Translation of "service request form" to German language:
Dictionary English-German
Form - translation : Request - translation : Service - translation : Service request form - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One Analysis Request Form. | Ein Analysenanforderungsformular. |
22 ANALYSIS REQUEST FORM | 22 ANALYSENANFORDERUNGSFORMULAR |
REQUEST FOR SERVICE OF DOCUMENTS | ANTRAG AUF ZUSTELLUNG VON SCHRIFTSTÜCKEN |
Authorization Form Opposition Form Apped Form Form for the request for a declaration of invdidity | Formblatt für den Antrag auf Erklärung der Nichtigkeit |
ANALYSIS REQUEST FORM Please complete in block capitals | ANALYSENANFORDERUNGSFORMULAR Bitte in Blockschrift ausfüllen. |
Request to form a Rules of Procedure panel | Antrag auf Einsetzung einer Kommission Geschäftsordnung |
may request legal opinions from the Council Legal Service | kann der DSB den Juristischen Dienst des Rates um Rechtsgutachten ersuchen |
(i) the publication of a single claim form for each type of service, which would be easy to fill in and available to tourists on request | Überbuchung verweigert, sie besitzen eine gültige Eisenbahnfahrkarte, aber das Schlafwagenabteil wurde doppelt reserviert. |
The client then sends the ticket to the service server (SS) along with its service request. | Dieses Ticket sendet der Client dann an den Dienst, der überprüft, ob er dem Client den Zugriff gestatten soll. |
A. Form of the request for reimbursement (Article 12) | A. Formular für Anträge auf Kostenerstattung (Artikel 12) |
This request shall be made by using F form | Dieses Ersuchen ist unter Verwendung des Vordrucks F zu stellen. |
0 please send this form to your database service. | Bitte geben Sie dieses Formular Ihrem für Datenbankfragen zuständigen Korrespondenten |
Next, what form can a universal service take nowadays? | Was nun den Universaldienst betrifft, in welcher Form kann er heutzutage angeboten werden. |
(A brief form of these instructions is included on the back of the Analysis Request Form) | (Eine Kurzfassung dieser Gebrauchsanweisungen befindet sich auf der Rückseite des Analysen antragsformulars) |
I put my request in an absurd, almost insolent form. | Ich stellte meine Frage in einer absurden, beinahe unverschämten Form. |
Please send your request for the Confidentiality Declaration form to | Bitte beantragen Sie das Formular der Vertraulichkeitserklärung bei |
This request shall be made by using an F form | Dieses Ersuchen ist unter Verwendung des Vordrucks F zu stellen. |
Analysis Request Form Fill out the analysis request form with the patient details on the left hand side of the form and the doctor s name and address on the right hand side. | Tragen Sie die Patientendaten auf der linken Seite des Formulars und den Namen und die Anschrift des Arztes auf der rechten Seite ein. |
A thread could not be created to service the user request. | Es kann kein Thread erzeugt werden, um die Nutzeranfrage zu bearbeiten. |
I request that the text be left in its original form. | Ich bin gegen diesen Antrag. Ich bitte, es bei der er sten Fassung zu belassen. |
A bit of emotion, poetry, and a request in due form. | Mit Gefühl, mit Poesie. Und mit einer ordentlichen Bitte. |
Others request the elimination of almost all constraints to most service sectors. | Andere verlangen den Abbau nahezu aller Beschränkungen in den meisten Dienstleistungsbranchen. |
Others request the elimination of almost all constraints on most service sectors. | Andere verlangen den Abbau nahezu aller Beschränkungen in den meisten Dienst leistungsbranchen. |
Where paragraph 1 applies , the intermediary payment service provider shall , upon request from the payment service provider of the payee , make available to that payment service provider , complete information on the payer , within three working days of receiving that request . | Trifft der in Absatz 1 beschriebene Fall zu , so stellt der zwischengeschaltete Zahlungsverkehrsdienstleister dem Zahlungsverkehrsdienstleister des Begünstigten 2 . |
A. Form of the request for reimbursement in crisis situations (Article 13) | A. Formular für Anträge auf Kostenerstattung bezüglich Krisensituationen (Artikel 13) |
A form shall be completed for each product covered by the request. | Bescheinigungen und Analysebericht |
A form shall be completed for each product covered by the request. | Menge flüchtiger Bestandteile je Hektoliter Alkohol von 100 vol |
