Translation of "somewhat surprising" to German language:


  Dictionary English-German

Somewhat - translation : Somewhat surprising - translation : Surprising - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nevertheless, the limited reaction to the SNB move is somewhat surprising.
Trotzdem ist die verhaltene Reaktion auf den Schritt der SNB etwas überraschend.
It is a somewhat surprising fact that a left Artinian ring is left Noetherian (the Hopkins Levitzki theorem).
Der Nullring, der nur aus einem Element besteht, ist ebenfalls ein kommutativer Ring mit Eins (formula_19).
It is somewhat surprising to note that the quality of programmes submitted to the Commission varied widely even within the same Member State.
Allerdings ist es etwas erstaunlich, dass selbst die der Kommission vorgelegten Programme eines selben Mitgliedstaats große Qualitätsunterschiede aufweisen.
President. I would point out to you, with great respect, that what you have just said about the number of Members present is somewhat surprising.
Das Mitverantwortungsprinzip ist auf lange Sicht für unsere Politik von grundlegender Bedeutung, denn wir müssen eine wirtschaftliche Verantwortung der Erzeuger einführen, damit wir die Preisanpassungen vornehmen können, die erforderlich sind, wenn wir das Einkommensniveau unserer Bauern erhalten wollen.
Yeah, surprising.
Ja, überraschend.
That's surprising.
Ja, das überrascht mich.
Surprising, really.
Das überrascht mich wirklich.
I therefore find it somewhat surprising that the report applauds the Commission's proposals in such strong terms. After all, it itself states that an arbitration mechanism is essential.
Soweit es allerdings um Kraftwerke in Grenzgebieten geht, in deren Umgebung die Einwohner eine unterschiedliche Staatsangehörigkeit und eine unterschiedliche Gesetzgebung haben, muß man selbstverständlich die Umweltprobleme und die Sicherheitsfragen genau abwägen und auseinanderhalten. ten.
That is surprising.
Das ist überraschend.
This is surprising.
Das ist überraschend.
This is surprising.
Dies ist überraschend.
It's very surprising.
Es ist sehr überraschend.
That's really surprising.
Das ist wirklich überraschend!
That's really surprising.
Das ist wirklich eine Überraschung!
That's hardly surprising.
Das ist kaum verwunderlich.
Is this surprising ?
Geburtenzahl.
Surprising the distance...
Noch so lang!
That's not surprising.
Das ist nicht überraschend.
Oh, how surprising.
Was für eine Überraschung.
One who's surprising.
Eine wird Sie überraschen.
How very surprising.
Wie überraschend.
It is therefore somewhat surprising to hear the Commission praise an initiative for common defence beyond the territory of the Union. It might be termed an extra Community venture.
Deshalb ist es etwas ungewöhnlich, ein Lob der Kommission für eine Initiative zur gemeinsamen Verteidigung außerhalb des Gemeinschaftsterritoriums, das heißt, außerhalb des Rahmens der Europäischen Union, zu vernehmen.
Although religious minorities are discussed at quite some length, it is somewhat surprising that the concerns of the Kurdish population some 20 million people are dealt with rather briefly.
So ist es schon verwunderlich, dass zwar lang und breit über religiöse Minderheiten gesprochen wird, die Belange der kurdischen Bevölkerung hingegen immerhin 20 Millionen Menschen vergleichsweise kurz abgehandelt werden.
Strong economic performance is somewhat surprising, given his party s interventionist policy approach, but Meles showed himself to be a consummate pragmatist in attracting investment particularly from China to drive growth.
Die starke Wirtschaftsleistung kommt angesichts des interventionistischen Ansatzes seiner Politik etwas überraschend, aber Meles zeigte sich als vollendeter Pragmatiker, wenn es darum ging, Investitionen vor allem aus China anzulocken, um das Wachstum anzukurbeln.
Mr President, this is why it is somewhat surprising that already at this early stage, i.e. before the investigation has even started, important decisions are being made on administrative development.
Deshalb ist es etwas verwunderlich, daß bereits in dieser Phase, noch bevor die Untersuchung überhaupt eingeleitet worden ist, wichtige Entscheidungen über die Entwicklung der Verwaltung getroffen werden.
But here's what's surprising.
Was aber überraschend ist,
This is indeed surprising!
Das wäre wahrlich eine wunderbare Sache.
This is hardly surprising.
Das überrascht kaum.
That is hardly surprising.
Das ist allerdings kein Wunder.
This may seem surprising.
Das mag überraschend klingen.
New Europe s Surprising Resilience
Das neue Europa ist erstaunlich belastbar
This is hardly surprising.
Das ist kaum verwunderlich.
This is not surprising.
Überraschen kann dies nicht.
This is hardly surprising.
Dies kann kaum überraschen.
This is very surprising.
Das ist sehr überraschend.
This is indeed surprising!
Das ist fürwahr eine verwunderliche Sache.
This is indeed surprising!
Das ist doch eine verwunderliche Sache.
This is indeed surprising!
Gewiß, dies ist zweifelsohne eine außergewöhnliche Sache.
It was quite surprising
Es war ziemlich überraschend
That's not so surprising.
Das ist nicht so überraschend.
Not surprising, you idiot.
Deine Metamorphose ist schon fast vollendet.
This may be surprising.
Das scheint überraschend.
That is hardly surprising.
Das ist auch schwerlich möglich.
What's surprising about that?
Was überraschl Sie daran?
This should not be surprising.
Dies sollte nicht überraschen.

 

Related searches : Hardly Surprising - Little Surprising - Surprising Effect - Is Surprising - Surprising Number - Most Surprising - Not Surprising - Surprising Twist - Surprising Finding - Surprising Results - Quite Surprising