Translation of "showing" to German language:


  Dictionary English-German

Showing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stop showing off!
Höre auf anzugeben!
Stop showing off!
Hören Sie auf anzugeben!
Stop showing off!
Höre schon auf zu prahlen!
Toggle Showing Desktop
Globale Tastenkürzel blockieren
Your petticoat's showing.
Man sieht ihren Unterrock!
Showing previously hidden windows.
Anzeigen von zuvor ausgeblendeten Fenstern
Where's that movie showing?
Wo wird der Film gezeigt?
Showing and hiding objects
Objekte zeigen und ausblenden
's just showing off.
Mann starb aus der Schweiz ist nur Angeberei.
Your husband is showing.
Lhr Mann ist wieder da. Danke.
His not showing up.
Dass er nicht auftauchte.
Your beard is showing.
Dein Bart guckt vor.
Screenshot from FlightRadar24 showing Yemen.
Screenshot vom Jemen auf der Seite FlightRadar24.
Tom is showing his wound.
Tom zeigt seine Verletzung.
Tom is showing his wound.
Tom zeigt seine Wunde.
I am showing my teeth.
Ich zeige die Zähne.
Thanks for showing me around.
Danke für die Führung!
umbrello showing a Class Diagram
umbrello bei der Darstellung eines Klassendiagrammes
umbrello showing a Sequence Diagram
umbrello bei der Darstellung eines Sequenzdiagrammes
umbrello showing a Collaboration Diagram
umbrello bei der Darstellung einnes Kollaborationdiagrammes
umbrello showing a Collaboration Diagram
umbrello bei der Darstellung eines Kollaborationdiagrammes
umbrello showing a State Diagram
Umbrello bei der Darstellung eines Zustandsdiagrammes
umbrello showing an Activity Diagram
umbrello bei der Darstellung eines Aktivitätsdiagrammes
Toggle Showing Selected Items Only
Anzeige nur ausgewählter Einträge umschalten
Enable the showing of hints.
Anzeige von Tipps aktivieren.
Fucking thanks for showing up.
Danke verdammt, dass du aufgetaucht bist.
I'm seriously not showing love.
Ich bin ganz ernsthaft dabei, keine Liebe zu zeigen.
RSVB is showing up here.
Hier sehen Sie RSVB.
That it was not showing.
Das war es nicht zeigen.
He's showing off for me.
Ja, sollte er.
He's making a good showing.
Der legt mächtig Tempo vor!
The bridge. showing the construction.
Die Brücke. Wie sie konstruiert ist.
They're showing a white flag.
Sie zeigen die weisse Flagge.
You're always showing your ignorance.
Du zeigst ständig, wie unwissend du bist.
Sergeant, your slip is showing.
Sergeant, man sieht Ihre Waffe.
You're hardly showing at all.
Es geschah alles so von einem Tag auf den anderen.
Documents showing identity of vessel.
Die Identität des Schiffs entspricht der in den Beförderungsdokumenten für das Rundholz bzw. Holz genannten.
What we are showing here is on this axis here, I'm showing percent of infected adults.
Was wir hier zeigen ist auf dieser Achse hier zeige ich den Prozentsatz infizierter Erwachsener.
But ultimately, you discover that showing what you're made of, showing everything, it's not so easy.
Aber letztlich das entdecken, was in einem steckt alles, was in einem steckt das ist nicht so einfach.
in all things showing yourself an example of good works in your teaching showing integrity, seriousness, incorruptibility,
Allenthalben aber stelle dich selbst zum Vorbilde guter Werke, mit unverfälschter Lehre, mit Ehrbarkeit,
Sometimes I can't help showing emotions.
Manchmal kann ich es nicht vermeiden, Gefühle zu zeigen.
Here ECOWAS is showing the way.
Hier weist ECOWAS den Weg.
CCTV6 is showing V for Vendetta.
CCTV6 zeigt V wie Vendetta.
Still, Abel has kept showing resistance.
Abel ist jedoch unbeugsam.
Why are you showing me this?
Warum zeigst du mir das?

 

Related searches : Are Showing - Showing Around - Film Showing - Strong Showing - Documents Showing - Showing Commitment - Showing Room - Showing Affection - As Showing - Map Showing - Showing Numbers - Document Showing - Chart Showing - Movie Showing