Translation of "set out provisions" to German language:


  Dictionary English-German

Provisions - translation : Set out provisions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

General provisions for dangerous goods transport are set out.
Allgemeine Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter werden dargelegt.
the provisions set out in point 4 shall apply,
Es gelten die Vorschriften von Nummer 4
Articles 16 and 17 set out the relevant implementing provisions.
Artikel 16 und 17 enthalten genauere praktische Angaben.
These provisions are set out in the ad hoc directive.
Auf diese Vorschriften wird in der Ad hoc Richtlinie eingegangen.
the provisions set out in point 4 shall apply excluding the provisions for the simplified procedure,
Es gelten die Vorschriften von Nummer 4 mit Ausnahme der Vorschriften für das vereinfachte Verfahren
General comments on the provisions set out in the Commission's Communication
Allgemeine Bemerkungen zum Inhalt der Kommissionsmitteilung
The provisions for implementing the CIP shall be set out, including
Auch die Bestimmungen für die Durchführung des PGI sind darzulegen, einschließlich
The main legislative provisions adopted to date are set out below.
Nachstehend folgt ein Überblick über die wichtigsten Rechtsvorschriften, die bislang verabschiedet wur den.
More details of its provisions are set out in Section 4 Existing Measures.
Auf die Bestimmungen dieser Anlage wird ausführlicher eingegangen in Abschnitt 4 Bestehende Maßnahmen.
the conditions set out in these provisions and in Appendix A are met,
die in diesen Bestimmungen und in Anlage A festgelegten Bedingungen erfüllt sind,
These principles shall be applied through the provisions set out in Section II.
Umfang und Zeitplan der Umsetzung der Bestimmungen dieses Übereinkommens werden auf die Umsetzungskapazitäten der Entwicklungsland Mitglieder und der zu den am wenigsten entwickelten Ländern gehörenden Mitglieder abgestimmt.
The provisions set out in point 3 of this Annex shall be applied.
Es gelten die Vorschriften der Nummer 4 dieses Anhangs
the provisions set out in point 4 of this Annex shall be applied,
Verfahrensablauf
Limit values and other directly related provisions are set out in Annex III.
Die Grenzwerte und die anderen damit unmittelbar zusammenhängenden Bestimmungen sind in Anhang III angegeben.
LIST OF SUBSTANCES SUBJECT TO WASTE MANAGEMENT PROVISIONS SET OUT IN ARTICLE 7
LISTE DER STOFFE, DIE ABFALLWIRTSCHAFTSBESTIMMUNGEN GEMÄß ARTIKEL 7 UNTERLIEGEN
The provisions concerning the form of acts are set out in Annex VI.
Die Bestimmungen über die Form der Rechtsakte sind in Anhang VI enthalten.
The Regulation was then prepared within the framework of the provisions set out above .
Die Verordnung wurde vor dem Hintergrund der oben genannten Bestimmungen ausgearbeitet .
Subject to the provisions set out in subparagraph (c), the Centre's revenue shall comprise
Vorbehaltlich der Bestimmung in Buchstabe b betreffend die Anlaufphase umfassen die Einnahmen des Zentrums
Decides that the tasks of the Committee set out in paragraph 18 of resolution 1596 shall extend to the provisions set out in paragraph 2 above
4. beschließt, dass die in Ziffer 18 der Resolution 1596 genannten Aufgaben des Ausschusses sich auch auf die Bestimmungen in Ziffer 2 dieser Resolution erstrecken
Decides that the tasks of the Committee set out in paragraph 18 of resolution 1596 shall extend to the provisions set out in the previous paragraph
14. beschließt außerdem, dass die in Ziffer 18 der Resolution 1596 (2005) genannten Aufgaben des Ausschusses sich auch auf die Bestimmungen der vorstehenden Ziffer 13 erstrecken
issue general guidance on the implementation of the provisions set out in the Directive and
allgemeine Leitfäden für die Durchführung der Richtlinienvorschriften herauszugeben und
It must also observe the provisions and instructions set out in regulations, decisions or directives.
Überdies muß sie sich an die Bestimmungen und Anweisungen halten, die durch Verordnungen, Beschlüsse oder Richtlinien vorgegeben sind.
It must also observe the provisions and instructions set out in regulations, decisions or directives.
Außerdem muß sie sich an die Bestimmungen und Anweisungen halten, die durch Verordnungen, Beschlüsse oder Richtlinien vorgegeben sind.
Cooperation shall take place, in accordance with the provisions set out in this Protocol, where
Zusammenarbeit findet im Einklang mit den in diesem Protokoll niedergelegten Bestimmungen statt,
The detailed provisions will be set out by way of a separate Exchange of Letters.
Die Einzelheiten werden in einem getrennten Briefwechsel festgelegt.
The specific provisions regarding public access to Council documents are set out in Annex II.
