Translation of "sets a precedent" to German language:


  Dictionary English-German

Precedent - translation : Sets a precedent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It sets a very dangerous precedent.
Mit diesem Vorgehen wurde ein äußerst gefährlicher Präzedenzfall geschaffen.
This is a very serious matter as it sets a precedent.
Deshalb muß ich mich sehr kurz fassen.
Mr President, I just want to say that this sets a dangerous precedent.
Herr Präsident! Ich möchte nur sagen, das ist ein gefährlicher Präzedenzfall.
To strip him of his post negates a basic pillar of democracy and sets a dangerous precedent.
Seine Amtsenthebung negiert einen Grundpfeiler der Demokratie und schafft einen gefährlichen Präzedenzfall.
I was wondering for Commissioner Diamantopoulou whether this sets a precedent for other European employment legislation.
Ich frage mich dabei aus der Sicht von Kommissionsmitglied Diamantopoulou, ob damit ein Präzedenzfall für andere Bereiche der europäischen Arbeitsgesetzgebung geschaffen wird.
UN Security Council Resolution 1422 also sets a dangerous precedent and should not be renewed next July.
Die Resolution 1422 des UN Sicherheitsrates sollte nächstes Jahr im Juli nicht verlängert werden, weil durch sie ebenfalls ein gefährlicher Präzedenzfall geschaffen wird.
In other words, introducing one question means giving up another, and this sets a very difficult precedent.
Mit anderen Worten, eine Anfrage einzuschieben, bedeutet, auf eine andere zu verzichten, und das schafft einen sehr schwierigen Präzedenzfall.
This is not only bad for the sector concerned, it sets a danger ous precedent for other products.
Es wäre eine Möglich keit, hier zu verfahren die andere wäre die, daß mein Antrag jetzt an die Stelle des zurückgezogenen An trags tritt.
If these ships are allowed to cross the Atlantic, then this opens up the floodgates and sets a precedent.
Wenn die Überfahrt dieser Schiffe geduldet wird, ist der Damm gebrochen und es wird ein Präzedenzfall geschaffen.
He highlights that her arrest however is related to her protest and this is what sets a dangerous precedent.
Jedoch hebt er hervor, dass ihre Festnahme in Zusammenhang mit ihren Protesten steht, was einen gefährlichen Präzidenzfall schafft.
However, the decision which the President has taken regarding Rule 33(4) sets a bad precedent for future cases.
Einerseits finde ich es begreiflich, daß im Bericht Luster die Konsequenzen daraus gezogen wurden, daß man unter die Arbeit des alten Parlaments einen Strich gezogen hat, wobei die Fraktionsbildung stimuliert wurde.
This report sets a precedent, as it is the first time that the Council has consulted Parliament on these measures.
Es ist ein Bericht, der einen Präzedenzfall schafft, denn es ist das erste Mal, daß der Rat das Parlament zu diesen Maßnahmen konsultiert.
In short, they claim that the Meyer Werft decision sets a clear precedent for an exceptional authorisation in this case.
Kurz, die italienischen Behörden vertreten die Auffassung, dass die Entscheidung Meyer Werft einen eindeutigen Präzedenzfall für eine Ausnahmegenehmigung im vorliegenden Fall darstellt.
It also sets a precedent for the UK, preparing the way for future prime ministers to make advances in this direction.
Zudem schafft das Übereinkommen für Großbritannien einen Präzedenzfall, der den Weg bereitet, auf dem künftige Premierminister Fortschritte in dieser Richtung machen können.
It also sets a precedent of a lax implementation of the excessive deficit procedure that could weaken incentives for consolidation in the future .
Zudem gibt er ein negatives Beispiel für eine lockere Handhabung des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit , das in Zukunft die Bereitschaft zur Haushaltskonsolidierung aufweichen könnte .
If the Commission is setting a precedent and, more to the point, if the Council sets a precedent this week, should we not be told, at the earliest date and when the House is as full as possible, of the precedent and the response of the House.
Wenn die Kommission bzw., genauer gesagt, der Rat diese Woche einen Präzedenzfall schafft, sollten wir dann nicht so früh wie möglich und zu einem Zeitpunkt, da möglichst viele anwesend sind, über diesen Umstand sowie über die Reaktion des Hohen Hauses unterrichtet werden?
On the other hand, the move sets a worrying precedent, injecting politics into a policy area that had been governed by objective economic considerations.
Andererseits schafft dieser Schritt einen Besorgnis erregenden Präzedenzfall, denn er verschafft der Politik Zutritt zu einem Bereich, der bisher durch objektive wirtschaftliche Überlegungen bestimmt wurde.
