Translation of "stays constant" to German language:


  Dictionary English-German

Constant - translation : Stays - translation : Stays constant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For a little period, the temperature stays constant.
Für einen kleinen Zeitraum bleibt die Temperatur konstant.
And then while the temperature is constant, it stays a solid.
Und dann, während die Temperatur konstant ist, bleibt es eine solide.
And maybe in the x direction they're constant, regardless of your level of x, the magnitude stays.
Und vielleicht in X Richtung sie sind konstant, unabhängig Ihr Niveau von x bleibt die Helligkeit.
If the absolute pressure of a fluid stays constant, the gauge pressure of the same fluid will vary as atmospheric pressure changes.
Kolbenmanometer Beim Kolbenmanometer, auch Druckwaage genannt, wird der Druck durch einen Kolben, der sich gegen eine Kraft verschiebt, angezeigt.
Unlike the oloid its center of gravity stays at a constant distance from the floor, so it rolls more smoothly than the oloid.
Die Oloid Fläche Das Oloid kann als Teil einer algebraischen Fläche vom Grad 8 (also einer Oktik) gesehen werden.
She stays!
Sie bleibt da!
Most foreigners are European, especially from the United Kingdom (171,000 overnight stays), Switzerland (about 143,000 overnight stays), Austria (about 137,000 overnight stays) and the Netherlands (about 80,000 overnight stays).
Über 160.000 Unternehmen sind Mitglied in der Handelskammer Hamburg, die als älteste deutsche Handelskammer (1665) ihren Sitz im Gebäude der Hamburger Börse hat.
Russia Stays Home
Russland bleibt zuhause
This stays here.
Das ist nicht erlaubt.
And it stays constant, which has been a very unusual event, of how can a planet keep a constancy in a world where everything is dynamic around it?
Und dieser Zustand bleibt konstant, was eigentlich sehr ungewöhnlich ist, wie ein Planet etwas Konstantes erhalten kann, wo alles um ihn herum so dynamisch ist?
It stays with us.
Es bleibt in uns.
Mike always stays cool.
Mike ist immer gelassen.
He never stays long.
Er bleibt nie lange.
Tom stays with us.
Tom bleibt bei uns.
She never stays long.
Sie bleibt nie lange.
She stays at home.
Sie bleibt daheim.
That stays the same.
Die bleibt immer gleich.
The rest stays here!
Der Rest bleibt hier!
The pack stays together.
Die Gruppe bleibt zusammen.
Juliet, the county stays.
Juliet, bleibt der Grafschaft.
But she stays here!
But she stays here!
But everybody stays silent.
Doch alles schweigt.
He stays in Casablanca.
Er muss hier bleiben!
That boat stays here.
Es bleibt hier!
Charlie's stays open late.
Zum Glück hat Charlie's lange offen.
Away with the stays!
Hau ruck! Hau ruck!
The gate stays closed!
Das Tor bleibt geschlossen!
He stays with me.
Er bleibt bei mir.
If domestic spending simply stays constant as a fraction of national income, the cumulative budget outcome for the next ten years will be a combined deficit of 1.5 trillion.
Selbst wenn die innenpolitischen Ausgaben weiterhin den gleichen Anteil am Nationaleinkommen beibehalten, dürfte sich das kumulative Haushaltsergebnis in den nächsten zehn Jahren zu einem Defizit von 1.5 Billionen Dollar auflaufen.
World class Sony stays ahead
Sony bleibt mit Weltklasse vorne dran
Euro stays on three pillars
Der Euro basiert auf drei Säulen
It stays with you forever.
Sie lässt einen niemals los.
Always running, stays in place.
Rennt immer, bleibt an seinem Platz.
Yes, Germany stays with Spain
Ja, Deutschland steht zu Spanien.
The surprise stays a surprise!
Überraschung bleibt Überraschung!
And that stays with me.
Und dies bleibt in meiner Erinnerung.
The goal stays the same
Das Ziel bleibt das gleiche
The professor stays in Berlin.
Der Professor kann in Berlin bleiben.
However, my squad stays here.
Aber ich lasse meine Einheit hier.
Stays out till all hours.
Er kommt nie nach Hause, geht lange aus.
It stays in the family.
Recht familiär.
She stays until her release.
Bis zur Entlassung.
Pity if she stays it.
Schade, wenn es dabei bleibt.
Everyone stays where they are.
Bleiben Sie, wo sie sind.
Frankly... The girl stays here.
Meine Mutter bestimmt, ob die Kleine bleibt.

 

Related searches : Stays On - Stays For - Stays Put - It Stays - Stays In - Stays Closed - Stays Calm - Stays Valid - Stays Still - Stays True - Stays Intact - Stays Behind - Threaded Stays