Translation of "strongly urge" to German language:


  Dictionary English-German

Strongly - translation : Strongly urge - translation : Urge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I strongly urge you go.
Ich rate Ihnen Fahren Sie.
I strongly urge MEPs to meet these expectations.
Ich möchte nachdrücklich an die Kolleginnen und Kollegen appellieren, diese Erwartungen zu erfüllen.
I urge you strongly to think about that.
Ich bitte Sie wirklich darüber nachzudenken.
I strongly urge that you read the contract carefully.
Ich rate dir dringend, den Vertrag sorgfältig durchzulesen.
. Mr President, I strongly urge Parliament to adopt this amendment.
Herr Präsident, ich appelliere nachdrücklich an das Parlament, diesem Änderungsantrag zuzustimmen.
I urge you very strongly to vote for the motion.
Das Wort hat Herr Fanti.
I strongly urge that this matter be raised in the Bureau.
Wenn ja, dann muß er wissen, daß seine Lösung für das Flaschenproblem bestimmt nicht die richtige Lösung ist.
I strongly urge all Members to respect the limitations of speaking time.
Sozialistische Fraktion 122 Minuten,
I strongly urge Members to support both the amendments in the vote today.
Ich fordere die Abgeordneten nachdrücklich auf, bei der heutigen Abstimmung beide Änderungsanträge zu unterstützen.
To find possible answers to these vital issues i strongly urge you to read
Um mögliche Antworten auf diese wichtigen Fragen zu finden ich bitte Sie eindringlich zu lesen
So I very strongly urge him to make it clear in the appropriate talks.
Ich bitte ihn wirklich mit allem Nachdruck, auch das in den entsprechenden Gesprächen klar zu machen.
We strongly urge the Member States to ensure that this principle is strictly upheld.
Die Mitgliedstaaten werden eindringlich aufgefordert, diesen Grundsatz strikt zu wahren.
I would strongly urge that the vote be postponed until the Brussels part session.
Ich rate dringend, die Abstimmung bis zur Brüsseler Tagung zu verschieben.
I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner.
Ich ermahne aber desto mehr, solches zu tun, auf daß ich umso schneller wieder zu euch komme.
I therefore strongly urge support for my amendment on the continuous monitoring of the list.
Deshalb bitte ich sehr um die Unterstützung meiner Änderung zum ständigen Monitoring der Liste.
I should also like to urge the French government most strongly not to shirk its responsibility.
Des Weiteren möchte ich die französische Regierung nachdrücklich auffordern, sich ihrer Verantwortung nicht zu entziehen.
I therefore strongly urge the budget authority to give this matter its early, close and favourable attention.
Der Haupt grund dafür ist, daß eine Nettoquote in Höhe von 14,5 für Griechenland hinzugefügt werden muß.
I strongly urge the Bhutanese authorities to accept the compromise so that field verification can begin immediately.
Ich fordere die bhutanischen Behörden nachdrücklich auf, den Kompromiss zu akzeptieren, so dass unverzüglich mit der Verifikation vor Ort begonnen werden kann.
I strongly urge that this whole matter be turned over to the office... of the district attorney.
Ich bitte Sie, den Fall dringend der Staatsanwaltschaft zu übergeben.
I urge the Commission most strongly to examine this question fully, and to come up with suitable proposals.
Ich appelliere an die Kommission, die sen Punkt eingehend zu prüfen und entsprechende Vorschläge zu unterbreiten.
I strongly urge you to work on an Interinstitutional Agreement which involves the European Parliament in trade matters.
Ich fordere Sie hiermit nachdrücklich auf, eine interinstitutionelle Vereinbarung zu erarbeiten, die die Einbeziehung des Europäischen Parlaments in handelspolitische Fragen gewährleistet.
I strongly urge separate consideration of these two topics which have nothing in common apart from the word environment.
Ich werde morgen früh das Parlament zu diesem Antrag auf Beratung im Dringlichkeitsverfahren befragen.
I would strongly urge the Commission to be alert to this in all its negotiations with the candidate countries.
Ich möchte die Kommission dringend auffordern, dies bei sämtlichen Verhandlungen mit den Bewerberländern zu berücksichtigen.
So I urge this House very strongly to support the amendments put forward in the name of the com mittee.
Die Aussprache ist geschlossen.
If these objectives are to be shared by North Korea, we strongly urge the parties to engage in constructive dialogue.
Damit sich auch Nordkorea diese Ziele zu Eigen macht, fordern wir die betroffenen Parteien nachdrücklich auf, einen konstruktiven Dialog aufzunehmen.
I would urge them very strongly to use their right of veto in the Council and put a stop to it.
Ich möchte diese Staaten sehr darum bitten, ihr Vetorecht im Rat zu nutzen und den Vorschlag abzulehnen.
I strongly urge the Member States to work quickly to achieve the necessary results for the benefit of our ageing population.
Ich fordere die Mitgliedstaaten mit allem Nachdruck auf, rasch zu handeln und die für das Wohl unserer alternden Bevölkerung erforderlichen Regelungen zu treffen.
