Translation of "straighten things up" to German language:
Dictionary English-German
Straighten - translation : Straighten things up - translation : Things - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Straighten up. | Richte dich auf. |
Straighten up. | Richten Sie sich auf. |
Things are gonna straighten out. | Alles wird gut. |
Well, straighten up. | Hör schon auf. |
Let me straighten this up. | Ich richte das. |
I've got so many things to straighten out. | Ich muss einiges klären. |
Oh, just straighten up this confusion. | Räum einfach etwas auf. |
Can't I straighten up for you? | Darf ich für dich aufräumen? |
Let's straighten up and fly right. | Ich erwarte, daß jeder seine Pflicht tut. |
One or two things he asked me to straighten out. | Ich soll noch ein paar Dinge mit Ihnen klären. |
Mr Medina Ortega, we need to straighten a few things out. | Herr Medina Ortega, jetzt müssen wir doch noch einmal ausführlicher werden. |
Straighten up those legs. Pull those feet out. | Knie durchdrücken, Kinn hoch! |
Look here, Julie, you and I have got to straighten things out. | Wir müssen ein paar Sachen klären. |
Get out! Not yet. We got a few things to straighten out. | Ich habe noch einiges zu klären. |
With what I've got to show the governor, he'll straighten things out. | Wenn der Gouverneur sieht, was ich ihm zeige, wird er alles klären. |
And you can 't straighten up When you bend | And you can 't straighten up When you bend |
Tom is likely to end up in prison if he doesn't straighten up. | Wenn Tom nicht die Kurve kriegt, wird er im Gefängnis landen. |
And these things you have to straighten out, because if you don't straighten them out now, you're walking on a journey you don't know where you're going. | Und diese Sachen musst du klarstellen, denn wenn du sie jetzt nicht klarstellst, bist du auf einem Weg und weißt nicht, wohin du gehst. |
I want the board to know that George gave up his trip to Europe to help straighten things out here these past few months. | Der Vorstand soll erfahren, dass George seine Europareise aufgibt, um in den letzten Monaten alles in Ordnung zu bringen. |
Couldn't you straighten the shaft without taking the boat up on shore? | Kannst du die Welle nicht auch so richten? |
Straighten club feet! | Klumpfüße gerade zu hacken! |
Straighten your back! | Mach Deinen Rücken gerade! |
Straighten that line! | Die Reihe gerade! |
If you could get the shaft up on shore, could you straighten it? | Wenn du die Welle hochholst, ginge es dann? |
We'll straighten it out. | Wir kriegen das schon hin. |
Straighten out that line! | Trenne die Reihen! |
Straighten that wagon out! | Geradeaus mit dem Anhänger! |
Straighten out, you dog! | Geradeaus, du Hund! |
'cause I don't want to have to shake your head up to straighten 'em out. | ich will nicht deinen Kopf schütteln müssen, um das weg zu kriegen. |
Straighten yourself out with God. | Komm mit dir und Gott ins Reine. |
Can't we straighten it out? | Können wir's nicht ausbügeln? |
I straighten my hair every morning. | Ich glätte mir jeden Morgen die Haare. |
I straighten my hair every day. | Ich glätte mir jeden Tag die Haare. |
You'll straighten it out for him. | Du wirst sie für ihn klären. |
It'll all straighten out, Miss Dietrichson. | Das wird schon wieder. |
You know, straighten out your account. | Ihr Konto bereinigen. |
Sergeant Mulcahy, straighten them with this. | Behandeln Sie sie damit! Ihr habt's gehört! |
Step inside and bow from the waist and don't straighten up 'til he gives you the signal. | Wenn du das Zimmer betrittst, musst du dich tief verbeugen und darfst dich erst wieder aufrichten, wenn er dich dazu auffordert. |
I am sure that the Commission will find that in point of fact there are a few things to straighten out. | Dalsager. (DA) Wenn eine Regierung eine Anfrage an die Kommission in einer speziellen Frage im Zu |
As if one could straighten club feet! | Du lieber Gott! |
It's all right. I'll straighten it out. | Ich werde ihn schon aufklären. |
She tried to straighten me out too. | Sie wollte mich auch ändern. |
I can straighten that out in two seconds. | Das korrigiere ich in zwei Sekunden. |
Do you mean it? I'll straighten it out. | Ich regle das schon mit Matuschek. |
I think I can straighten this thing out. | Ich glaube, ich kann dir helfen. |
Related searches : Straighten Up - Straighten Teeth - Straighten Hair - Straighten Out - Straighten Back - Straighten Legs - Stirring Things Up - Messes Things Up - Spicing Things Up - Speeding Things Up - Clearing Things Up - Messing Things Up