and power. | 5.3.2 Der Ausschuss unterstreicht die Rolle der KWK als hocheffiziente Art der Wärme und Ener gieerzeugung. |
Non state actors also play a crucial role in the Middle East s balance of power. | Auch nicht staatliche Akteure spielen eine wichtige Rolle im Machtgefüge des Nahen Ostens. |
The report also endorses the Commission's role as a fair power broker. | Außerdem wird im Bericht die Rolle der Kommission als fairer Vermittler gebilligt. |
In foreign and security policy, New Power, New Responsibility proposes strengthening the role of the EU High Representative and the role of the European Action Service. | In der Außen und Sicherheitspolitik schlägt Neue Macht, Neue Verantwortung vor, die Rolle der Hohen Vertreterin der EU und die des Europäischen Auswärtigen Dienstes zu stärken. |
The chief NATO spokesman, at the time, immediately knew the role the power of images played. | Das Wichtigste ist, dass der Feind nicht das Monopol auf die Bilder haben darf, denn das rückt die Taktik der NATO in das Bild der Öffentlichkeit und nicht die bewusste Brutalität von Milošević etwa, ob wir eine perfekte Organisation sind oder ob wir einen perfekten Luftkrieg führen und so weiter. |
The role of heroic leadership in war leads to overemphasis of command and control and hard military power. | Die Rolle heldenhafter Führung in Kriegszeiten führt zu einer Überbetonung von Befehl, Kontrolle und harter militärischer Macht. |
of supreme power over the monetary sector and give the Heads of State and Government a special role? | Vielleicht ist es auch der Versuch, den Währungsbereich der Kompetenz des Rates Allgemeine Angelegenheiten zu entziehen und den Staats und Regierungschefs eine besondere Rolle zuzuweisen. |
Not all of the sources of soft power were American witness the role of the BBC and the Beatles. | Nicht jede Form der Soft Power kam aus Amerika man denke hier nur an die BBC und die Beatles. |
Second, globalization has weakened the role of all states by enabling other entities to amass substantial power. | Zweitens hat die Globalisierung die Rolle aller Staaten geschwächt, indem sie andere Funktionseinheiten in die Lage versetzt hat, erhebliche Macht anzuhäufen. |
Whosoever takes up the role of chief executive has to follow the Basic Law to exercise power. | Wer auch immer die Rolle des Generaldirektors einnimmt, muss während seiner Machtausübung das Grundrecht befolgen. |
Second, the storage capacity of the vehicle fleet will play an important role in stabilizing the power grid. | Zweitens wird die Speicherkapazität der Fahrzeuge eine wichtige Rolle bei der Stabilisierung des Stromnetzes spielen. |
Is Asia today replaying the balance of power games of late nineteenth century Europe, with China in the role of Germany? | Wiederholt Asien heute die Spiele um das Kräfteverhältnis wie im Europa des späten neunzehnten Jahrhunderts, mit China in der Rolle Deutschlands? |
enhancing its role as an international regulatory power and pursuing an international policy based on the promotion of rights | Ausbau der eigenen Rolle als internationale Regulierungsmacht und in diesem Sinne Weiterverfolgung einer internationalen Politik zur Förderung der Rechte |
enhancing its role as an international regulatory power and pursuing an international policy based on the promotion of rights | Ausbau der eigenen Rolle als internationale Regulierungsmacht und in diesem Sinne Weiter verfolgung einer internationalen Politik zur Förderung der Rechte |
This may well be what we will do, for example, as regards the role of the constituent power of the national parliaments or even their role in interpreting the subsidiarity principle. | Dies könnte beispielsweise hinsichtlich der Rolle der verfassungsgebenden Gewalt der nationalen Parlamente oder auch hinsichtlich ihrer Rolle bei der Interpretation des Subsidiaritätsprinzips der Fall sein. |
Because of the broad role of President Gustave Moynier, this position had neither significant power nor was it a substantial burden. | Aufgrund der umfassenden Tätigkeit des Präsidenten Gustave Moynier bedeutete diese Position für ihn jedoch weder Belastung noch Einfluss in nennenswertem Umfang. |
Nor am I unaware of the role played by China as a member of the WTO and a future global power. | Ich verkenne auch nicht die Rolle Chinas als WTO Mitglied und als künftige Weltmacht. |
Public diplomacy is an important tool in the arsenal of smart power, but smart public diplomacy requires an understanding of credibility, self criticism, and the role of civil society in generating soft power. | Öffentliche Diplomatie ist ein wesentliches Werkzeug im Arsenal der Smart Power, aber kluge öffentliche Diplomatie bedarf auch eines Verständnisses von Glaubwürdigkeit, Selbstkritik und der Rolle der Zivilgesellschaft zur Erzeugung der Soft Power. |
enhance its role as an international regulatory power and thus pursue an international policy based on the promotion of rights | Ausbau der eigenen Rolle als internationale Regulierungsmacht und in diesem Sinne Weiterverfolgung einer internationalen Politik zur Förderung der Rechte |
It is also clear that the West s future role will depend on how America manages this new distribution of power. | Ebenso klar ist, dass die zukünftige Rolle des Westens davon abhängen wird, wie Amerika mit dieser neuen Machtverteilung umgehen wird. |