I would also urge the Commission in its negotiations to strongly promote the importance of increased assistance for trade capacity building.
Ferner ersuche ich die Kommission, in ihren Verhandlungen besonderen Nachdruck auf die Bedeutung wachsender Unterstützung für den Aufbau von Handelskapazitäten zu legen.
I therefore strongly urge the members of my group to give their full support to the compromise that we have reached.
Ich fordere also die Mitglieder meiner Fraktion dazu auf, den hier erzielten Kompromiss entschlossen mitzutragen.
I strongly urge the Commission to change course and return to the Treaty of Rome, to defend the principles embodied in it.
Wir schließen uns in diesem Punkt den scharfen Äußerungen an, die Sie vorhin mit Recht dazu vorgebracht haben.
Mr President, it goes without saying that we strongly urge the budgetization of Euratom loans, Community loans and European Development Fund loans.
Betrifft Ausführung des Haushalts der Gemeinschaften für das Jahr 1979.
If a charter were to be drafted nonetheless, we would strongly urge that this only apply to the institutions of the Union.
Wenn dennoch eine Charta kommt, würden wir nachdrücklich dafür plädieren, daß sie nur für die Institutionen der Union gilt.
Ladies and gentlemen, we strongly urge you to do this and call on our President to present our resolution to the Supreme Soviet.
Wir fordern unseren Präsidenten auf, dem Obersten Sowjet unsere Entschließung vorzulegen. gen.
We therefore strongly urge all Member States and the Commission to support the international financial institutions' HIPC initiative for highly indebted poor countries.
Wir fordern daher alle Mitgliedstaaten und die Kommission nachdrücklich auf, die von den internationalen Finanzinstitutionen ins Leben gerufene HIPC Initiative zugunsten der hochverschuldeten armen Länder zu unterstützen.
Ladies and gentlemen, it is not on the basis of any religious conviction, but rather as an atheist, that I strongly urge caution.
Werte Kolleginnen und Kollegen, für mich geht es hier nicht um eine religiöse Überzeugung, doch als Atheist fordere ich die Berücksichtigung des Vorsorgeprinzips.
I strongly urge Member States to keep in mind the true purpose of the Commission, and to seek ways of making it more effective.
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, den wahren Zweck der Kommission im Auge zu behalten und nach Wegen zu suchen, um sie wirksamer zu gestalten.
I therefore strongly urge that a large and sufficient majority in this House confirm the moderate package tabled by the Committee on Budgets. (Applause)
Bericht Buttafuoco über Vorhaben von gemein schaftlicher Bedeutung auf dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur1.
We believe that our amendment makes sense and in it we strongly urge the Council of Ministers to overcome any legal difficulties which exist.
Ein Mangel wird nicht dadurch beseitigt, daß man das wenige, was vorhanden ist, auf mehrere Schultern verteilt.
I strongly urge Parliament to accept my amendment, which expresses the hope that this Community will take effective action to tackle the drugs problem.
Ich bitte Sie doch sehr, meinen Änderungsantrag über eine wirksame Initiative dieser Gemeinschaft in Sachen Drogen anzunehmen.
I would strongly urge the Commission to consider it favourably as we now live in a global network with a global economy, global companies.
Ausgehend davon, dass wir in einer vernetzten Welt mit einer vernetzten Wirtschaft und globalen Unternehmen leben, fordere ich die Kommission zu einer wohlwollenden Prüfung dieses Vorschlags auf.
If, as is rumoured, the Council rejects Article 3, I would strongly urge you, Mr Monti, to withdraw your entire proposal and start afresh.
Wenn der Rat, wie dies gerüchteweise verlautete, Artikel 3 ablehnen sollte, möchte ich Sie, Herr Monti, eindringlich dazu auffordern, Ihren gesamten Vorschlag zurückzunehmen und von vorn zu beginnen.
I strongly urge you to vote for the Commission's proposal in this sector, because we feel it is important to get this approval from Parliament.
Beschlossen wurde im Ausschuß am 1. Februar der Text ... wofür eine Mindestlaufzeit von zehn Jahren und die Verpflichtung der Erneuerung notwendig ist .
I really do urge the Commission to drive much more strongly, as Mr Schwencke said, for making the European Community work in this particular sector.
Der Präsident. Das Wort hat Herr Johnson.
I urge the Council very strongly to adhere strictly to what was said in this House, because we have the last word in this matter.
Ich glaube, daß wir Überschüsse dort be kämpfen müssen, wo sie entstehen.
I strongly urge the House to show its support for the protection of young people in Britain and to vote in favour of this report.
Ich fordere das Hohe Haus mit großem Nachdruck auf, den Schutz junger Menschen in Großbritannien zu befürworten und für diesen Bericht zu stimmen.

 

Related searches : I Strongly Urge - We Strongly Urge - Strongly Urge You - Urge On - We Urge - Urge Caution - Urge Incontinence - Sexual Urge - Exploratory Urge - Overwhelming Urge