Translation of "sooner than that" to German language:


  Dictionary English-German

Sooner - translation : Sooner than that - translation : Than - translation :
Als

That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'd sooner die than sign that!
Das soll ich unterst'Litzen? ! Ich soll unterschreiben?
That might be sooner than you think.
Das könnte schon sehr bald sein.
No sooner said than done.
Gesagt, getan!
Barahir's ring sooner than expected.
Barahir früher als erwartet tragen wird.
No sooner said than done.
Gesagt, getan.
Maybe sooner than you think.
Vielleicht früher als Sie denken.
Sooner than my enemies think.
Sehr gut. Gut? Und fliegt es?
he calls on that which would sooner harm than help.
Er ruft den an, dessen Schaden näher ist als sein Nutzen.
he calls on that which would sooner harm than help.
Er ruft den an, von dem eher Schaden zu erwarten ist als Nutzen.
Thanks. Maybe sooner than you think.
Vielleicht früher als Sie denken!
I'd sooner believe him than you.
Ich glaube ihm eher als dir.
Christmas always arrives sooner than expected.
Die Zeit vergeht so schnell.
That means deciding sooner rather than later which path to follow.
Dies heißt, zu entscheiden und zwar eher früher als später , welchen Kurs wir einschlagen wollen.
I hope that this will take place sooner rather than later.
Ich hoffe, dass das nicht mehr allzu lange dauern wird.
Mugabe must go sooner rather than later.
Mugabe verschwindet besser gestern als morgen.
You may quit sooner than that if the kid was signed up.
Du steigst viel eher aus, wenn der Junge unterschrieben hat.
We hope this project materializes sooner than later.
Wir hoffen, dass dieses Projekt so schnell wie möglich umgesetzt wird.
I'd sooner stay with you than footslog there!
Wissen Sie, ich würde ja viel lieber heute Nacht bei Ihnen bleiben, aber Dienst ist Dienst.
To do that we have to have a regulation sooner rather than later.
Hierfür brauchen wir so schnell wie möglich eine Verordnung.
I do hope that this directive can be implemented sooner rather than later.
Ich hoffe sehr, daß diese Richtlinie eher früher als später umgesetzt werden kann.
We have actually found ourselves in that position sooner than many people expected.
Dieser Fall ist eigentlich schneller eingetreten, als von vielen erwartet.
No sooner is an upturn announced than it falters.
Kaum wird ein Aufschwung angekündigt, gerät er schon wieder ins Stocken.
An injury is much sooner forgotten than an insult.
Eine Verletzung vergisst man sehr viel schneller als eine Beleidigung.
Mother Prioress is back from prison sooner than usual.
Mutter Priorin kommt früher als üblich aus dem Gefängnis.
She no sooner married him than she disappeared completely.
Sie hat ihn geheiratet und ist dann verschwunden.
First of all, 2004 is too far away we need to act sooner than that.
Vor allem können wir nicht bis 2004 warten Es muss früher gehandelt werden.
I'd sooner do that than hand down a fine piece of literature from the bench.
Lieber das, als sich in der Bibliothek vergraben.
In that sense I agree with my colleagues that something has to happen sooner rather than later.
Insofern stimme ich meinen Kollegen zu, dass eher früher als später etwas geschehen muss.
'It will end sooner than you and your lover imagine!
Sie wird schneller ein Ende nehmen, als Sie sich das mit Ihrem Liebhaber zurechtgelegt haben!
I would sooner die than go on living like this.
Ich würde eher sterben, als so weiter zu leben.
I had no sooner sat down than the telephone rang.
Kaum hatte ich mich hingesetzt, klingelte das Telefon.
No sooner had he done it than he began reading.
Kaum war er fertig, da begann er zu lesen.
He would sooner die than get up early every morning.
Er würde lieber sterben, als jeden Morgen früh aufzustehen.
Why do you press for evil sooner than for good?
Weshalb fordert ihr zur Eile mit dem Bösen vor dem Guten auf?!
It's going to happen a lot sooner than people imagine.
Das wird viel eher geschehen als die Leute denken.
I'd say he'd sooner be where he is than quit.
Der ist lieber, wo er jetzt ist, aIs dass er aufhörte.
There's only one guy I'd sooner work for than Carlsen.
Es gibt nur 1 Mann, für den ich arbeiten würde.
Only maybe he's gonna get it sooner than he thinks.
Aber vielleicht erwischt es ihn ja vorher.
Why I didn't get on this sooner than I have.
Warum bin ich nicht früher darauf gekommen?
That strategy sealed the government s fate, though the end came sooner and more dramatically than expected.
Diese Strategie besiegelte das Schicksal der Regierung, auch wenn das Ende rascher und dramatischer kam als erwartet.
Decisions should be taken sooner rather than later, so that the eurozone itself shapes events, rather than being commanded by them.
Entscheidungen sollten lieber heute als morgen getroffen werden, damit die Eurozone selbst das Geschehen bestimmt, anstatt sich von den Geschehnissen bestimmen zu lassen.
Sooner rather than later, other periphery countries will also need help.
Eher früher als später werden auch andere Länder der Peripherie Hilfe benötigen.
We will help him to be ready sooner rather than later.
Wir werden ihm helfen, früher als später bereit zu sein.
It may mean having a sooner than expected conversation, Kaplowitz advised.
Das kann bedeuten, dass man früher als erwartet ein Gespräch führen muss , riet Kaplowitz.
I want everything to happen sooner rather than later, he noted.
Ich will alles lieber sofort als später , notierte er.

 

Related searches : Sooner Than Expected - Not Sooner Than - Sooner Than Later - No Sooner Than - Than That - Worse Than That - Different Than That - Better Than That - Further Than That - Others Than That - Later Than That