The real issue is the violation of fundamental principles with regard to a Member State, which sets a dangerous precedent of arrogance or tyranny.
Auf dem Spiel steht die Verletzung der wesentlichen Grundsätze gegen ein Mitgliedstaat, ein gefährlicher Fall von Arroganz oder Überlegenheit.
A Future without Precedent
Eine beispiellose Zukunft
It constitutes a precedent.
Auch wenn wir sein Volumen vervielfachen, wird er dies nicht leisten können.
To reject it accords GMO a privileged status. It sets a precedent which other occupational sectors might exploit in order to challenge future political proposals and guidelines.
Damit würde man den GVO eine besondere Stellung einräumen und einen Präzedenzfall schaffen, den sich andere Wirtschaftsbereiche in Zukunft für bestimmte politische Vorschläge und Leitlinien zunutze machen könnten.
Secondly, Commissioner, your proposal contains a renationalisation, which is the cause of a great deal of suspicion, because, to a certain extent, it sets a precedent in this field.
Zweitens enthält Ihr Vorschlag, Herr Kommissar, eine Renationalisierung, die großen Argwohn weckt, da sie in gewisser Weise einen Präzedenzfall auf diesem Gebiet darstellt.
There is, therefore, a precedent.
Diese Ernennungen sind damit bestätigt.
This is a dangerous precedent.
Sie haben oft ihr Leben dafür gelassen.
This is a bad precedent.
Dieses Vorgehen ist inakzeptabel.
There is a legal precedent.
Es gibt einen Präzedenzfall.
A precedent is being set.
Das ist ein Präzedenzfall.
That Bush convened a G 20 meeting in November sets a useful precedent of going beyond the G 7 to include emerging economies such as China, India, and Brazil.
Dass Bush im November ein Treffen der G 20 einberief, ist ein durchaus brauchbares Beispiel, über den Rahmen der G 7 hinauszugehen und Schwellenländer wie China, Indien und Brasilien einzubeziehen.
This has created a worrying precedent.
Damit wurde ein bedenklicher Präzedenzfall geschaffen.
Vietnam is a true precedent here.
Vietnam ist in dieser Hinsicht ein echter Präzedenzfall.
Well... ...a precedent is being broken.
Nun... Das ist so noch nicht vorgekommen.
We have a precedent for this.
Dafür gibt es einen Beispielfall.
We would be setting a precedent.
Da trat ein Fehler auf.
That is a very dangerous precedent.
Dies ist ein sehr gefährlicher Präzedenzfall.
Afghanistan is one of the poorest and neediest nations in the world and it sets a very frightening precedent if aid workers are attacked because of their faith.
Afghanistan ist eines der ärmsten und notleidendsten Länder der Welt und schafft einen sehr furchterregenden Präzedenzfall, wenn Mitarbeiter von Hilfsorganisationen aufgrund ihres Glaubens angegriffen werden.
There's no precedent, but this is an emergency without precedent.
Das ist neu, wie auch der Notstand. Ich versuche es.
Thirdly, it sets a very bad precedent if every time an agreement collapses or problems entirely foreseeable arise, we decide to dish out huge sums of European taxpayers' money.
Drittens ist es ein sehr negatives Signal, wenn wir bei jedem Scheitern eines Abkommens oder beim Auftreten klar vorherzusehender Probleme riesige Summen europäischer Steuergelder verteilen.
In plenary session that represents a precedent.
Das hat es in einer Plenarsitzung noch nie gegeben.
Well! A precedent is being broken. Emil?
Das ist noch nie vorgekommen.
But the episode sets a dangerous precedent. Any conceivable agreement with Iran would involve lifting economic sanctions, which would require legislative approval thus making a proposed deal vulnerable to congressional near sightedness.
Dennoch stellt diese Episode einen gefährlichen Präzedenzfall dar. Jedes denkbare Abkommen mit dem Iran wäre auch mit der Aufhebung der Wirtschaftssanktionen verbunden, die wiederum vom Gesetzgeber genehmigt werden müsste weswegen ein geplantes Abkommen möglichen kurzsichtigen Manövern des Kongresses ausgesetzt wäre.
The Chechen Precedent
Präzedenzfall Tschetschenien
Another precedent gone.
Das ist auch noch nie vorgekommen.
New Deal Precedent
New Deal als Vorläufer
Another precedent gone.
Auch noch nie vorgekommen!
There is precedent for such a bold move.
Es gibt einen Präzedenzfall für einen derart kühnen Schritt.

 

Related searches : A Precedent - As A Precedent - Constitute A Precedent - Create A Precedent - A Condition Precedent - Establish A Precedent - Set A Precedent - Without A Precedent - Sets A Direction - Sets A Benchmark - Sets A Frame - Sets A Standard