Translation of "stays calm" to German language:


  Dictionary English-German

Calm - translation : Stays - translation : Stays calm - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Calm down. Calm down.
Beruhigt euch.
Calm down, calm down!
Bleiben Sie ruhig.
Calm down, calm down.
Beruhige dich.
Stay calm, stay calm.
Keine Aufregung. Ist schon gut. Va bene.
Calm down, man, calm down!
Kalmeer, man, blijf kalm.
She stays!
Sie bleibt da!
Be calm. Now, please be calm.
So beruhige dich doch.
Most foreigners are European, especially from the United Kingdom (171,000 overnight stays), Switzerland (about 143,000 overnight stays), Austria (about 137,000 overnight stays) and the Netherlands (about 80,000 overnight stays).
Über 160.000 Unternehmen sind Mitglied in der Handelskammer Hamburg, die als älteste deutsche Handelskammer (1665) ihren Sitz im Gebäude der Hamburger Börse hat.
Take it calm now, take it calm.
Sachte, sachte!
The calm bliss... Calm bliss...
Stilles Glück, stilles Glück...
Russia Stays Home
Russland bleibt zuhause
This stays here.
Das ist nicht erlaubt.
Calm
Ruhig
Calm
Windstillweather condition
Calm
Windstillcertain weather condition, probability percentage
Calm.
Calm.
Calm down, you'll get help just calm down.
Beruhige dich. Du wirst Hilfe bekommen.
Let's stay calm, stay calm, let's not panic...
Ruhe. Wir müssen Ruhe bewahren.
The calm bliss. The calm bliss.
Stilles Glück, stilles Glück.
It stays with us.
Es bleibt in uns.
Mike always stays cool.
Mike ist immer gelassen.
He never stays long.
Er bleibt nie lange.
Tom stays with us.
Tom bleibt bei uns.
She never stays long.
Sie bleibt nie lange.
She stays at home.
Sie bleibt daheim.
That stays the same.
Die bleibt immer gleich.
The rest stays here!
Der Rest bleibt hier!
The pack stays together.
Die Gruppe bleibt zusammen.
Juliet, the county stays.
Juliet, bleibt der Grafschaft.
But she stays here!
But she stays here!
But everybody stays silent.
Doch alles schweigt.
He stays in Casablanca.
Er muss hier bleiben!
That boat stays here.
Es bleibt hier!
Charlie's stays open late.
Zum Glück hat Charlie's lange offen.
Away with the stays!
Hau ruck! Hau ruck!
The gate stays closed!
Das Tor bleibt geschlossen!
He stays with me.
Er bleibt bei mir.
You must be calm, you must be completely calm.
Du mußt ruhig sein, du mußt ganz ruhig sein..
Calm yourself, Miss Lamour. I'm very calm, Your Honour!
Aber wenn du 10 Monate auf See bist, was soll ich dann wohl tun?
Calm down.
Beruhige dich!
Calm down!
Beruhige dich!
Calm down.
Beruhigen Sie sich!
Stay calm.
Bleib ruhig.
Stay calm.
Bleiben Sie ruhig.
Calm down!
Kalmeer, rustig.

 

Related searches : Stays On - Stays For - Stays Put - It Stays - Stays In - Stays Closed - Stays Valid - Stays Still - Stays True - Stays Intact - Stays Behind - Stays Constant