at the individual request of a recipient of services means a service provided through the transmission of data on individual request. | 'auf individuellen Abruf eines Empfängers erbrachte Dienstleistung' eine Dienstleistung, die durch die Übertragung von Daten auf individuelle Anforderung erbracht wird. |
However, this is vulnerable to a form of denial of service attack. | Es empfiehlt sich, für jede Anwendung ein anderes Passwort zu vergeben. |
Requirements regarding the internal structure and legal form of the service provider | Anforderungen an die interne Struktur und die Rechtsform des Dienstleisters |
These posts are created to form an interpreting service for the Court.' | Oie Ausgaben für den gemeinsamen Dolmetscherdienst (Posten 2391) sind um 326 090ERE zu kürzen |
Requests should be submitted using this public access request form . On site visits | Bitte benutzen Sie für Ihre Anfrage das hier hinterlegte Formular ( bdquo Request Form ldquo ) . |
Under the law at present anyone obliged to do military service can in practice choose a non military form of service. | Nach den zurzeit geltenden Gesetzen kann sich praktisch jeder Wehrpflichtige für den Zivildienst entscheiden. |
Information Society services , defined as any service provided at a distance, by electronic means and on the individual request of a service receiver . | Dienste der Informationsgesellschaft , bei denen es sich um elektronisch auf individuellen Abruf eines Empfängers erbrachte Teledienste handelt. |
Article 9 10 Form of the request and the reply and provision of documents | Artikel 9 und 10 Form der Ersuchen und der Antworten sowie Übermittlung von Unterlagen |
E invoicing using payment infrastructures is a new form of service with exceptional potential . | Bei der elektronischen Rechnungsstellung , die sich der Zahlungsinfrastrukturen bedient , handelt es sich um eine neue Dienstleistungsform mit außergewöhnlichem Potenzial . |
It is in the service to others that is the greatest form of humility. | Wer seine (vorgebliche) Demut zur Schau stellt, ist stolz, nicht demütig. |
13) promote a form of community service as a way of addressing digital illiteracy. | 13) Förderung eines Freiwilligendienstes zur Bekämpfung des digitalen Analphabetismus. |
2001 New service ordering convention certificates (similar to the EU E111 form) through self service terminals, with the HIC serving as access key. | 2001 Neue Dienste Anforderung von Bescheini gun gen (ähnlich dem EU Formblatt E111) über Selbstbedienungsterminals, wobei die HIC als Zugangsschlüssel dient. |
The Greek, Spanish, French, Austrian and Polish institutions may subsequently request an E 213 form. | Griechische, spanische, französische, österreichische und polnische Träger können danach einen Vordruck E 213 anfordern. |
If appropriate, he she may request an opinion on the issue from the Council Legal Service. | Gegebenenfalls kann er ein Gutachten des Juristischen Dienstes des Rates einholen. |
In this form the tank was in service with the British Army until the 1970s | In dieser Form wurde der Panzer in der britischen Armee bis in die 70er Jahre hinein eingesetzt. |
Habtey left to escape compulsory military service Eritrean men are conscripted into military service indefinitely in what Habtey calls a modern form of slavery. | Habtey verließ sein Heimatland, um dem Zwangsmilitärdienst zu entgehen Männer werden in Eritrea auf unbestimmte Zeit zum Militär eingezogen. Für Habtey ist dies eine moderne Art der Sklaverei. |
A Party may determine the legal form through which the service may be provided and may require authorisation for the provision of the service. | Eine Vertragspartei kann bestimmen, in welcher Rechtsform die Dienstleistung erbracht werden kann, und eine Genehmigung für die Erbringung der Dienstleistung vorschreiben. |
Where no other source is available, the Archives Service usually sends out copies of documents on request. | Wenn keine andere Quelle verfügbar ist, verschickt der Archivdienst gewöhnlich auf Anfrage Kopien der betreffenden Dokumente. |
Related searches : Form Request - Request Service - Service Request - Contract Request Form - User Request Form - Transfer Request Form - Holiday Request Form - Form Of Request - Material Request Form - Accommodation Request Form - Sample Request Form - Data Request Form - Credit Request Form - Wire Request Form