Translation of "shrinking from" to German language:
Dictionary English-German
From - translation : Shrinking - translation : Shrinking from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some government programs are shrinking from lack of demand. | Manche Regierungsprogramme leiden unter mangelnder Nachfrage. |
Said he, 'What, art thou shrinking from my gods, Abraham? | Er sagte Wendest du dich von meinen Göttern ab, o Abraham? |
Said he, 'What, art thou shrinking from my gods, Abraham? | Er sagte Verschmähst du meine Götter, o Ibrahim? |
Said he, 'What, art thou shrinking from my gods, Abraham? | Er sagte Verschmähst du meine Götter, o Abraham? |
Said he, 'What, art thou shrinking from my gods, Abraham? | Er sagte Bist du etwa meinen Göttern gegenüber abgeneigt, du Ibrahim?! |
Coastlines are shrinking. | Küstenabschnitte schrumpfen. |
Distance is shrinking. | Entfernungen schrumpfen. |
My stomach's shrinking. | Kala Kala... Es ist mein Magen, der absackt. |
China s Incredible Shrinking Economy | Chinas erstaunliche schrumpfende Wirtschaft |
Eh, my shrinking violet? | Oder, mein kleines Veilchen? |
You shrinking, blushful daisy. | Sie scheues, errötendes Gänseblümchen! |
They estimate it is going to start shrinking roughly a deacade from now. | Es wir geschätzt, dass das Vermögen ab in etwa zehn Jahren Anfängt zu schrumpfen. |
This is shrinking, but this is shrinking more, no matter what the Fed is doing. | Das bedeutet eine Verminderung des Geldangebots, egal was die Notenbank (Fed) auch tut. |
Tom is no shrinking violet. | Tom war kein Mauerblümchen. |
Mary is no shrinking violet. | Maria war kein Mauerblümchen. |
These are shrinking even further. | Diese Geräte werden immer kleiner. |
Their safe havens are shrinking. | Ihre Rückzugsgebiete schrumpfen. |
And the company who was supposed to construct are just shrinking from their responsibility. | Und die Leute... Geben das Geschehene weiter. |
It was once easily visible from Chamonix, but has been shrinking and is now barely visible from below. | Diese Gletscherzunge hieß Glacier des Bois und war eines der Schaustücke des alten Chamonix. |
However, his options are shrinking rapidly. | Jedoch schwinden seine Möglichkeiten rasch. |
The Euro in a Shrinking Zone | Der Euro in einer schrumpfenden Zone |
Mary was hardly a shrinking violet. | Maria war mitnichten ein Mauerblümchen. |
Arctic sea ice is also shrinking | Kutuplarda buzullar küçülüyor. |
Maybe his assets are actually shrinking. | Vielleicht sind tatsächlich sein Vermögen schrumpfen. |
Greece s economy has been shrinking for years. | Griechenlands Wirtschaft schrumpft seit Jahren. |
Shrinking budgets are also damaging established scientists. | Auch etablierte Forscher leiden unter schrumpfenden Budgets. |
Lending dried up and economies started shrinking. | Die Kreditvergabe wurde eingeschränkt und die Ökonomien begannen zu schrumpfen. |
Mary is obviously not a shrinking violet. | Maria ist offensichtlich kein Mauerblümchen. |
He is notoriously shy, a shrinking violet. | Er ist offensichtlich zu schüchtern. |
She grinds it into their shrinking hides. | Sie drückt es in die Flanke, die sich zusammenzieht. |
The 2003 PISA survey showed the share of at risk students shrinking from 29 to 20 percent. | Bei Pisa 2003 schrumpfte der Anteil der Risikoschüler von 29 auf 20 Prozent. |
Unfortunately, the Member States are shrinking from making the decisions necessary for all this to come about. | Bedauerlicherweise tun sich die Mitgliedstaaten schwer mit entsprechenden Entscheidungen. |
Not surprisingly, their trade deficits have been shrinking. | Doch die meisten Länder mit zu hohem Sparniveau und zu geringen Ausgaben haben nicht weniger gespart und mehr ausgegeben. |
It's about shrinking them, just a little bit. | Du machst sie cleverer. |
Social democratic parties are shrinking, while right wing demagogues promise to protect Western values from the Islamic hordes. | Die sozialdemokratischen Parteien schrumpfen, während rechtsradikale Demagogen versprechen, westliche Werte vor den islamischen Horden zu schützen. |
At the current moment, economic well being is shrinking. | Gegenwärtig nimmt der wirtschaftliche Wohlstand ab. |
And that's where we saw the malaria map shrinking. | Und deshalb sahen wir das Schrumpfen der Malariakarte. |
They live from paycheck to paycheck often a shrinking paycheck, owing to the decline in hourly wages and hours worked. | Sie leben von Gehaltsscheck zu Gehaltsscheck aufgrund der sinkenden Stundenlöhne und Arbeitsstunden oft von einem schrumpfenden Gehaltsscheck. |
Not to be overlooked, however, are problems arising from a shrinking population, itself brought about by a lack of prospects. | Probleme aufgrund einer wegen fehlender Perspektiven schrumpfenden Bevölkerungszahl sind aber nicht zu übersehen. |
I have seen shrinking glaciers in Antarctica and the Andes. | Ich habe schrumpfende Gletscher in der Antarktis und in den Anden gesehen. |
They were shrinking vacuum tubes, making them smaller and smaller. | Die Vakuumdioden wurden immer weiter verkleinert. |
Alarming figures are presented regarding population trends Europe is shrinking. | Die vorgelegten Zahlen zur Bevölkerungsentwicklung sind alarmierend Europa schrumpft. |
Don't play the shrinking violet, what you get paid for? | Spiel nicht die Mimose, wofür wirst du bezahlt? |
Europe s only hope for sustained growth is to boost productivity, so that it can derive more value from its shrinking workforce. | Nur ein Anstieg der Produktivität in Europa, so dass dieses einen größeren Wert aus seiner schrumpfenden Erwerbsbevölkerung schöpfen kann, bietet Hoffnung auf ein nachhaltiges Wachstum. |
Today, it is 8.4 of GDP, and it is not shrinking. | Heute liegt er bei 8,4 vom BIP und wird nicht kleiner. |
Related searches : Shrinking Violet - Shrinking Workforce - Shrinking Margins - Shrinking Size - Shrinking Business - Shrinking Economy - Shrinking Film - Film Shrinking - Shrinking Demand - Shrinking Back - Shrinking Rate - Shrinking Percentage - Shrinking Tunnel