Translation of "send an enquiry" to German language:
Dictionary English-German
Enquiry - translation : Send - translation : Send an enquiry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I didn't wish to be mixed up in an enquiry. Enquiry? | Und wenn es zu Ermittlungen kommt? |
An Enquiry Concerning the Principles of Morals is the enquiry subsequent to the Enquiry Concerning Human Understanding ( EHU ). | An Enquiry Concerning the Principles of Morals (deutsch Eine Untersuchung über die Prinzipien der Moral) ist eine Monografie von David Hume, einem bedeutenden schottischen Philosophen der Aufklärung. |
Then one turned to the other in an enquiry. | Und einige von ihnen werden sich an die anderen wenden, um sich gegenseitig zu befragen. |
Then one turned to the other in an enquiry. | Sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig. |
Then one turned to the other in an enquiry. | Und sie gehen aufeinander zu, um sich gegenseitig zu befragen. |
Then one turned to the other in an enquiry. | Und die einen von ihnen wandten sich zu den anderen hin und fragten, |
This is why an enquiry is now taking place. | Wir sind Zeugen der Verarmung und des möglichen Zu sammenbruchs des Westens. |
Today's Guardian calls for an enquiry into the Corporation's stewardship. | Wirtschaftliches Wachstum ist und bleibt not wendig. |
An enquiry in this connection was also submitted this afternoon. | Auch darauf ist heute Abend verwiesen worden. |
As for the funding, the Council has launched an enquiry. | Was die Finanzierung betrifft, so hat der Rat eine Untersuchung durchgeführt. |
42 Enquiry | 42 Anfrage |
Enquiry procedure | Suchverfahren |
Enquiry Points | Mitglieder, die einer Zollunion angehören oder die an einer regionalen Integration teilnehmen, können gemeinsame Auskunftsstellen auf regionaler Ebene einrichten oder beibehalten, um dem Erfordernis des Absatzes 3.1 in Bezug auf gemeinsame Verfahren zu genügen. |
Enquiry points | Gemeinsame Grenzverfahren und einheitliche Anforderungen an beizubringende Unterlagen |
Enquiry procedure | Ermittlung des Schuldners, |
President. Thank you for that enquiry, Mr Purvis, I will make an enquiry of the officials of the Parliament and see that an answer is given to you. | Es ist sehr wohl möglich, daß im gemeinschaftlichen Rahmen irgendwelche Lösungen gefunden werden, um den Bedarf an Rohstoffen zu decken. |
Mr Swoboda quite rightly said that we must carry out an enquiry. | Herr Swoboda hat zu Recht gesagt, dass eine Untersuchung gemacht werden muss. |
Send send an empty string Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp | Send eine leere Zeichenfolge senden Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp |
An Enquiry into the Information that Physical Science can Supply about the Real. | An Enquiry into the Information that Physical Science can Supply about the Real. |
On Thursday we shall call for aid and an enquiry from the Commission. | Wir werden bereits am Donnerstag von der Kommission Hilfe und die Einleitung einer Untersuchung fordern. |
Please send an ambulance. | Bitte schicken Sie einen Krankenwagen. |
Please send an ambulance. | Bitte schicken Sie einen Rettungswagen. |
Please send an ambulance. | Bitte schicken Sie einen Unfallwagen. |
Send an e mail | Eine E Mail verschicken |
Send an SMS with... | Eine SMS senden mit... |
Send an ambulance immediately. | Schicken Sie sofort einen RettungsWagen. |
An enquiry into the relationship between text and illustration in 'The Hunting of the Snark' . | (PDF 2,2 MB) An enquiry into the relationship between text and illustration in The Hunting of the Snark , 36. |
Because they daren't face an enquiry... because Miss Froy's probably still somewhere on the train. | Sie wollen keine Untersuchung, weil sie noch im Zug ist. |
I'll send you an oriole. | Ich ahme als Zeichen eine Amsel nach. |
Response time for directory enquiry services | Antwortzeiten bei Auskunftsdiensten |
Response times for directory enquiry services | Antwortzeiten bei Verzeichnis auskunftsdiensten |
The enquiry point for the Republic of Kazakhstan is the enquiry point set up under the GATS Agreement. | Zeitungsdruckpapier, in Rollen oder Bogen |
Mr Kellett Bowman. I should just like to make an enquiry of the Chair, Mr President. | Klepsch. Frau Präsidentin, wir möchten wissen, wer anwesend ist. |
The first problem which arises in an enquiry of this sort is how to limit it. | Als erstes Problem stößt man bei einer solchen Un tersuchung auf die Notwendigkeit, Grenzen zu ziehen. |
This is very serious and yet the Irish Government is not setting up an independent enquiry. | Das ist eine sehr ernste Angelegenheit, doch die irische Regierung weigert sich, eine unabhängige Untersuchung durchzuführen. |
The request referred to in paragraph 1 may contain a reasoned request for an administrative enquiry. | Ist die ersuchte Behörde der Auffassung, dass die behördliche Ermittlung nicht erforderlich ist, so teilt sie der ersuchenden Behörde unverzüglich die Gründe hierfür mit. |
You can send them an email. | Sie können ihnen eine E Mail schicken. |
Send an answer to this message. | Eine Antwort auf diese Nachricht senden. |
Send an own application version string | Eigene Anwendungsversion senden |
send a telegraph, or an email. | ein Telegramm schicken, oder eine E Mail. |
Send an ambulance to the stadium. | Einen Krankenwagen zum Stadium. |
Send an All Points Bulletin immediately. | Schicken sie sofort eine Fahndung raus. |
Send out an allpoints on him. | Schreiben Sie ihn zur Fahndung aus. |
No, better still, send an ambulance. | Nein, einen Krankenwagen. |
Guyana The Walter Rodney Enquiry Global Voices | Guyana Untersuchung zu Walter Rodney |
Related searches : Send Enquiry - An Enquiry - An Enquiry For - Place An Enquiry - Receive An Enquiry - Submit An Enquiry - Make An Enquiry - For An Enquiry - Launch An Enquiry - Have An Enquiry - Send An Attachment - Send An Sms - Send An Offer