Translation of "streamline costs" to German language:


  Dictionary English-German

Costs - translation : Streamline - translation : Streamline costs - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stronger efforts should be made to reduce costs and reporting burdens and to streamline implementation.
Stärkere Anstrengungen sollten unternommen werden, um die Kosten zu senken, die Berichterstattungslast zu verringern und die Umsetzung zu straffen.
At the same time several monthon were merged, in an attempt to streamline the administration and reduce the costs.
Mehrere kleine Provinzen wurden Nachbarprovinzen hinzugefügt, sowie als weitere Verwaltungseinheit die Monthon eingeführt, die mehrere Provinzen umfassten.
Streamline commercial judiciary procedures.
Straffung der Verfahren der Handelsgerichte.
That streamline engine won't delay
Der Eilzug, er wird nicht warten
That streamline engine won't delay
Die Eilzug, er wird nicht warten
Our new Streamline Model Number 1.
Davon habe ich Ihnen erzählt.
That streamline engine just can't wait
Der Eilzug, er kann nicht warten
That streamline engine ain't no freight
Der Eilzug, er kann nicht warten
That streamline engine won't be late
Der Eilzug kommt nie zu spät
Let's streamline the process, and help our economy grow.
Wir optimieren den Process und helfen unserer Wirtschaft zu wachsen.
The Bodyline. One and three cheaper than our Streamline.
Body Line ist 1,03 Pfund billiger als unser Streamline .
Step up efforts to streamline and accelerate licensing systems.
Verstärkung der Bemühungen um die Straffung und Beschleunigung des Systems der Lizenzerteilung.
Decides to streamline the reporting arrangements of the Institute through
10. beschließt, die Regelungen für die Berichterstattung des Instituts wie folgt zu straffen
Additional measures have been taken to streamline the judicial process.
Darüber hinaus wurden weitere Maßnahmen ergriffen, um den Rechtsprechungsprozess zu straffen.
The CPMP procedure has been modified in order to streamline
Es wurden außerdem Fortschritte im Bereich der Lesbarkeit von Packungsbeilagen durch die Auswertung der Ergebnisse der von den Antragstellern durchgeführten Lesbarkeitsprüfungen erzielt.
So we can eliminate a few federates and streamline NKE.
So we can eliminate a few federates and streamline NKE.
At the same time, Arab countries must streamline current aid efforts.
Gleichzeitig müssen die arabischen Länder die aktuellen Hilfsprojekte stringenter gestalten.
Continuing the General Assembly's efforts to revitalize and streamline its work
die Bemühungen der Generalversammlung zur Revitalisierung und Straffung ihrer Arbeit fortsetzen das Amt des Präsidenten durch vermehrte Konsultationen und Kontaktpflege weiter stärken.
looked at again in 2001, not only to streamline their operation,
Ausschuss für Arzneimittel
It's no good. I'd be back on the first streamline train.
Ich fliege sofort wieder auf den Mond zurück.
This states that, in a steady flow, the sum of all forms of energy in a fluid along a streamline is the same at all points on that streamline.
Daraus alleine ergeben sich zwei Fragen Das Fluid, das durch ein Rohr wechselnden Querschnitts strömt, wird beschleunigt (abgebremst).
Jobs goes on to detail his efforts to streamline accounting at Apple.
Jobs führt seine Bemühungen weiter aus, die Buchführung bei Apple zu rationalisieren.
However, options to streamline existing legislation covering industrial emissions will be examined.
Allerdings werden Möglichkeiten geprüft, die geltenden Rechtsvorschriften für Emissionen der Industrie zu straffen.
4.3.3 The EESC believes that a one stop shop system could streamline procedures.
4.3.3 Der EWSA vertritt die Ansicht, dass die Flexibilität der Prozesse durch ein one stop shop System (d.h. eine einzige Anlaufstelle und ein einziges Verfahren) erhöht werden könnte.
He has had a very challenging task to streamline the measures of coordination.
Er stand vor der großen Herausforderung, die Koordinierungsmaßnahmen zu straffen.
This proposal has the potential to further streamline our budgeting process in this area.
Dieser Vorschlag birgt das Potenzial für eine weitere Straffung unseres Haushaltsverfahrens auf diesem Gebiet.
2.3.3 It aims to streamline the authorisation procedure and improve its efficiency and transparency.
