Translation of "spoil me" to German language:


  Dictionary English-German

Spoil - translation : Spoil me - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You spoil me for death.
Ihr stört meinen Tod.
How charming, You spoil me.
Wie reizend, Sie verwöhnen mich.
Don't let me spoil your fun.
Ich will Ihnen nicht den Spaß verderben.
Don't let me spoil your evening.
Ich will euch nicht den Abend verderben.
You'll spoil the sale for me.
Du kriegst nachher was zu fressen.
Don't kiss me. You'll spoil my makeup.
Nicht küssen, mein Makeup.
You had to marry me and spoil everything.
Aber du musstest mich ja heiraten.
I often wonder why people conspire to spoil me.
Ich wundere mich oft, warum mich die Leute, wie auf Verabredung, verhätscheln.
Then you have to find me and spoil everything.
und nun verderben Sie mir alles!
Oh, it would spoil things if you should give me anything.
Ein Geschenk würde das verderben.
Tell you what, Owen, you and me don't want to spoil anything.
Hören Sie zu, Owen, Sie und ich wollen niemandem was verderben.
Please, you'll spoil it for me. I want to read it myself.
Verderben Sie mir nicht den Spaß, es selbst zu lesen.
Spoil yourself
Lassen Sie sich verwöhnen!
Spoil Joseph?
Joseph verwöhnen?
How do we spoil it? Well how do we spoil anything?
Wie haben wir es verdorben? Nun, wie verdirbt man irgendetwas?
'You'll spoil it!'
Sie werden ihn verderben!
'Why spoil everything?
Warum sollten sie denn alles verderben?
Honey doesn't spoil.
Honig verdirbt nicht.
They'd spoil you.
Sie würden dich verwöhnen.
Don't spoil it.
Verderben Sie das nicht.
They'll spoil everything.
Die ruinieren alles.
you'll spoil everything.
Das macht alles kaputt.
To spoil a man's supper, then come back and spoil his breakfast.
Erst störe ich beim Abendbrot und nun beim Frühstück.
I'm so afraid he'll ruin his life on account of me... spoil a brilliant future.
Ich fürchte, er wird wegen mir sein Leben ruinieren. Seine glänzende Zukunft.
Beautiful things spoil nothing.
Schöne Sachen verderben nie etwas!
Will Success Spoil Brazil?
Wird den Brasilianern der Erfolg zu Kopf steigen?
Don't spoil your child.
Verhätschel dein Kind nicht.
Rabbis always spoil things.
Rabbis verderben einem immer alles!
I didn't spoil it.
Ich habe es nicht verdorben.
It'll spoil my appetite.
Das verdirbt mir den Appetit.
There's nothing to spoil.
Ich möchte unsere Freundschaft nicht ruinieren.
Best to spoil her.
Ja, sie hat sie verzogen.
You'll spoil the film.
Sie verderben den Film.
It'll spoil your day.
Es wird dir den Tag verderben.
And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you.
Ich konnte sie verwöhnen, wie ich dich verwöhnen wollte.
We spoil our youngest daughter.
Wir verwöhnen unsere jüngste Tochter.
How do we spoil it?
Wie haben wir es verdorben?
Tea would spoil my dinner.
Nicht vor dem Abendessen.
No. That would spoil everything.
Nein, das würde alles verderben.
Let's not spoil them now.
Wir wollen sie jetzt nicht verderben.
Don't spoil their fun, Frollo.
Nein, nein.
I'd like to spoil him.
Das verwöhn ich ihm ab.
Cold iron will spoil everything.
Das Eisen verdirbt sonst alles.
Families always spoil the youngest.
Das sind die Jüngsten immer.
Why would it spoil things?
Warum sollte es etwas verderben?

 

Related searches : Spoil Yourself - Spoil Heap - Spoil Rotten - Spoil Earth - Spoil Bank - Spoil Themselves - Spoil System - Spoil Myself - Spoil Disposal - Spoil Material - Spoil Removal - Dredge Spoil