Die besonderen Bestimmungen für den Zugang der Öffentlichkeit zu den Dokumenten des Rates sind in Anhang II festgelegt.
3.2 It also adapts certain provisions to the decision making procedures set out in the TFEU.
3.2 Ferner werden bestimmte Vorschriften an die Beschlussverfahren des AEUV angepasst.
The dates on which these provisions were repealed are set out in Annex V, point 5.1.3.
Der Zeitpunkt der Aufhebung der betreffenden Rechts und Verwaltungsvorschriften ist in Anhang V Nummer 5.1.3. aufgeführt.
Farmers shall comply with the provisions set out in Annex III when feeding food producing animals.
Die Landwirte erfüllen bei der Fütterung von zur Lebensmittelgewinnung bestimmten Tieren die Bestimmungen des Anhangs III.
As a corollary to these provisions that set out a programme, Article 39 of the Additional Protocol lays down provisions on social security coordination.
Als Ergänzung zu diesen Bestimmungen, die ein Programm definieren, enthält Artikel 39 des Zusatzprotokolls Bestimmungen zur Koordinierung der sozialen Sicherheit.
The provisions on mutual assistance set out in Chapters II and III shall cover intra Community infringements.
Die in den Kapiteln II und III enthaltenen Bestimmungen über die Amtshilfe gelten für innergemeinschaftliche Verstöße.
The derogating tax provisions in respect of the Agreement are set out in Articles 2 and 3.
Die in dem Abkommen vorgesehenen steuerlichen Ausnahmeregelungen sind in den Artikeln 2 und 3 dieser Entscheidung niedergelegt.
All provisions set out in a law must effectively be fit for the purpose envisaged in that law.
Alle Verfügungen einer Rechtsvorschrift müssen wirksam an den Zweck angepasst sein, der mit dieser Vorschrift verfolgt wird.
The provisions for the second reading as set out in Rules 64 to 73 shall apply tocommon positions.
Das Parlamentkann zugleich eine Frist für die Vorlage eines solchen Vorschlags festlegen.
LEGAL BASIS Provisions concerning indirect taxation are set out in Articles 95 99 of the Treaty of Rome.
RECHTSGRUNDLAGE Die Vorschriften für die indirekten Steuern finden sich in den Artikeln 95 bis 99 des Vertrags von Rom.
LEGAL BASIS Provisions concerning indirect taxation are set out in Articles 95 99 of the Treaty of Rome.
Dar über hinaus werden darin die Bedingungen für Nullsätze und Steuerbefreiungen aufgestellt.
Such approval shall be consistent with the conditions and provisions set out in Annex XX to this Agreement.
Die erste Liste von Betrieben wird nach den Bestimmungen des Anhangs XX genehmigt.
The provisions on mutual assistance set out in Chapters II and III shall apply from 29 December 2006.
Die Bestimmungen über die Amtshilfe in den Kapiteln II und III gelten ab dem 29. Dezember 2006.
The Community contribution will be committed to RSFF in line with the provisions set out in Annex II.
Der Gemeinschaftsbeitrag wird der Bank mehr Spielraum für das Risikomanagement verschaffen, wodurch sich die Möglichkeit eröffnet, i) das Volumen von Darlehens und Bürgschaftstransaktionen der EIB für bestimmte Risiken auszuweiten und ii) europäische FTE Projekte mit höherem Risiko zu finanzieren, die ohne Unterstützung der Gemeinschaft nicht finanzierbar wären, was zur Überwindung von Marktdefiziten beiträgt.
The Community contribution will be committed to RSFF in line with the provisions set out in Annex II.
Der Gemeinschaftsbeitrag wird gemäß Anhang II in die RSFF eingestellt.
The above provisions shall not apply to the application of the competition rules set out in this Treaty which shall be governed by the specific consultation procedures set out in Annex III.
EU L 131 vom 28.5.2009, S. 114).
Affirms that the provisions set out in paragraphs 11 and 12 of resolution 1772 (2007) shall continue to apply
7. bestätigt, dass die Bestimmungen der Ziffern 11 und 12 der Resolution 1772 (2007) weiter Anwendung finden
4.7 Many detailed provisions set out in the old EU legislation covering the processing of milk will now disappear.
4.7 Viele in den alten EU Rechtsvorschriften noch detailliert festgelegte Vor schriften für die Milchverarbeitung fallen jetzt weg.
LEGAL BASIS provisions concerning indirect taxation are set out in Articles 95 to 99 of the Treaty of Rome.
RECHTSGRUNDLAGE Die Vorschriften für die indirekten Steuern finden sich in den Artikeln 95 bis 99 des Vertrags von Rom.
The provisions for the second reading as set out in Rules 64 to 73 shall apply to common positions.
Das Parlament kann zugleich eine Frist für die Vorlage eines solchen Vorschlags festlegen.

 

Related searches : Provisions Set Out - Provisions Set Aside - Set Up Provisions - Set Of Provisions - Set Out - Set Out Overleaf - Restrictions Set Out - Obligations Set Out - Set Out Proposals - Set Out Upon - Set Out Strategy - That Set Out