Translation of "shared between" to German language:
Dictionary English-German
Between - translation : Shared - translation : Shared between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Shared Not architecture specific, can be shared between different archs. | Gemeinsam bedeutet in diesem Zusammenhang Nicht Architektur spezifisch, können von unterschiedlichen Architekturen gemeinsam benutzt werden. |
is shared between GNOME and kde | Wird gemeinsam von GNOME und kde benutzt |
The eight seats are shared between two voters groups. | Die acht Sitze im Gemeinderat verteilen sich auf zwei Wählergruppen. |
4.4.4 Encouraging shared responsibility and cooperation between Alpine territories. | 4.4.4 Förderung der gemeinsamen Verantwortung und der Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Regionen im Alpenraum. |
Should Community contributions be shared between Lomé and the Association ? | Heißt dies die Beiträge der Gemeinschaft zwischen Lome und IDA aufteilen? |
The 16 seats on council are shared between two voters groups. | Die 16 Sitze im Gemeinderat verteilen sich auf zwei Wählergruppen. |
The eight seats on council are shared between two voters groups. | Die acht Sitze im Gemeinderat verteilen sich auf zwei Wählergruppen. |
Here, too, responsibility is shared between the social partners and government. | Auch hier gilt eine geteilte Verantwortung zwischen Sozialpartnern und Staat. |
Equally, spectrum is a shared competence between the Commission and Member States. | Auch die Zuständigkeit für die Funkfrequenzen wird von der Kommission und den Mitgliedstaaten gemeinsam wahrgenommen. |
In 1975, Mauritania and Morocco shared out the Western Sahara between them. | 1975 haben Mauretanien und Marokko gemeinsam die Westsahara aufgeteilt. |
The cost of the Airlift was shared between the USA, UK, and Germany. | The Blockade, the Airlift and the Early Cold War . |
On the contrary, shared hardship usually strengthens the ties between citizens and their rulers. | Im Gegenteil Normalerweise wird die Verbindung zwischen Bürgern und ihren Regierenden durch gemeinsam ertragene Härten noch gestärkt. |
These coinages, written in shared Chinese characters, have then been borrowed freely between languages. | Daher entsprechen weder gesprochene Sprache noch lateinische Umschriften exakt den in chinesischen Zeichen geschriebenen Texten. |
The historical territory is shared between the modern republics of France, Italy, and Switzerland. | Savoyen liegt zwischen der Schweiz, Piemont und den Départements Isère sowie Ain. |
The Petrarca Preis consists of 20,000 , and it can be shared between several winners. | Die Dotierung betrug 20.000 Euro, die auf mehrere Preisträger aufgeteilt werden konnte. |
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. | Und tu ihnen kund, daß das Wasser zwischen ihnen (und der Kamelstute) zu teilen ist. |
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. | Und gib ihnen kund, daß das Wasser zwischen ihnen zu teilen ist. |
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. | Und teile ihnen mit, daß das Wasser zwischen ihnen geteilt wird! |
2.6 Social policy is a shared competence between the national and the European level. | 2.6 Die Sozialpolitik fällt unter die geteilte Zuständigkeit der nationalen und der europäischen Ebene. |
REAFFIRMING their desire to enhance cooperation between the Parties, based on these shared values, | IN BEKRÄFTIGUNG ihres Wunsches, die Zusammenarbeit der Vertragsparteien auf der Grundlage dieser gemeinsamen Werte zu intensivieren, |
Whatever our shared endeavors, Asians must take care that they are undertaken through shared responsibilities, shared burdens, shared values, and shared benefits. | Welche gemeinsamen Ziele wir auch anstreben, die Asiaten müssen dafür sorgen, dass sie anhand von geteilten Verpflichtungen, geteilten Lasten, geteilten Werten und geteilten Vorteilen erreicht werden. |
Shared competence between the Union and the Member States applies in the following principal areas | (2) Die geteilte Zuständigkeit erstreckt sich auf die folgenden Hauptbereiche |
Photographs, brochures, posters and stickers were widely shared online, reflecting the unity between both struggles. | Fotos, Flugblätter, Plakate und Ansteckbilder, die die Gemeinsamkeit beider Kämpfe widerspiegeln, werden online verbreitet. |
