Translation of "signs of trouble" to German language:


  Dictionary English-German

Signs - translation : Signs of trouble - translation : Trouble - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Severe rash, hives or other signs of allergic reaction Swollen face, hands, feet Trouble breathing or swallowing
Starker Hautausschlag, Nesselausschlag oder andere Anzeichen einer allergischen Reaktion Schwellungen an Gesicht, Händen, Füßen Atem oder Schluckbeschwerden
Now, the only trouble is, nobody has ever been able to find anything... by following those signs.
Das Problem ist nur, dass nie jemand etwas gefunden hat, indem er den Zeichen folgte.
Signs of low blood sugar are dizziness, tiredness, restlessness, hunger, irritability, trouble concentrating, sweating, nausea and fast or irregular heartbeats.
Schwindel, Müdigkeit, Unruhe, Hunger, Reizbarkeit, Konzentrationsschwäche, Schweißausbruch, Übelkeit und schneller oder unregelmäßiger Herzschlag.
For getting us out of trouble. Trouble?
Dass Sie uns rausgebracht haben.
Trouble? Not serious trouble, I hope.
Er steckt in Schwierigkeiten.
Trouble? It was trouble last summer
Das gibt nur wieder Ärger mit Brewton.
Indeed, the recent sudden rise in market volatility suggests that they are as bad as rating agencies at detecting the early warning signs of trouble.
Tatsächlich legt der plötzliche Anstieg der Marktvolatilität nahe, dass sie frühe Hinweise auf Probleme genauso schlecht anzeigen wie die Rating Agenturen.
I hope he's in trouble, terrible trouble.
Ich hoffe, er bekommt Ärger, fürchterlichen Ärger.
A World of Trouble
Krise so weit das Auge reicht
What kind of trouble.
Welche Art von Ärger.
What kind of trouble?
Das kann Ärger geben. Schweren Ärger?
In case of trouble!
Den Ärger muss ich ausbaden.
What kind of trouble?
Was für Zoff?
What kind of trouble?
Was für einen Ärger?
What kind of trouble?
Was für einen Ärger?
Trouble!
Ärger!
Trouble...
Schwierigkeiten...
Trouble?
Problem?
Trouble?
Hast Du Sorgen?
Trouble.
Trouble.
Trouble?
Gab's Ärger?
Trouble?
Schwierigkeiten?
Trouble!
I Es gibt Ärger!
Trouble.
Ärger.
Trouble?
Zur Last gefallen?
If it's trouble, go away. I've trouble enough.
Ärger habe ich schon genug...
So nice of you to take this trouble, officer. No trouble at all, m'am.
Vielen Dank für Ihre Mühe.
No! Sure sign of trouble.
,,Na, ist 'n schönes Zeichen, daß was passiert!
Stay out of trouble, OK?
Handel dir keinen Ärger ein, ja?
Stay out of trouble son.
Stay out of trouble son.
Ianc the day of trouble
IanC der Tag trouble
There's trouble ahead of you.
Du wirst es schwer haben.
What kind of trouble, Nick?
Was für Ärger denn, Nick?
Running some kind of trouble?
Irgendwelchen Ärger gehabt, Sheriff?
ris Trouble breathing, swallowing Shortness of breath with exertion or upon lying down or swelling of the feet Signs and symptoms suggestive of blood disorders such as persistent fever, bruising, bleeding,
Benachrichtigen Sie bitte so bald wie möglich Ihren Arzt, wenn Sie eines der folgenden Anzeichen
'Don't trouble!'
Bleiben Sie nur, lassen Sie sich nicht stören.
Trouble wasted.
Vergebliche Mühe. Der Geist des jungen Mädchens war abwesend, und die Stimme Gringoire's hatte nicht die Macht, ihn zurückzurufen.
Bubble Trouble
Die Probleme mit Spekulationsblasen
and Trouble.
Am 11.
Trouble shooting
Fehlersuche
Trouble sleeping
Schlafstörungen
Some trouble.
Einige Schwierigkeiten.
Big trouble.
Große Probleme.
Major trouble
Große Schwierigkeiten macht ihre
Trouble hearing?
Hörprobleme?

 

Related searches : Signs Of - Signs Of Success - Signs Of Movement - Shows Signs Of - Signs Of Stabilisation - Signs Of Revival - Signs Of Inflammation - Signs Of Danger - Signs Of Approval - Signs Of Toxicity - Signs Of Burning