Translation of "rubber plunger" to German language:


  Dictionary English-German

Plunger - translation : Rubber - translation : Rubber plunger - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Type I glass cartridge with a (bromobutyl) rubber plunger, rubber disc, and aluminium seal.
Typ I Glaspatrone mit einem (Bromobutyl )Gummikolben, einer Gummischeibe und einer Aluminiumkappe.
3 ml glass cartridge (type 1) with a bromobutyl rubber plunger and a bromobutyl polyisoprene rubber stopper.
3 ml Patrone aus Glas (Typ 1) mit einem Brombutyl Gummikolben und einem Brombutyl Polyisopren Gummistopfen.
3 ml glass cartridge (type 1) with a bromobutyl rubber plunger and a bromobutyl polyisoprene rubber stopper.
3 ml Patrone aus Glas (Typ 1), die mit einem Brombutyl Gummikolben und einem Brombutyl Polyisopren Gummistopfen verschlossen ist.
The cartridge is made of glass (type 1), containing a bromobutyl rubber plunger and a bromobutyl polyisoprene rubber stopper.
Die Patrone ist aus Glas (Typ 1) und enthält einen Brombutyl Gummikolben und einen Brombutyl Polyisopren Gummistopfen.
Cartridges (type 1 glass) with a plunger stopper (rubber) and crimp cap (aluminium and halobutyl rubber) containing 1.5 ml solution for injection.
6.5 Art und Inhalt des Behältnisses
Cartridges (type 1 glass) with a plunger stopper (rubber) and crimp cap (aluminium and halobutyl rubber) containing 1.5 ml solution for injection.
1,5 ml Injektionslösung.
Pre filled syringes (glass type I) with plunger (Teflon faced rubber) sealed in a blister.
Fertigspritzen (Glasart Typ 1) mit Kolben (teflonüberzogener Gummi), versiegelt in einer Blisterpackung.
0.5 ml in pre filled syringe (type I glass) with plunger stopper (bromo butyl rubber).
0,5 ml in einer Fertigspritze (Glas Typ I) mit Kolbenstopfen (Bromobutylkautschuk).
The cartridge is made of glass (type 1), containing a bromobutyl rubber plunger and a
Die Patrone ist aus Glas (Typ 1) und enthält einen Brombutyl Gummikolben und einen Brombutyl Polyisopren Gummistopfen.
Connect the plunger rod to the syringe by screwing it into the rubber stopper (E).
Schrauben Sie den Spritzenstempel in den Gummistopfen der Spritze.
Pre filled syringes (Type I glass) with a plunger and cap tip of halogenobutyl rubber
Fertigspritzen (Glastyp I) mit einem Kolben und einer Kappenspitze aus Halogenobutyl gummi
3 ml solution in a cartridge (colourless glass) with a plunger (elastomeric rubber) and a flanged cap (aluminium) with a stopper (elastomeric rubber).
3 ml Lösung in einer Patrone (farbloses Glas, Typ I) mit einem Gummikolben (Elastomer) und einer Bördelkappe (Aluminium) mit eingesetzter Gummi Dichtscheibe (Elastomer).
Pre filled syringe (type I glass) with laminated plunger stopper (bromobutyl rubber material) and tip cap (bromobutyl rubber material) and a needle 27G1 2.
Fertigspritze (Glasart I) mit laminiertem Kolbenstopfen (Bromobutyl Kautschuk) und Verschlusskappe auf der Spitze (Bromobutyl Kautschuk) und eine Nadel 27G1 2.
Pre filled syringe (type I glass) with laminated plunger stopper (bromobutyl rubber material) and tip cap (bromobutyl rubber material) and a needle 27G1 2.
153 Fertigspritze (Glasart I) mit laminiertem Kolbenstopfen (Bromobutyl Kautschuk) und Verschlusskappe auf der Spitze (Bromobutyl Kautschuk) und eine Nadel 27G1 2.
Clear glass syringe (type I glass) with stainless steel needle, rubber needle cover and plastic plunger.
Klarglas Spritze (Glastyp I) mit Edelstahlkanüle, Kautschuk Verschlusskappe und Kunststoffkolben.
0.5 ml suspension in pre filled syringes (type I glass), with a plunger stopper (bromobutyl rubber).
0,5 ml Suspension in einer Fertigspritze (Glas Typ I) mit einem Kolbenstopfen aus Brombutylgummi.
1 ml of suspension in a vial (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl).