2.3.3 Er zielt darauf ab, das Zulassungsverfahren zu straffen und seine Effizienz und Transparenz zu erhöhen.
However, it identified a need to streamline issues such as methods for calculating targets.
Allerdings zeigte sich auch, dass Aspekte wie Methoden zur Berechnung von Zielen gestrafft werden müssen.
In an effort to restructure, simplify and streamline texts some serious improvements were made.
In dem Bemühen um eine Umstrukturierung, Vereinfachung und Straffung der Texte konnten maßgebliche Verbesserungen erzielt werden.
It is also appropriate to streamline the programming of the activities of the Council.
Ferner ist es angezeigt, die Arbeitsplanung der Tätigkeiten des Rates zu rationalisieren.
2.5 The main objective of the regulation is to streamline digital transmission and eliminate bottlenecks.
2.5 Die Verordnung bezweckt im Wesentlichen eine reibungslosere digitale Übertragung und die Beseitigung von Engpässen.
4.3.8 The Commission should be encouraged to streamline its surveillance efforts of implementation and enforcement.
4.3.8 Die Kommission sollte ermutigt werden, ihre Bemühungen um eine Überwachung der Durch führung und Durchsetzung des EU Rechts zu rationalisieren.
From 2004, the Commission will conduct annual reviews to continue efforts to streamline the acquis.
Ab 2004 wird die Kommission jährliche Überarbeitungen zur weiteren Verschlankung des Acquis durchführen.
In order to streamline cooperation between Sirene bureaux, appropriate national procedures have to be established.
Um die Zusammenarbeit zwischen den Sirenen zu rationalisieren, sind entsprechende nationale Verfahren festzulegen.
Travel costs Costs of stay Staff Travel costs and Costs of stay
Reise und Aufenthaltskosten für Personal
Starting in 2004, the Commission will annually review and implement propose measures to streamline the acquis
Ab 2004 jährliche Überprüfung durch die Kommission und Einleitung der erforderlichen Maßnahmen Erarbeitung von Vorschlägen für Maßnahmen zur Verschlankung des Acquis
Efforts, supported by technical assistance, are underway to streamline and automate exports clearance and customs formalities.
Anstrengungen zur Straffung und Automatisierung der Ausfuhrabfertigungs und Zollformalitäten, die durch technische Hilfe unterstützt werden, sind bereits in die Wege geleitet worden.
I would also like to hear from the Commission on how we can streamline the system.
Desgleichen möchte ich von der Kommission hören, wie wir das System rationeller gestalten können.
The proposal further helps to streamline cumbersome procedures and to bring about clarity and legal security.
Der Vorschlag trägt zur Vereinfachung aufwendiger Verfahren bei und sorgt für Klarheit und Rechtssicherheit.
Upgrade the efficiency of the administrative and judicial system and streamline the efficiency of bankruptcy procedures.
Erhöhung der Effizienz des Verwaltungs und Justizsystems sowie der Insolvenzverfahren.
OIOS made several recommendations to streamline the recruitment process, all of which were accepted by the Department.
Das AIAD gab mehrere Empfehlungen zur Straffung des Rekrutierungsprozesses ab, die die Hauptabteilung allesamt akzeptierte.
(a) reinforcing the use of building electronic monitoring, automation and control in order to streamline inspections and
(a) den verstärkten Einsatz von elektronischer Überwachung, Automatisierung und Steuerung zur Straffung der Inspektionen und
My starting point in this debate is the self evident need to. streamline the Community's decisionmaking process.
(Beifall auf den Bänken der Fraktion der Kommunisten und Nahestehenden)
We need a complete overhaul to streamline and make crystal clear the unimpeded exercise of free movement.
Wir müssen sie von Grund auf überarbeiten und vereinfachen und unmissverständlich klarstellen, dass das Recht auf Freizügigkeit nicht behindert werden darf.
I know they are having to streamline the administrative process related to conglomerates with third country parents.
Ich weiß, sie müssen das Verwaltungsverfahren in Bezug auf Konglomerate mit Muttergesellschaften in Drittländern rationalisieren.

 

Related searches : Streamline Workflow - Streamline Communication - Streamline Portfolio - Streamline Data - Help Streamline - Streamline Work - Streamline Information - Streamline With - Streamline Efforts - Streamline Activities - Streamline Distribution - Further Streamline - Streamline Administration