Translation of "son of heaven" to German language:


  Dictionary English-German

Heaven - translation : Son of heaven - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Historically, many rulers have assumed titles such as son of god, son of a god or son of Heaven.
Der Ausdruck Sohn Gottes oder Gottessohn ist ein Ehrentitel in einigen Religionen.
No one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven.
Und niemand fährt gen Himmel, denn der vom Himmel herniedergekommen ist, nämlich des Menschen Sohn, der im Himmel ist.
Elliott, Mark C. Emperor Qianlong Son of Heaven, Man of the World.
Son of Heaven, man of the world.
And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
Und niemand fährt gen Himmel, denn der vom Himmel herniedergekommen ist, nämlich des Menschen Sohn, der im Himmel ist.
And then shall appear the sign of the Son of man in heaven and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.
Und alsdann wird erscheinen das Zeichen des Menschensohnes am Himmel. Und alsdann werden heulen alle Geschlechter auf Erden und werden sehen kommen des Menschen Sohn in den Wolken des Himmels mit großer Kraft und Herrlichkeit.
The Kingdom of Heaven is like a certain king, who made a marriage feast for his son,
Das Himmelreich ist gleich einem Könige, der seinem Sohn Hochzeit machte.
The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son,
Das Himmelreich ist gleich einem Könige, der seinem Sohn Hochzeit machte.
Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.
Aber der König Hiskia und der Prophet Jesaja, der Sohn des Amoz, beteten dawider und schrieen gen Himmel.
Also recall when the disciples asked Jesus, son of Mary 'Jesus, son of Mary, has your Lord the power to send down to us a repast from the heaven?'
Als die Jünger sagten O 'Isa, Sohn Maryams, kann dein Herr zu uns einen Tisch (mit Speisen) vom Himmel herabsenden?
Also recall when the disciples asked Jesus, son of Mary 'Jesus, son of Mary, has your Lord the power to send down to us a repast from the heaven?'
Als die Jünger sagten O Jesus, Sohn Marias, kann dein Herr uns einen Tisch vom Himmel herabsenden?
Also recall when the disciples asked Jesus, son of Mary 'Jesus, son of Mary, has your Lord the power to send down to us a repast from the heaven?'
(Und erinnere daran), als die Jünger sagten 'Isa Ibnu Maryam! Kann dein HERR für uns einen mit Speisen gedeckten Tisch vom Himmel nach und nach hinabsenden?
For as the lightning, that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven so shall also the Son of man be in his day.
Denn wie der Blitz oben vom Himmel blitzt und leuchtet über alles, was unter dem Himmel ist, also wird des Menschen Sohn an seinem Tage sein.
The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven, and in your sight. I am no longer worthy to be called your son.'
Der Sohn aber sprach zu ihm Vater, ich habe gesündigt gegen den Himmel und vor dir ich bin hinfort nicht mehr wert, daß ich dein Sohn heiße.
And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.
Aber der König Hiskia und der Prophet Jesaja, der Sohn des Amoz, beteten dawider und schrieen gen Himmel.
And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.
Der Sohn aber sprach zu ihm Vater, ich habe gesündigt gegen den Himmel und vor dir ich bin hinfort nicht mehr wert, daß ich dein Sohn heiße.
When the disciples said O Isa son of Marium! will your Lord consent to send down to us food from heaven?
(Und erinnere daran), als die Jünger sagten 'Isa Ibnu Maryam! Kann dein HERR für uns einen mit Speisen gedeckten Tisch vom Himmel nach und nach hinabsenden?
When the disciples said O Isa son of Marium! will your Lord consent to send down to us food from heaven?
Als die Jünger sagten O 'Isa, Sohn Maryams, kann dein Herr zu uns einen Tisch (mit Speisen) vom Himmel herabsenden?
When the disciples said O Isa son of Marium! will your Lord consent to send down to us food from heaven?
Als die Jünger sagten O Jesus, Sohn Marias, kann dein Herr uns einen Tisch vom Himmel herabsenden?
And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
Und siehe, eine Stimme vom Himmel herab sprach Dies ist mein lieber Sohn, an welchem ich Wohlgefallen habe.
Jesus said these things, and lifting up his eyes to heaven, he said, Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you
Solches redete Jesus, und hob seine Augen auf gen Himmel und sprach Vater, die Stunde ist da, daß du deinen Sohn verklärest, auf daß dich dein Sohn auch verkläre
These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee
Solches redete Jesus, und hob seine Augen auf gen Himmel und sprach Vater, die Stunde ist da, daß du deinen Sohn verklärest, auf daß dich dein Sohn auch verkläre
And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
Und da geschah eine Stimme vom Himmel Du bist mein lieber Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe.
And when the Apostles said, 'O Jesus son of Mary, is thy Lord able to send down on us a Table out of heaven?'
