Translation of "son of perdition" to German language:


  Dictionary English-German

Perdition - translation : Son of perdition - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They will meet perdition.
So gehen sie nun sicher dem Untergang entgegen
shall cry for perdition,
der wird sich bald Vernichtung herbeiwünschen
They will meet perdition.
So werden sie (den Lohn für ihre) Verirrung vorfinden,
shall cry for perdition,
der wird nach Vernichtung rufen
They will meet perdition.
So werden sie den Untergang finden,
shall cry for perdition,
Der wird rufen Was für ein Verderben! ,
They will meet perdition.
Diese werden noch Böses finden,
shall cry for perdition,
so wird er nach Vernichtung rufen,
He shall call for perdition,
so wird er nach Vernichtung rufen,
He shall call for perdition,
der wird sich bald Vernichtung herbeiwünschen
He shall call for perdition,
der wird nach Vernichtung rufen
He shall call for perdition,
Der wird rufen Was für ein Verderben! ,
Soon will he cry for perdition,
der wird sich bald Vernichtung herbeiwünschen
Soon will he cry for perdition,
der wird nach Vernichtung rufen
Soon will he cry for perdition,
Der wird rufen Was für ein Verderben! ,
The disbelief of the disbelievers adds only to their perdition.
Und den Ungläubigen bringt ihr Unglaube nur noch mehr Verlust.
The disbelief of the disbelievers adds only to their perdition.
Und dieKafir mehrt ihr Kufr an Nichts außer an Schaden.
Let no man deceive you by any means for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition
Lasset euch niemand verführen in keinerlei Weise denn er kommt nicht, es sei denn, daß zuvor der Abfall komme und offenbart werde der Mensch der Sünde, das Kind des Verderbens,
Perdition overtake both hands of Abu Lahab, and he will perish.
Vernichtung sei Abu lahab, Vernichtung sei ihm!
Perdition overtake both hands of Abu Lahab, and he will perish.
Zugrunde gehen sollen die Hände Abu Lahabs! Und (auch er selbst) soll zugrunde gehen!
Perdition overtake both hands of Abu Lahab, and he will perish.
Zugrunde gehen sollen die Hände Abu Lahabs, und zugrunde gehen soll er (selbst)!
Perdition overtake both hands of Abu Lahab, and he will perish.
Dem Verderben geweiht seien die Hände des Abu Lahab, und dem Verderben geweiht sei er!
And He brought perdition upon the subverted cities
Und Er ließ die verderbten Städte einstürzen
Ye would add to me naught save perdition.
So würdet ihr mein Verderben nur fördern.
And He brought perdition upon the subverted cities
Und die umgestürzte Stadt ließ Er stürzen.
Ye would add to me naught save perdition.
Ihr würdet mir nur (meinen) Verlust mehren.
And He brought perdition upon the subverted cities
Und daß Er die verschwundene Stadt stürzen ließ,
Ye would add to me naught save perdition.
Ihr bringt mir nur noch einen größeren Verlust.
And He brought perdition upon the subverted cities
Und das Umgewandte ließ ER abstürzen,
Ye would add to me naught save perdition.
Doch ihr könnt mir dann nichts außer Schaden hinzufügen!
Ah! how cheerfully we consign ourselves to perdition!
Ah! wie fröhlich wir übergeben uns ins Verderben!
They suffered the consequences of their deeds and their end was perdition.
Dann erfuhren sie die bösen Konsequenzen ihrer Angelegenheit. Und das Anschließende ihrer Angelegenheit war Verlust.
They suffered the consequences of their deeds and their end was perdition.
So kostete sie die bösen Folgen ihres Betragens, und am Ende ihres Betragens stand ein Verlust.
They suffered the consequences of their deeds and their end was perdition.
Da kosteten sie die schlimmen Folgen ihres Verhaltens, und das Ende ihres Verhaltens war (nur) Verlust.
They suffered the consequences of their deeds and their end was perdition.
Da erlitt sie die schweren Folgen ihres Verhaltens. Und das Ende ihres Verhaltens war (nur) Verlust.
Pharaoh, I believe that you are doomed to perdition.
Und gewiß, ich denke doch über dich, du Pharao! daß du verleitet bist.
Will any, then, suffer perdition except those who disobey?
Soll niemand anders als das frevelnde Volk vertilgt werden!
Pharaoh's guile only led him to his own perdition.
Aber Fir'auns listige Tat wird nur zugrunde gehen.
Will any, then, suffer perdition except those who disobey?
Wird denn jemand vernichtet außer dem Volk der Frevler?
Pharaoh, I believe that you are doomed to perdition.
Und ich glaube fürwahr, o Fir'aun, daß du der Vernichtung verfallen bist.
Pharaoh's guile only led him to his own perdition.
Die List Pharaos ist dem Verderben erlegen.
Will any, then, suffer perdition except those who disobey?
Wird denn jemand anderes ins Verderben gestürzt als die frevlerischen Leute?
Pharaoh, I believe that you are doomed to perdition.
Und ich bin der Meinung, o Pharao, daß du dem Verderben verfallen bist.
Pharaoh's guile only led him to his own perdition.
Und Pharaos List wurde zu Nichts außer zu Verlust.
Will any, then, suffer perdition except those who disobey?
Werden etwa andere zugrunde gerichtet als die fisq betreibenden Leute?!

 

Related searches : Son Of - Son - Son Of Gun - Of My Son - Son Of Mine - Son Of A - Son Of God - Son Of Soil - Son Of Man - Son Of Late - Of Their Son - Son Of Heaven - Wayward Son