With their votes, they've determined that governing will now be a shared responsibility between parties. | Mit ihren Stimmen haben sie entschieden, dass jetzt beide Parteien die Verantwortung für das Regieren tragen. |
One of the main things that is shared between the two is of course rhythm. | Eine der wichtigsten Gemeinsamkeiten zwischen den beiden ist der Rhythmus. |
Perhaps it would enable family responsibilities to be shared more fairly between men and women. | Es erscheint mir daher notwendig, einen sol chen Zusatz in den Bericht aufzunehmen. |
Control is shared between the national services of the Member States and the European Commission. | Im Falle der Einfuhren aus Ghana sind die Mitgliedstaaten zuständig für die Kontrolle der Einfuhren auf die Erfüllung der Einfuhrbedingungen der Gemeinschaft. |
Control is shared between the national services of the Member States and the European Commission. | ANHANG 1 |
Shared structure between proteins is considered evidence of evolutionary relatedness between proteins and is used group proteins together into protein superfamilies. | Da sich Atome des Proteins in diesem Zustand bewegen, ergibt sich keine eindeutige Struktur. |
In computing, shared memory may refer to Shared memory (interprocess communication), where multiple processes have simultaneous access to a buffer of system memory Shared memory architecture, the sharing of memory between processors in a multiprocessing computer Shared graphics memory, where graphics processors use main memory rather than dedicated memory | gemeinsam genutzter Speicher ) wird in der Computertechnologie verwendet und kann dabei je nach Kontext eine andere Technologie beschreiben Shared Memory in der Interprozesskommunikation (IPC) Hier nutzen zwei oder mehrere Prozesse einen bestimmten Teil des Hintergrundspeichers (RAM) gemeinsam. |
The costs of the competition will be shared between the ECB and the City of Frankfurt . | Die Wettbewerbskosten werden zwischen der EZB und der Stadt Frankfurt am Main aufgeteilt . |
The costs of the competition will be shared between the ECB and the City of Frankfurt. | Die Wettbewerbskosten werden zwischen der EZB und der Stadt Frankfurt am Main aufgeteilt. |
3.13 For many sustainable development issues competence is shared between the European Union and Member States. | 3.13 Zahlreiche Aspekte der nachhaltigen Entwicklung fallen in den geteilten Zuständigkeits bereich der EU und der Mitgliedstaaten. |
3.2 The Europe 2020 strategy, envisaging shared competences between EU and MS, should lead the way. | 3.2 Die Europa 2020 Strategie, die auf geteilten Zuständigkeiten der EU und der Mitgliedstaaten beruht, sollte als Vorbild dienen. |
In 1994, the packaging directive provided for liability to be shared between the government and manufacturers. | 1994 wurde bei der Verpackungsrichtlinie eine zwischen den Behörden und den Herstellern geteilte Haftung beschlossen. |
Each Party shall ensure that such remuneration is shared between the relevant performers and phonogram producers. | Jede Vertragspartei gewährleistet, dass diese Vergütung auf die ausübenden Künstler und die Tonträgerhersteller aufgeteilt wird. |
Moreover the taxable amount and the VAT should afterwards be shared between the two Member States. | Außerdem müssen der steuerbare Betrag und die MwSt. nach ihrer Entrichtung zwischen beiden Mitgliedstaaten aufgeteilt werden. |
Shared | Freigegebenfile has been canceled |
Shared | Freigegeben |
Shared | Druck Befehl |
Shared | Freigegeben |
Shared | Gemeinsam |
And inform them that the water is shared between them, each day of drink attended by turn . | Und teile ihnen mit, daß das Wasser zwischen ihnen geteilt wird! Jeder Trinkanteil ist nur für die Anwesenden. |
The goods were shared between the brothers Friedrich III of Leiningen and Emich IV of Leiningen Landeck. | Die Güterteilung erfolgte zwischen den Brüdern Friedrich III. |
And inform them that the water is shared between them, each day of drink attended by turn . | Und verkünde ihnen, daß das Wasser zwischen ihnen geteilt ist, (also) soll jede Trinkzeit eingehalten werden. |
Related searches : Is Shared Between - Shared Equally Between - Shared Responsibility Between - Equally Shared Between - Are Shared Between - Data Shared Between - Shared House - Shared Beliefs - Shared Prosperity - Shared Learning - Shared Files - Shared Leadership