It has a vital role in Afghanistan indeed, it was passively supportive of the removal of the Taliban from power in 2001. | Der Iran spielt eine entscheidende Rolle in Afghanistan und übte sogar passive Unterstützung bei der Entmachtung der Taliban im Jahr 2001. |
A video captured during Rajoelina s takeover tells of the unfolding of the military coup and the army s role in the taking of power | Ein Video, aufgenommen während Rajoelinas Machtübernahme, berichtet von der Entfaltung des Militärschlags und der Rolle der Armee bei der Machtergreifung |
Academic and scientific exchanges during the Cold War played a significant role in enhancing American soft power. | Der akademische und wissenschaftliche Austausch während des Kalten Krieges spielte eine bedeutende Rolle bei der Verbreitung amerikanischer Soft Power. |
But soft power will play a crucial role in attracting moderates and denying the extremists new recruits. | Doch Soft Power wird eine entscheidende Rolle dabei spielen, die Unterstützung der Gemäßigten zu gewinnen und den Zustrom neuer Rekruten zu den Extremisten zu unterbinden. |
No other power will be able to assume America s role in the world for the foreseeable future. | In der kommenden Weltordnung kann auf absehbare Zeit keine andere Macht Amerikas Rolle übernehmen. |
4.1 The Committee has regularly given its opinion on the safety and role of nuclear power in the EU's energy mix2. | 4.1 Der EWSA hat regelmäßig zur Sicherheit und zur Rolle der Kernenergie im EU Energiemix Stellung genommen2. |
4.1 The Committee has regularly given its opinion on the safety and role of nuclear power in the EU's energy mix8. | 4.1 Der EWSA hat regelmäßig zur Sicherheit und zur Rolle der Kernenergie im EU Energiemix Stellung genommen8. |
This system aims clearly at defining exactly the respective role of the executive and legislative power in the basic legislative instrument. | Zweck dieses Systems ist es, im Basisrechtsakt die Rolle von Exekutive bzw. Legislative genau festzulegen. |
Although this House was given the power of codecision vis à vis such legislation by the Maastricht Treaty in 1992, it was not given the power to oversee effectively the role of any committee. | Obwohl der Maastrichter Vertrag von 1992 dem Parlament bei derartigen Regelungen das Recht der Mitwirkung einräumt, hat das Haus keinerlei Aufsichtsbefugnisse gegenüber entsprechenden Ausschüssen. |
Meanwhile, not since the end of World War II has money played such an important role in politics, trumping the power of ideas. | Seit dem zweiten Weltkrieg hat Geld in der Politik noch nie eine solch wichtige Rolle gespielt und die Macht der Ideen derart unter sich begraben. |
About the role of money in securing allegiance, or the concern over Iran and Sunnis, or the running expenses of those in power? | Über die Rolle des Geldes wenn es um das Sicherstellen der Loyalität geht? Oder über die Bedenken, was den Iran und die Sunniten angeht? |
Undoubtedly coal, along with nuclear power and gas, will play a major role in diversifying away from oil. | Die Präsidentin. Es folgt die Anfrage Nr. 56 von Herrn O'Connell |
It is neither within its power to do so, nor is it a role it should be playing. | Dieser Änderungsantrag fällt nicht in den Rahmen dieses Berichtes. |
During the Seventh Framework Programme, European industry, including SMEs, will play a central role in the construction of ITER and will position itself to participate fully in the development of fusion power technologies for DEMO (a demonstration fusion power station) and future fusion power plants. | Im Siebten Rahmenprogramm werden die europäischen Unternehmen einschließlich der KMU im Zusammenhang mit dem Bau des ITER eine zentrale Rolle spielen und die Voraussetzungen schaffen, um voll an der Entwicklung der Fusionstechnologien für DEMO (ein Demonstrations Fusionskraftwerk) und künftige Fusionskraftwerke beteiligt zu sein. |
Economic resources are increasingly important in this century, but it would be a mistake to write off the role of military power. | Wirtschaftliche Ressourcen gewinnen in diesem Jahrhundert zunehmend an Bedeutung, doch wäre es ein Fehler, die Rolle militärischer Macht abzuschreiben. |
In this sense, the role of military power in structuring world politics is likely to persist well into the twenty first century. | In diesem Sinne wird militärische Macht wohl bis weit in das 21. Jahrhundert eine Rolle spielen. |
But there are larger lessons that 9 11 teaches us about the role of narrative and soft power in an information age. | Aber aus 9 11 sind auch umfassendere Lehren über die Rolle von Narrativen und weicher Macht im Informationszeitalter abzuleiten. |
Also the parish Atzgersdorf played a role, up to the Josephine reforms, as a regional religious centre of power for surrounding villages. | Ferner spielte bis zu den josephinischen Reformen die Pfarre Atzgersdorf eine Rolle als regionales religiöses Machtzentrum für die umliegenden Orte. |
Related searches : A Role Of - Role Of Equity - Role Of Brand - Role Of Chance - Role Of Engagement - Role Of Trust - Role Of Deeds - Scope Of Role - Role Of Law - Role Of Business - Role Of Government - Function Of Role - The Role Of