Als die Jünger sagten O 'Isa, Sohn Maryams, kann dein Herr zu uns einen Tisch (mit Speisen) vom Himmel herabsenden?
And when the Apostles said, 'O Jesus son of Mary, is thy Lord able to send down on us a Table out of heaven?'
Als die Jünger sagten O Jesus, Sohn Marias, kann dein Herr uns einen Tisch vom Himmel herabsenden?
And when the Apostles said, 'O Jesus son of Mary, is thy Lord able to send down on us a Table out of heaven?'
(Und erinnere daran), als die Jünger sagten 'Isa Ibnu Maryam! Kann dein HERR für uns einen mit Speisen gedeckten Tisch vom Himmel nach und nach hinabsenden?
And when the disciples said, 'O Jesus son of Mary, is your Lord able to bring down for us a feast from heaven?'
Als die Jünger sagten O 'Isa, Sohn Maryams, kann dein Herr zu uns einen Tisch (mit Speisen) vom Himmel herabsenden?
When the disciples said, O Jesus, son of Mary! Can your Lord send down to us from heaven a table spread with food?
Als die Jünger sagten O 'Isa, Sohn Maryams, kann dein Herr zu uns einen Tisch (mit Speisen) vom Himmel herabsenden?
And when the disciples said, 'O Jesus son of Mary, is your Lord able to bring down for us a feast from heaven?'
Als die Jünger sagten O Jesus, Sohn Marias, kann dein Herr uns einen Tisch vom Himmel herabsenden?
When the disciples said, O Jesus, son of Mary! Can your Lord send down to us from heaven a table spread with food?
Als die Jünger sagten O Jesus, Sohn Marias, kann dein Herr uns einen Tisch vom Himmel herabsenden?
And when the disciples said, 'O Jesus son of Mary, is your Lord able to bring down for us a feast from heaven?'
(Und erinnere daran), als die Jünger sagten 'Isa Ibnu Maryam! Kann dein HERR für uns einen mit Speisen gedeckten Tisch vom Himmel nach und nach hinabsenden?
But of that day or that hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
Von dem Tage aber und der Stunde weiß niemand, auch die Engel im Himmel nicht, auch der Sohn nicht, sondern allein der Vater.
Bread of heaven Bread of heaven
Brot des Himmels Brot des Himmels
' heaven and heaven of heavens can not contain you '
' Himmel und aller Himmel Himmel können nicht enthalten '
When the disciples said, O Eisa, the son of Maryam! Will your Lord send down a table spread (with food) for us from heaven?
Als die Jünger sagten O Jesus Sohn der Maria, ist dein Herr imstande, uns einen Tisch (mit Speisen) vom Himmel herabzusenden? sagte er Fürchtet Allah, wenn ihr Gläubige seid.
When the disciples said, O Eisa, the son of Maryam! Will your Lord send down a table spread (with food) for us from heaven?
Als die Jünger sagten O 'Isa, Sohn Maryams, kann dein Herr zu uns einen Tisch (mit Speisen) vom Himmel herabsenden?
Behold! the disciples, said O Jesus the son of Mary! can thy Lord send down to us a table set (with viands) from heaven?
Als die Jünger sagten O 'Isa, Sohn Maryams, kann dein Herr zu uns einen Tisch (mit Speisen) vom Himmel herabsenden?
When the disciples said, O Eisa, the son of Maryam! Will your Lord send down a table spread (with food) for us from heaven?
Als die Jünger sagten O Jesus, Sohn Marias, kann dein Herr uns einen Tisch vom Himmel herabsenden?
Behold! the disciples, said O Jesus the son of Mary! can thy Lord send down to us a table set (with viands) from heaven?
Als die Jünger sagten O Jesus, Sohn Marias, kann dein Herr uns einen Tisch vom Himmel herabsenden?
But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.
Von dem Tage aber und der Stunde weiß niemand, auch die Engel im Himmel nicht, auch der Sohn nicht, sondern allein der Vater.
Abraham sent the knife to slaughter his son, angel of God said to him from heaven, Abraham, Lay not thine hand upon the lad
Abraham schickte das Messer zu töten seinen Sohn Engel Gottes sprach zu ihm vom Himmel, Abraham, Lege deine Hand nicht an den Knaben
I always thank heaven he lived to see you settle down, become a fine husband, good father and a wonderful son.
Zum Glück durfte er noch miterleben, was für ein guter Ehemann, vortrefflicher Vater und wunderbarer Sohn du bist.
the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
der war ein Sohn Matthats, der war ein Sohn Levis, der war ein Sohn Melchis, der war ein Sohn Jannas, der war ein Sohn Josephs,
the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
der war ein Sohn des Mattathias, der war ein Sohn des Amos, der war ein Sohn Nahums, der war ein Sohn Eslis, der war ein Sohn Nangais,
the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Joseph, the son of Judah,
der war ein Sohn Maaths, der war ein Sohn des Mattathias, der war ein Sohn Simeis, der war ein Sohn Josechs, der war ein Sohn Juda's,
the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
der war ein Sohn Johanans, der war ein Sohn Resas, der war ein Sohn Serubabels, der war ein Sohn Sealthiels, der war ein Sohn Neris,

 

Related searches : Son Of - Of Heaven - Son - Son Of Perdition - Son Of Gun - Of My Son - Son Of Mine - Son Of A - Son Of God - Son Of Soil - Son Of Man - Son Of Late - Of Their Son