1 ml Suspension in einer Durchstechflasche (Glas Typ I) mit Stopfen (aus Butylgummi).
0.5 ml of suspension in a vial (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl).
0,5 ml Suspension in einer Durchstechflasche (Glas Typ I) mit Stopfen (aus Butylgummi).
3 ml solution in a cartridge (type I colourless glass) with a plunger (elastomeric rubber) and a flanged cap (aluminium) with a stopper (elastomeric rubber).
3 ml Lösung in einer Patrone (farbloses Glas, Typ I) mit einem Gummikolben (Elastomer) und einer Bördelkappe (Aluminium) mit eingesetzter Gummi Dichtscheibe (Elastomer).
Pre filled cartridge (type 1 glass) with a plunger stopper (rubber) and a crimp cap (aluminium and halobutyl rubber), containing 1.5 ml solution for injection.
Fertig Patrone (Typ 1 Glas) mit einem Kolbenstopfen (Gummi) und einer Bördelkappe (Aluminium und Halobutyl Gummi), die 1,5 ml Lösung enthält.
1 ml of suspension in a prefilled syringe (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl).
1 ml Suspension in einer Fertigspritze (Glas Typ I) mit Stopfen (aus Butylgummi).
0.5 ml of suspension in a prefilled syringe (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl).
0,5 ml Suspension in einer Fertigspritze (Glas Typ I) mit Stopfen (aus Butylgummi).
3 ml solution in a cartridge (type I colourless glass cartridge) with a plunger (elastomeric rubber) and a flanged cap (aluminium) with a stopper (elastomeric rubber).
3 ml Lösung in einer Patrone (farbloses Glas, Typ I) mit einem Gummikolben (Elastomer) und einer Bördelkappe (Aluminium) mit eingesetzter Gummi Dichtscheibe (Elastomer).
2.4 ml solution in cartridge (siliconised Type I glass) with a plunger (halobutyl rubber), disc seal (polyisoprene bromobutyl rubber laminate) aluminium assembled into a disposable pen.
2,4 ml Lösung in Patrone (silikonisiertes Typ I Glas) mit einem Stopfen (Halobutyl Gummi), Verschlussscheibe (Polyisopren, Bromobutyl Gummi Laminat) Aluminium in einem Injektor.
The cartridge is sealed at one end with a polypropylene cap containing a bromobutyl rubber liner and at the other end by a bromobutyl rubber plunger.
Die Zylinderampulle ist an der einen Seite mit einer, eine Brombutylgummimembran enthaltenden Polypropylenkappe versiegelt, an der anderen Seite mit einem Brombutylgummikolben.
Inject the air into the vial push the needle through the rubber stopper and press the plunger 4.
Stechen Sie die Injektionsnadel durch den Gummistopfen und drücken Sie auf den Kolben der Spritze 4.
Inject the air into the vial push the needle through the rubber stopper and press the plunger 3.
Stechen Sie die Injektionsnadel durch den Gummistopfen und drücken Sie auf den Kolben der Spritze 3.
Push the needle through the rubber stopper and introduce the air into the vial by pushing the plunger.
Stechen Sie mit der Injektionsnadel durch den Gummiverschluss und drücken Sie die Luft mit Hilfe des Spritzenkolbens in die Durchstechflasche.
Inject the air into the vial push the needle through the rubber stopper and press the plunger 3.
Stechen Sie die Injektionsnadel durch den
Insert the syringe needle into the rubber top of the Fuzeon vial and press the plunger, injecting the air.
Stechen Sie die Nadel der Spritze durch den Gummiverschluss der Fuzeon Durchstechflasche und drücken Sie den Kolben, um die Luft zu injizieren.
0.5 ml of solution for injection in 3 ml cartridge (Type I glass), with a plunger stopper (halobutyl rubber) and an aluminium crimp cap with a black rubber inlay.
0,5 ml Injektionslösung in einer 3 ml Zylinderampulle (Typ I Glas), verschlossen mit einem Kolbenstopfen (Halogenbutylgummi) und einer gebördelten Aluminiumkappe mit einem schwarzen Gummieinsatz.
0.75 ml of solution for injection in 3 ml cartridge (Type I glass), with a plunger stopper (halobutyl rubber) and an aluminium crimp cap with a black rubber inlay.
0,75 ml Injektionslösung in einer 3 ml Zylinderampulle (Typ I Glas), verschlossen mit einem Kolbenstopfen (Halogenbutylgummi) und einer gebördelten Aluminiumkappe mit einem schwarzen Gummieinsatz.
