Translation of "such an incident" to German language:
Dictionary English-German
Incident - translation : Such - translation : Such an incident - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
hanhaiwen And to anyone who has ever responded to such an incident with an unsympathetic, So what? aufschrei | hanhaiwen Und all die Leute die auf solche Vorfälle jemals mit einem verständnislosen ja und? reagiert haben. aufschrei |
But Zeinobia can't see how such incident can be accepted as an excuse for the shooting. | Zeinobia kann aber nicht einsehen, wie ein solcher Vorfall als Entschuldigung für die Erschießungen akzeptiert werden kann. |
And, of course, an isolated incident of behaviour such as that described in the definition may constitute an affront to dignity at work, but an individual and isolated incident would not be considered harassment. | Natürlich kann ein so definiertes einmaliges Verhalten ein Verstoß gegen die Würde am Arbeitsplatz sein, es wird aber als einmaliger Vorfall nicht als Mobbing betrachtet. |
I didn't know why such words popped out, Because I was almost an atheist since the incident. | Ich weiss es nicht, wieso solceh Worte aufgetaucht sind, weil ich seit der sexuelle Belästigung fast eine Atheistin gewesen war. |
How do the rapporteur and the Commission propose to prevent the harmful consequences of such an incident? | Wie stellt sich der Berichterstatter, wie stellt sich die Kom mission die Verhinderung der gefährlichen Auswirkungen vor? |
Tom almost caused an international incident. | Tom hätte beinahe eine internationale Affäre ausgelöst. |
I remember an incident in Calcutta... | Das erinnert mich an Kalkutta... |
Notification of an Information Security Incident | Die Schadensbegrenzungsmaßnahmen schließen die Benachrichtigung der übermittelnden zuständigen Behörde ein. |
What has Parliament done since the last such incident? | Was hat das Parlament seit dem letzten derartigen Vorfall unternommen? |
What duty of care and information is owed to a neighbouring Member State when such an incident occurs? | Welche Sorgfalts und Informationspflicht ist man einem benachbarten Mitgliedstaat schuldig, wenn sich ein solcher Zwischenfall ereignet? |
The investigating body shall, at its discretion, decide whether or not an investigation of such an accident or incident shall be undertaken. | Es liegt im Ermessen der Untersuchungsstelle, zu entscheiden, ob ein solcher Unfall oder eine solche Störung untersucht wird oder nicht. |
Ha! You made such a huge incident. What is alright? | Ha du hast so eine große Sache daraus gemacht. lt br gt Was ist in Ordnung? |
When an incident or threat of an incident of unlawful seizure of civil aircraft or other unlawful acts against the safety of such aircraft, their passengers and crew, airports or air navigation facilities occurs, the Contracting Parties shall assist each other by facilitating communications and other appropriate measures intended to terminate rapidly and safely such incident or threat thereof. | Bei tatsächlichem Eintreten oder Drohen einer widerrechtlichen Inbesitznahme von Zivilluftfahrzeugen oder von sonstigen widerrechtlichen Handlungen gegen die Sicherheit von Zivilluftfahrzeugen, Fluggästen, Besatzungen, Flughäfen oder Flugnavigationseinrichtungen unterstützen die Vertragsparteien einander durch Erleichterung der Kommunikation und sonstige geeignete Maßnahmen, die der schnellen und sicheren Beendigung eines solchen Zwischenfalls oder der Bedrohung dienen. |
Whatever be the case, such an incident should never again occur because, as we know, the effects were catastrophic. | Eine Katastrophe, die sich nie wiederholen dürfe, da sie wie wir wissen zu höchst unheilvollen Auswirkungen führte. |
Happily, an unexpected incident came to his rescue. | Glücklicherweise kam ihm ein unerwartetes Ereignis zu Hilfe. |
He made an accurate report of the incident. | Er erstellte einen präzisen Bericht über den Vorfall. |
Hey Bong Joon Gu, you're causing an incident. | Hey Bong Joon Gu,du machst einen Unfall. |
Ditch dairy. This is not an isolated incident! | Das ist kein Einzelfall, glaubt nicht eine Sekunde, dass dies ein Einzelfall ist |
Article 10 Notification of an Information Security Incident | Artikel 10 Meldung von Datensicherheitsvorfällen |
But at any rate, I think it is extraordinarily nice... that this embarrassing incident has come to such an innocent resolution. | Na, jedenfalls ist es mir außerordentlich lieb, daß dieser peinliche Vorfall eine so harmlose Aufklärung gefunden hat. |
In such cases, a public refusal could cause a needlessly unpleasant incident. | In solchen Fällen könnte eine öffentliche Ablehnung unnötigerweise einen unangenehmen Zwischenfall hervorrufen. |
The effects of such an incident can quickly extend beyond the frontiers of the country in which it happened, can they not? | Es liegt hier keine Illegalität vor. |
