Translation of "started from" to German language:


  Dictionary English-German

From - translation :
Von

Started - translation : Started from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They started from a simple discovery
Sie starteten mit einer einfachen Erkenntnis.
From there I started with skydiving.
Danach begann ich mit Skydiving.
And we started from our passions.
Da war zunächst, was wir lieben.
And that's where I started from.
Und das ist, wo ich angefangen habe.
These women started out from Wales.
Diese Frauen starteten in Wales.
We started from very different positions.
Wir waren von sehr weit auseinander liegenden Positionen ausgegangen.
You started from scratch yourself, Duncan.
Sie fingen selbst bei null an.
What's holding you back from getting started?
Was hält dich ab loszulegen?
All that started from that Big Bang.
All alles begann mit dem Urknall.
Lenny Bernstein always started from the meaning.
Lenny Bernstein hat immer vom Sinn her angefangen.
He should've started digging from the guardhouse.
Er sollte uns entgegengraben.
The programme started from 1 July 2001.
Das Programm begann am 1. Juli 2001.
Imagine an education system that started from questions, not from knowledge to be imparted, or started from a game, not from a lesson, or started from the premise that you have to engage people first before you can possibly teach them.
Stellen Sie sich ein Bildungssystem vor, das mit Fragen beginnt, nicht mit Wissen, das weitergegeben wird, oder mit einem Spiel beginnt, nicht mit einer Unterrichtsstunde, oder mit der Voraussetzung beginnt, dass man Menschen erst gewinnen muss, bevor es möglich ist, sie zu unterrichten.
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
Die sowjetischen Truppen begannen sich aus Afghanistan zurückzuziehen.
He started to learn Spanish from the radio.
Er begann Spanisch im Radio zu lernen.
He started from Tokyo for Osaka by car.
Er startete von Tokio in Richtung Osaka im Auto.
They started at 3 00 a.m. from Wengen.
Im Bereich des Mönchs treffen die Sedimente auf Altkristallin.
But then I started getting letters from teachers.
Dann fing ich jedoch an Briefe von Lehrern zu bekommen.
So I started asking where are we from?
Also begann ich zu fragen wo kommen wir her?
I started making montages from that point on.
In dem Moment begann ich, um die zentrale Montage herum weitere Montagen zu bauen.
Suddenly, people started running away from the futsal ground.
Plötzlich haben die Menschen angefangen, vom Futsalplatz wegzulaufen.
The Soviet troops have started the withdrawal from Afghanistan.
Die sowjetischen Truppen haben mit dem Rückzug aus Afghanistan begonnen.
Industrialization started from the middle of the 19th century.
Jahrhundert, als Horsens zur Festung ausgebaut wurde.
kprinter dialog to be started from Run Command... window
kprinter Dialog, der vom Fenster Befehl ausführen... aus gestartet wird
It's an idea that started from my first discussion.
Es ist eine Idee, die aus meiner ersten Erörterung entstanden ist.
The Assembly started from scratch, working in virgin territory.
Auch die Kommission die wir kritisiert haben hat etwas Neues geschaffen.
In the 1970s, however, an outmigration from the cities started.
Die nächste Trendumkehr begann etwa 1970, als die Stadtflucht einsetzte.
The expedition started from Kiel in the summer of 1901.
August 1901 stach die Expedition von Kiel aus in See und erreichte am 22.
From that, we started to be really interested in movement.
Von da an begannen wir uns sehr für Bewegungen zu interessieren.
I just made that definition. That's where we started from.
Lasst mich das alles löschen.
From the very beginning, we started by talking to manufacturers.
Wir haben von Anfang an mit den Herstellern geredet.
How can you get fired from a company you started?
Wie kann man von einem Unternehmen gefeuert werden, dass man selbst gegründet hat?
So they started fleeing from the east to the west.
Sie begannen ihre Flucht von Osten nach Westen.
We started from those stars we are made of stardust.
Unser Ursprung liegt in diesen Sternen wir bestehen aus Sternenstaub.
And when that chair started to slip from under him.
Und als der Stuhl unter ihm wegrutschte.
From the look of it, old fellow, you've already started.
So wie es aussieht, alter Freund, haben Sie damit schon angefangen.
Maybe that's where the whole inspiration thing started from, puppets, right.
Vielleicht kommt die Inspiration daher, von Marionetten.
Africa s first Internet cafés were started by migrants returning from Europe.
Die ersten Internetcafés in Afrika wurden von Heimkehrern aus Europa gegründet.
From the late 1980s fans in Germany started groundhopping as well.
Groundhopping meint also das schnelle Hüpfen von Stadion zu Stadion.
From 1986, the race started in Spa and finished in Huy.
Wichtigstes Charakteristikum des Streckenprofils ist das Ziel in Huy.
So I started to steal from food carts in illegal markets.
Also begann ich zu bestehlen Nahrungsmittelkarren in illegalen Märkten.
I first started to learn this most vividly from Matthew Sanford.
Ich begann dies höchst plastisch zu lernen von Matthew Sanford.
So I started to steal from food carts in illegal markets.
So begann ich, auf illegalen Märkten Essen von Einkaufswagen zu stehlen.
He got nothing from me, so he started in on you.
Ich sagte nichts. Also kam er zu dir.
Then she started toward me from the back of the boat.
Und dann kam sie auf mich zu.

 

Related searches : We Started From - Started From Scratch - Is Started - I Started - Started Well - Were Started - Having Started - We Started - Once Started - Get Started - Started Today - Started Life - Started Doing