1.5 ml of solution for injection in 3 ml cartridge (Type I glass), with a plunger stopper (halobutyl rubber) and an aluminium crimp cap with a black rubber inlay.
1,5 ml Injektionslösung in einer 3 ml Zylinderampulle (Typ I Glas), verschlossen mit einem Kolbenstopfen (Halogenbutylgummi) und einer gebördelten Aluminiumkappe mit einem schwarzen Gummieinsatz.
0.5 ml of solution in a pre filled syringe (type I glass) with a plunger stopper (halobutyl rubber) and plunger (plastic), and with a needle for injection (stainless) pack of 1.
0,5 ml Injektionslösung befinden sich in einer Fertigspritze (Typ I Glas) mit einer Kanüle aus rostfreiem Stahl und einem Spritzenkolben aus Kunststoff mit einem Gummistopfen aus Halobutyl Gummi.
0.5 ml of suspension in a vial (type I glass) with a plunger stopper (rubber butyl) pack size of 1.
0,5 ml Suspension in einem Glasfläschchen (Glas Typ 1) mit Stopfen (aus Butylgummi) als Packungsgröße x1 erhältlich.
Pre filled oral syringes made of polypropylene, with a polyethylene cap, a rubber rod tip, and a polypropylene plunger rod.
Befüllte Applikationsspritzen mit Spritzenkörper aus Polypropylen, mit einer Polyethylenkappe und einem Stempelschaft aus Polypropylen mit Gummispitze.
Prefilled Type I glass syringe with bromobutyl rubber stopper, 27 gauge stainless steel needle with rigid natural rubber and polystyrene needle shield, polystyrene plunger rod and a needle safety guard. ed
Fertigspritzen aus Glas Typ I mit Bromobutyl Kautschukstopfen, einer rostfreien 27 Gauge Injektionsnadel mit starrem Nadelschutz aus Naturkautschuk und Polystyrol, einer Polystyrol Kolbenstange und einem Nadelsicherheitsschutz.
3 ml solution in a cartridge (type 1 colourless glass) with a black plunger (bromobutyl rubber) and a flanged cap (aluminium) with a stopper (bromobutyl or laminate of polyisoprene and bromobutyl rubber).
3 ml Lösung in einer Patrone (farbloses Glas, Typ 1) mit einem Kolben (Brombutylgummi, schwarz) und einer Bördelkappe (Aluminium) mit eingesetzter Dichtscheibe (Brombutyl oder Polyisopren Brombutylgummi).
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper).
Überprüfen Sie anhand des Etiketts, ob es sich um den richtigen Insulintyp handelt Überprüfen Sie immer die Penfill Patrone einschließlich des Gummikolbens (Stopfen).
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper).
Überprüfen Sie anhand des Etiketts, ob es sich um den richtigen Insulintyp handelt Überprüfen Sie immer die Patrone einschließlich des Gummikolbens (Stopfen).
Insert the syringe needle into the rubber top of the vial of water for injections and press the plunger, injecting the air.
61 Stechen Sie die Nadel der Spritze durch den Gummiverschluss der Durchstechflasche mit dem Wasser für Injektionszwecke und spritzen Sie die Luft durch Druck auf den Kolben ein.
Insert the syringe needle into the rubber top of the vial of water for injections and press the plunger, injecting the air.
Stechen Sie die Nadel der Spritze durch den Gummiverschluss der Durchstechflasche mit dem Wasser für Injektionszwecke und spritzen Sie die Luft durch Druck auf den Kolben ein.
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper).
Überprüfen Sie anhand des Etiketts, ob es sich um den richtigen Insulintyp handelt. Überprüfen Sie immer die Penfill Patrone einschließlich des Gummikolbens (Stopfen).
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper).
Überprüfen Sie anhand des Etiketts, dass es sich um den richtigen Insulintyp handelt. Überprüfen Sie immer die Patrone, einschließlich des Gummikolbens (Stopfens).
Check the label to make sure it is the right type of insulin Always check the cartridge, including the rubber plunger (stopper).
Überprüfen Sie immer die Patrone, einschließlich des Gummistopfens.

 

Related searches : Indexing Plunger - Plunger Valve - Ball Plunger - Plunger Assembly - Plunger Tip - Plunger Stopper - Coffee Plunger - Pump Plunger - Steel Plunger - Plunger Tube - Injection Plunger - Plunger Chamber - Pressure Plunger