The European Union, through its highest expression of democracy, the European Parliament, condemns the occurrence of such an incident within its borders. | Die Europäische Union verurteilt durch ihr Parlament als höchstem Ausdruck der Demokratie ein Ereignis, das sich in ihrem Bereich zugetragen hat. |
Japan protested, describing the incident as an extremely dangerous act. | Japan protestierte und bezeichnete den Vorfall als einen äußerst gefährlichen Akt . |
Why would they get involved in an incident like this? | Why would they get involved in an incident like this? |
An incident. Our faulty rudder's put us on a reef. | Wir sitzen auf einem Riff fest. |
In general, users of the popular group were simply overwhelmed at how an incident of petty theft had led to such extreme violence | Die Nutzer der beliebten Facebookgruppe zeigten sich im Allgemeinen geschockt darüber, wie ein Bagatelldiebstahl zu so extremer Gewalt führen konnte |
ICAO Annex 13 Aircraft Accident and Incident Investigation , operates in a similar manner when an incident is believed to have occurred. | Anhang 13 der ICAO zur Luftverkehrsunfall und störungsuntersuchung sieht vergleichbare Maßnahmen vor, wenn ein Zwischenfall angenommen wird. |
A safety recommendation shall in no case create a presumption of blame or liability for an accident, serious incident or incident. | Eine Sicherheitsempfehlung darf auf keinen Fall zu einer Vermutung der Schuld oder Haftung für einen Unfall, eine schwere Störung oder eine Störung führen. |
But an incident started rumors of Sinatra's involvement with the Mafia. | 1953 schloss Sinatra zudem einen neuen Plattenvertrag mit dem Label Capitol Records. |
An edge and a vertex on that edge are called incident. | Anschaulich gibt man jeder Kante damit eine Farbe. |
We're investigating an incident reported last night by Mr. Vincent here. | Wir untersuchen gerade einen Unfall, der letzte Nacht von Mr. Vincent hier gemeldet wurde. |
Don't for one minute think that this is an isolated incident! | Das ist wie Sklaven behandelt werden, |
And Let's have an incident ray that goes through the focus | Und nehmen wir jetzt einen einfallenden Strahl, der durch den Brennpunkt geht |
But Ireland is paying an enormous price for this single incident. | Doch Irland zahlt für seinen einzigen MKS Fall einen enormen Preis. |
That's why the Chinese can't turn this into an international incident. | Darum konnten die Chinesen keinen internationalen Zwischenfall daraus machen. |
(5) 'civil aviation accident and incident' means any accident or incident involving an aircraft not engaged in military, customs, police or similar services | (5) Unfall und Störung in der Zivilluftfahrt ist ein Unfall oder eine Störung, der die ein Luftfahrzeug betrifft, das nicht im Dienst der Streitkräfte, des Zolls, der Polizei oder ähnlicher Dienste steht |
The system possesses the intelligence to allow it, when there is an incident, to report this incident whenever it sees a GSM network. | Um nochmals auf das GSM Abdeckungsgebiet zurückzukommen, sagen auch wir immer, daß GSM noch keineswegs hundertprozentig alles abdeckt. |
These numbers would be far surpassed by an incident involving nuclear terrorism. | Diese Zahlen würden im Falle von Nuklearterrorismus noch bei weitem übertroffen werden. |
The attack on the opposition leader's house was an extremely dangerous incident. | Sie wollen aber nicht zu Libyen, sie wol len zu uns. |
That was not an isolated incident, and it is still happening today. | Das war kein Einzelfall, es geschieht noch heute. |
The spitting incident Rijkaard was the cause of an incident with Rudi Völler when West Germany played the Netherlands in the 1990 World Cup. | Nationalmannschaft Der surinamischstämmige Rijkaard war einer der Spieler, der mit den Niederlanden bei der Fußball Europameisterschaft 1988 in Deutschland den Titel gewinnen konnte. |
The experts may dismiss any such possibility, but the fact is that the effects of an incident could well reach the proportions of a national catastrophe. | Dies gilt für alle Mitgliedstaaten, und es wundert mich deshalb nicht, daß auch im Parlament darüber gesprochen und darauf gedrängt wird, ge meinsame Maßnahmen zu ergreifen, wie Frau Squarcialupi soeben sagte. |
I have just been informed about an incident at Attorney Alberto Nisman s home. | Gerade wurde ich über einen Vorfall im Haus des Staatsanwalts Alberto Nisman, informiert. |
The idea to use gas was partly inspired by an incident involving Nebe. | Januar 1945 verriet eine langjährige Geliebte in einem Verhör durch die Gestapo Nebe. |
Related searches : An Incident - Such An - Open An Incident - An Incident Happened - Report An Incident - Create An Incident - An Isolated Incident - Process An Incident - Such An Attempt - Such An Offer - Such An Agreement - Such An Invoice - Such An Effect - Such An Example