Translation of "shall be renewed" to German language:
Dictionary English-German
Renewed - translation : Shall - translation : Shall be renewed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The membership shall be partially renewed every three years. | Alle drei Jahre wird das Gericht teilweise neu besetzt. |
The membership shall be partially renewed every six years. | Die Wiederernennung ausscheidender Mitglieder ist nicht zulässig. |
The term of office shall be five years and may be renewed once. | Die Amtszeit beträgt fünf Jahre und kann einmal verlängert werden. |
Worse still, we shall have awakened unfounded expectations and we shall be fuelling renewed Euroscepticism. | Schlimmer noch, dann haben wir falsche Erwartungen geweckt und geben der Euroskepsis neue Nahrung. |
The membership of the General Court shall be partially renewed every three years. | Alle drei Jahre wird das Gericht teilweise neu besetzt. |
They shall not exceed a period of six months, which may be renewed. | Sie gilt für höchstens sechs Monate und kann verlängert werden. |
If there has been no denunciation, it shall be renewed tacitly every five years. | Die Geltungsdauer des Übereinkommens verlängert sich, außer im Fall der Kündigung, stillschweigend um jeweils fünf Jahre. |
The membership shall be partially renewed every three years, replacing four and three members alternately. | Alle drei Jahre wird das Gericht teilweise neu besetzt, wobei abwechselnd vier und dann drei Mitglieder ersetzt werden. |
The mandate may be renewed. | Seine Amtszeit darf drei Jahre nicht überschreiten. |
3 . Upon accession , the membership of the Committees listed in Annex XVIII shall be completely renewed . | ( 3 ) Die in Anhang XVIII aufgeführten Ausschüsse werden mit dem Beitritt vollständig neu besetzt . |
It shall be tacitly renewed, unless notice of termination is given in accordance with Article 14. | Artikel 13 |
It shall be renewed if the conditions set out in paragraph 2 of this Article continue to be satisfied. | Er wird verlängert, wenn die Voraussetzungen nach Absatz 2 des vorliegenden Artikels weiterhin erfüllt sind. |
The term of office of the Chairperson and Deputy Chairperson shall be three years and may be renewed once. | Die Amtszeit des Vorsitzenden und des stellvertretenden Vorsitzenden beträgt drei Jahre und kann einmal verlängert werden. |
Applications for action lodged before 1 July 2004 shall remain valid until their legal expiry date and shall not be renewed. | Die vor dem 1. Juli 2004 gestellten Anträge auf Tätigwerden bleiben bis zum Ablauf ihrer rechtlichen Gültigkeit gültig und können nicht verlängert werden. |
We shall, therefore, support the renewed call for a directive. | (Beifall von der Mitte) |
(1) Administrative validity to be renewed | (1) administrative Gültigkeit zu verlängern |
The safety certificate shall be renewed upon application by the railway undertaking at intervals not exceeding five years. | Die Sicherheitsbescheinigung wird auf Antrag des Eisenbahnunternehmens spätestens alle fünf Jahre erneuert. |
The safety authorisation shall be renewed upon application by the infrastructure manager at intervals not exceeding five years. | Die Sicherheitsgenehmigung wird auf Antrag des Fahrwegbetreibers spätestens alle fünf Jahre erneuert. |
Passes shall only be renewed if the holders have fulfilled the obligations referred to in Rule 9(2). | Die Ausweise werden nur verlängert, wenn die Inhaber den in Artikel 9 Absatz 2 GO genannten Verpflichtungen entsprechen. |
Approval must be renewed after five years. | Nach fünf Jahren muss sie verlängert werden. |
It shall be renewed, or amended as appropriate, if the Council deems that its objectives have not been met. | Er wird verlängert oder gegebenenfalls geändert, wenn der Rat der Auffassung ist, dass seine Ziele nicht erreicht worden sind. |
The IT system will also be completely renewed. | Außerdem wird die EDV komplett erneuert. |
When does your passport need to be renewed? | Wann muss dein Pass verlängert werden? |
When does your passport need to be renewed? | Wann muss Ihr Pass verlängert werden? |
The terms of office may be renewed once. | Wiederwahl ist einmal zulässig. |
This term of office may be renewed once. | Wiederernennung ist einmal zulässig. |
The agreement may be renewed for further periods. | Er kann um jeweils weitere fünf Jahre verlängert werden. |
The agreement may be renewed for further periods. | Er ist verlängerbar. |
Distribution of renewed and non renewed active mandates | Verteilung der verlängerten und nicht verlängerten aktiven Mandate |
Should measures be renewed, there will be alternative sources of supply. | Im Fall einer Aufrechterhaltung der Maßnahmen gäbe es alternative Bezugsquellen. |
And they say What! when we lie, hidden and lost, in the earth, shall we indeed be in a Creation renewed? | Und sie sagen Wie? Wenn wir in der Erde verschwunden sind, dann sollen wir in einer neuen Schöpfung sein? |
And they say What! when we lie, hidden and lost, in the earth, shall we indeed be in a Creation renewed? | Und sie sagen Sollen wir etwa, wenn wir uns in der Erde verloren haben, denn wirklich wieder in neuer Schöpfung (erstehen)? Aber nein! |
And they say What! when we lie, hidden and lost, in the earth, shall we indeed be in a Creation renewed? | Und sie sagen Sollen wir, wenn wir uns in der Erde verirrt haben, wirklich wieder neu erschaffen werden? |
I hope, Mr President, that you will make use of that authority otherwise we shall be faced with renewed chaos tomorrow. | Ich hoffe, Herr Präsident, daß Sie Ihre Befugnisse ausschöpfen werden. Andernfalls steht uns für morgen ein neues Chaos bevor. |
It shall be renewed for additional periods of six years, unless notice of termination is given in accordance with Article 11. | Artikel 18 |
Furthermore , renewed increases in oil prices cannot be excluded . | Zudem können erneut steigende Ölpreise nicht ausgeschlossen werden . |
Furthermore , renewed increases in oil prices cannot be excluded . | Darüber hinaus können erneut steigende Ölpreise nicht ausgeschlossen werden . |
And be renewed in the spirit of your mind | Erneuert euch aber im Geist eures Gemüts |
7.5 Social dialogue needs to be renewed and reinforced | 7.5 Der soziale Dialog muss erneuert und gestärkt werden |
Neither would another Treaty be required, or renewed ratification. | Wir brauchen auch keinen neuen Vertrag, und wir brauchen auch keine neue Ratifizierung. |
The authorisation may be renewed on the same terms. | Die Genehmigung kann zu denselben Bedingungen verlängert werden. |
(Renewed cries) | (Weitere Zurufe) |
Figure 2 Distribution of renewed and non renewed active mandates | Abbildung 2 Verteilung der verlängerten und nicht verlängerten aktiven Mandate |
It shall be tacitly renewed for additional periods of eight years, unless notice of termination is given in accordance with Article 14. | Es verlängert sich automatisch um jeweils acht Jahre, wenn es nicht gemäß Artikel 14 gekündigt wird. |
But would good opportunities for state investment be similarly renewed? | Aber würden staatliche Investitionen ebenso immer wieder gute neue Möglichkeiten bieten? |
Related searches : To Be Renewed - Can Be Renewed - Must Be Renewed - Should Be Renewed - Would Be Renewed - Shall Be - Renewed Confidence - Renewed Commitment - Renewed Emphasis - Constantly Renewed - Renewed Enthusiasm - Renewed Determination