Translation of "self evidently" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
For believers in a more united Europe, closer cooperation on defense is self evidently desirable. | Für diejenigen, die an ein noch näher zusammenwachsendes Europa glauben, ist eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung selbstverständlich wünschenswert. |
This proposal self evidently does not cover people who are illegally present in the European Union. | Dieser Vorschlag schließt selbstverständlich Personen, die sich illegal in der Europäischen Union aufhalten, nicht ein. |
My entire background was so self evidently European that it never occurred to me to probe my thoughts. | Meine gesamte Umwelt war so selbstverständlich europäisch, dass es mir nie in den Sinn gekommen wäre, meine Empfindungen zu hinterfragen. |
Self evidently, prevention is the first priority and in any event, pollution should be kept to a minimum. | Die Vermeidung hat Vorrang, und Verschmutzungen müssen auf ein Minimum beschränkt bleiben. |
Evidently. | Tommaso Offensichtlich. |
Evidently not. | Offenbar nichts. |
Oblonsky was evidently suffering. | Oblonski litt offenbar sehr unter diesem Eindrucke. |
Evidently spirits were abroad. | Es war kein Zweifel, daß Geister ihr Wesen trieben. |
She is evidently sick. | Sie ist offensichtlich krank. |
As did I, evidently. | So wie ich offenbar auch. |
Evidently, we were wrong. | Offensichtlich haben wir uns geirrt. |
He'd evidently been drinking. | Er hatte getrunken. |
Evidently, a sordid atmosphere. | Eine schäbige Umgebung. |
She's evidently cured now. | Anscheinend ist sie wieder gesund. |
Self evidently none of these were points of order, but they reflect the deep concern of colleagues and so I was prepared to take them. | Selbstverständlich sind diese Ausführungen keine Bemerkungen zur Geschäftsordnung, aber ich habe sie zugelassen, weil sie die tiefe Besorgnis der Kollegen widerspiegeln. |
Evidently something unusual had happened. | Offenbar war etwas Ungewöhnliches vorgefallen. |
He paused, evidently greatly excited. | Er schwieg, augenscheinlich in heftiger Erregung. |
Evidently, China's top leader agrees. | Ganz offensichtlich ist Chinas Staatschef der gleichen Ansicht. |
Those relationships evidently went sour. | Diese Beziehungen schlugen nachweislich um und verschlechterten sich. |
I don't. Evidently, I'm mistaken. | Offensichtlich habe ich mich geirrt. |
Evidently devoted to her relative. | Offensichtlich hängt sie sehr an ihren Verwandten! |
Evidently, somebody disagrees with me. | Da ist wohl jemand anderer Meinung. |
My invitation to colleagues today is to seize this opportunity to create the change for which there is self evidently such an appetite in this House. | Ich möchte heute alle Kollegen auffordern, diese Chance zu nutzen und die Veränderungen zu vollziehen, nach denen in diesem Haus ganz offensichtlich ein so großes Verlangen besteht. |
It is precisely in schools and in youth work that choices are made about the self evidently equal rights of girls and boys, of women and men. | Gerade in Schule und Jugendarbeit werden die Weichen für eine selbstverständliche Gleichberechtigung von Mädchen und Jungen, von Frauen und Männern gestellt. |
Hannah was evidently fond of talking. | Hannah liebte es augenscheinlich sehr zu schwatzen. |
Creativity evidently depends on inventing analogies. | Kreativität hängt offensichtlich vom Vermögen ab, Analogien zu erfinden. |
Indeed man is most evidently thankless. | Wahrlich, der Mensch ist offenkundig undankbar. |
Indeed man is most evidently thankless. | Der Mensch ist ja offenkundig sehr undankbar. |
Indeed man is most evidently thankless. | Gewiß, der Mensch ist doch ein deutlicher äußerst Kufr Betreibender. |
CODEX In my bathroom pooing, evidently. | In meinem Badezimmer und scheißt, offenbar. |
Evidently one of the racehorse gang. | Als ich das Büro verlassen hatte, wurde ich verfolgt. |
Evidently you've made up your mind. | Dann hast du deine Entscheidung getroffen. |
Evidently you don't care for it. | Der Name gefällt Ihnen also nicht. |
as they evidently do his lordship's. | anders als bei Seiner Lordschaft. lch protestiere! |
No. He was evidently trapped somewhere. | Nein, er wurde in eine Falle gelockt. |
You. Evidently, our fears are groundless. | (flüstert) Halt den Mund. |
You're evidently tired of the stage. | Du scheinst offensichtlich genug zu haben von der Buehne. |
4.4.7 It must be pointed out that the substance of a European citizens' initiative self evidently must not violate the Treaty or the European Charter of Fundamental Rights. | 4.4.7 Inhaltlich muss darauf hingewiesen werden, dass eine Europäische Bürgerinitiative selbstver ständlich nicht gegen den Vertrag oder die Europäische Grundrechtscharta verstoßen darf. |
This is a timely reminder of something which is self evidently the case. If one is going to join the EU, one should not do so by halves. | Es ist gut, daß uns diese selbstverständliche Tatsche ins Gedächtnis gerufen wird Will man EU Mitglied sein, so muß man dies auch voll und ganz sein. |
Nicholas listened but evidently was not interested. | Der Bruder hörte zu, interessierte sich aber augenscheinlich nicht dafür. |
The izvoshchiks evidently knew all about it. | Die Droschkenkutscher wußten augenscheinlich alles. |
Openness is evidently still a difficult issue. | Offenheit ist anscheinend noch immer ein schwieriges Thema. |
President. You evidently missed my second sentence. | Der Überseehandel der Gemeinschaft muß ausgebaut werden. |
Evidently, differences of culture and circumstances abound. | Offenkundig aufgrund der zahllosen kulturellen Unterschiede und der unterschiedlichen Lebenswelten. |
Existence is evidently not a real predicate ... | Die Vernunft sucht das dahinterstehende Bedingende. |
Related searches : Self-evidently - Evidently Clear - But Evidently - Evidently Not - Self Weight - Self Experience - Self Fabric - Self-feeder - Ideal Self - Leading Self - Self Performance - Self Invoice - Self Leadership