Translation of "slightest doubt" to German language:
Dictionary English-German
Doubt - translation : Slightest - translation : Slightest doubt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Without the slightest doubt! | Ohne den geringsten Zweifel! |
I don't have the slightest doubt. | Ich habe nicht den geringsten Zweifel. |
There is not the slightest doubt about that. | Hierüber kann nicht der mindeste Zweifel bestehen. |
If you have the slightest doubt, do not touch. | Wenn Sie den geringsten Zweifel haben, nicht ber?hren. |
If you have the slightest doubt, why don't you go in? | Wenn du Zweifel haben solltest, dann komm doch rein und sieh nach. |
Without the slightest doubt, the dream was a memory from a previous life. | Der Traum war ohne den geringsten Zweifel eine Erinnerung aus einem früheren Leben. |
So there was not the slightest doubt about the nature of the goods. | Es ist in der Tat nicht normal, eine Ware nach Portugal zu bringen und sie dann auf dem gleichen Weg wieder zurückzufahren. |
There is not the slightest doubt that they can write as they please. | Es gibt nicht den leisesten Zweifel daran, dass sie so schreiben dürfen, wie sie es wollen. |
If there's a slightest doubt in your mind, why don't you pull my beard? | Falls Sie noch Zweifel hegen, zupfen Sie auch an meinem Bart. |
I am astonished that there is the slightest doubt as to the Commission's intentions in this respect. | Die Vertreter der Kom mission und des Rates haben heute vormittag nur am Rande die Möglichkeit des Energiesparens erwähnt. |
If there's the slightest bit of doubt left in your minds, then your verdict must be not guilty. | Denn wenn der leiseste Zweifel an einer Schuld bei Ihnen aufkommt, dann muss lhr Urteil lauten Nicht schuldig . |
Not the slightest. | Nein. |
There's not the slightest doubt that I could kill you both and get away quite easily if I wanted to do you understand? | Es gibt nicht den geringsten Zweifel, dass ich euch beide töten und weg ganz verstehst du einfach, wenn ich wollte? |
Not the slightest clue. | Nicht die geringste Spur. |
... withoutarousing the slightest suspicion? | ohne den kleinsten Verdacht zu wecken? |
Not in the slightest. | Zweifellos. |
I believe that the Spanish hydrological plan at this stage there cannot be the slightest doubt of this is an essential project for our country. | Ich halte den spanischen Hydrologischen Plan daran haben wir zu diesem Zeitpunkt keinen Zweifel für ein überaus wichtiges Projekt für unser Land. |
Now, you notice that there is not the slightest doubt in my mind that this is going to work if you look at my face, right? | Sehen Sie! Es gibt keinerlei Zweifel in meinem Gesicht, dass das hier funktionieren wird, richtig? |
Now, you notice that there is not the slightest doubt in my mind that this is going to work, if you look at my face, right? | Sehen Sie! Es gibt keinerlei Zweifel in meinem Gesicht, dass das hier funktionieren wird, richtig? |
will, without the slightest doubt join all the other hopes of a similar nature expressed since winegrowing entered the Common Market, and be consigned to oblivion. | Martin meinschaft um die Bereitstellung von Mitteln zu bitten, um die französische Regierung bei der möglichst raschen Ausbesserung der Schäden zu unterstützen. |
I haven't the slightest idea. | Ich habe nicht die leiseste Idee. |
I haven't the slightest idea. | Ich habe keine Ahnung. |
I haven't the slightest idea. | Ich hab nicht die leiseste Ahnung. |
I haven't the slightest idea. | Keine Ahnung. |
I haven't the slightest idea. | Ich habe keine blasse Ahnung. |
I hadn't the slightest warning. | Es gab nicht die geringste Warnung. |
Make your slightest whim known. | Nennt mir all Eure Wünsche. |
I haven't the slightest idea. | Keine Ahnung. Oder wann? |
I haven't the slightest idea. | Keine Ahnung. |
And there is not the slightest doubt that this token of interest by the European Parliament in the plight of the refugees in Thailand will be welcomed. | Auch hat sich nach Aussagen der deutschen Behörden die Lage an den beiden obengenannten Grenzübergängen seither gebessert. |
I don't have the slightest idea. | Ich habe nicht die leiseste Ahnung. |
I don't have the slightest idea. | Ich habe keinen blassen Schimmer. |
I don't have the slightest clue. | Ich habe nicht die leiseste Ahnung. |
Somehow, not the slightest bit worried. | Irgendwie, bin nicht mal wenig beunruhigt. |
I didn't have the slightest, faintest... | Ich hatte nicht die leiseste, geringste... |
The slightest insult, the smallest smirk | Die kleinste Kränkung ein schiefer Blick... |
Wouldn't give me the slightest shock | Ich würd sie nehmen ganz ungeniert. |
I get depressed by the slightest things. | Ich werde deprimiert wegen der geringsten Sachen. |
He gets angry at the slightest thing. | Er regt sich über jede Kleinigkeit auf. |
His father hadn't made the slightest reproach. | Sein Vater hatte ihm keinerlei Vorwürfe gemacht. |
Even the slightest, there's always a chance. | Es kann immer etwas schief gehen. |
You know, I hadn't the slightest idea. | Ich muss gestehen, ich hatte nicht die geringste Ahnung. |
I haven't the slightest idea, Mr. Swansen. | Ich habe nicht die geringste Ahnung, Mr. Swansen. |
She hasn't the slightest appeal for me. | Sie ist keine Gefahr für mich. |
I haven't the slightest pang of jealousy. | Ich habe nicht den geringsten Anflug von Eifersucht. |
Related searches : Slightest Idea - Slightest Chance - Slightest Movement - Slightest Trace - Slightest Clue - Slightest Bit - Slightest Interest - Slightest Sound - Slightest Deviation - At The Slightest - In The Slightest - Not The Slightest