Translation of "surpass a threshold" to German language:
Dictionary English-German
Surpass - translation : Surpass a threshold - translation : Threshold - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First of all, we have to surpass a minimum threshold of 7 countries. | Zuerst müssen wir die Minimalhürde von sieben Ländern überwinden. |
You surpass them like a queen | Du stichst sie aus wie eine Königin. |
First of all, we have to surpass a minimum threshold of seven countries 15 countries have already joined the campaign and are getting ready to collect signatures | Als erstes müssen wir mindestens sieben Länder erreichen. 15 Länder sind bereits der Kampagne beigetreten und bereiten sich vor, Unterschriften zu sammeln |
Your talents far surpass my own. | Deine Begabung übertrifft die meinige bei weitem. |
After all, I couldn't surpass this. | Nein, das kann ich nicht übertreffen. |
a threshold that is higher than its permanent threshold. | ein Schwellenwert, der über dem ständigen Schwellenwert liegt. |
I can't surpass what I've achieved now. | Was ich jetzt erreicht habe, kann ich nicht toppen. |
the 30 threshold, where it applies a threshold of one third | die 30 Schwelle anzuwenden, wenn er eine Schwelle von einem Drittel vorsieht |
the 75 threshold, where it applies a threshold of two thirds. | die 75 Schwelle anzuwenden, wenn er eine Schwelle von zwei Dritteln vorsieht. |
a) an information threshold | a) einen Informationsschwellenwert |
It is projected to surpass 19 million by 2025. | Für das Jahr 2025 wird eine Einwohnerzahl von über 19 Millionen prognostiziert. |
Only in 1895 did the population figure surpass 2,000. | Erst 1895 wurde die Zahl von 2.000 Einwohnern überschritten. |
They have a pain threshold. | Sie haben eine Schmerzschwelle. |
Resolution threshold of a camera | Auflösungsvermögen der Kamera |
Threshold not a valid number | Der Grenzwert ist keine gültige Zahl. |
They have a pain threshold. | Sie haben eine Schmerzgrenze. |
In fact, it's guaranteed that eventually i will surpass n. | Tatsächlich steht fest, dass i irgendwann n überholen wird. |
Threshold | Schwellwert |
Threshold | Schwellenwert |
Threshold | Schwellenwert |
No provision for a 'threshold clause'. | Eine Sperrklausel ist nicht vorgesehen. |
Parliament had proposed a 5 threshold. | Diese Aktionslinie umfaßt zahlreiche Maßnahmen zur Verbesserung der |
Public sector debt will surpass 1.7 trillion, approaching 80 of GDP. | Die Verschuldung des öffentlichen Sektors wird 1,7 Billionen Euro übersteigen und nähert sich damit 80 vom BIP. |
In the realm of raw strength, you can surpass even me. | Was reine Kraft betrifft, hast du mich besiegt. |
As a result, France is likely soon to surpass Sweden as the world s highest public spender. | Infolgedessen wird Frankreich wahrscheinlich bald Schweden als das Land mit den höchsten staatlichen Ausgaben weltweit überholen. |
If the time has come, you realize that emotions can surpass the coolness of a man. | Wenn's dann doch soweit ist, merkt man doch, dass die Emotion die Coolness eines Menschen übertreffen kann |
The Landtag has a threshold of 5 . | Paul Mildner, Helmut Zwander (Hrsg. |
Pointer threshold | Schwellenwert für Zeiger |
Cluster threshold | Cluster Grenzwert |
Smooth threshold | Glättungs Grenzwert |
Adaptive Threshold | Adaptiver Schwellwertimage effect |
Gray threshold | Grau Schwelle |
Threshold support | Unterstützung für Schwellenwerte |
Equality threshold | Gleichheits Schwellwert |
Repulsion threshold | Schwellenwert für die Abstoßung |
Pointer threshold | Schwellenwert für Zeiger |
stroke threshold | Min. Schwellenwert |
DEPENDENCE THRESHOLD | ABHÄNGIGKEITSSCHWELLE |
ACTIVATING THRESHOLD | STABEX 1.500 Mio ECU für fünf Jahre (925 Mio ECU im Rahmen von Lomé III) |
Threshold price | Schwellen preis |
Threshold amounts | Schwellenwerte |
Price threshold | Preisschwelle |
Utrecht is a growing municipality and projections are that the city's population will surpass 392,000 by 2025. | Verkehr Schienenverkehr Die Stadt ist mit dem Hauptbahnhof Utrecht Centraal einer der wichtigsten Eisenbahnknotenpunkte der Niederlande. |
who do not surpass Him in speech, and do as He commands. | Sie kommen Ihm beim Sprechen nicht zuvor, und sie handeln gemäß Seiner Anweisung. |
Indeed, the entente s political utility is likely to surpass its military value. | Tatsächlich könnte der politische Wert der Entente den militärischen Nutzen übersteigen. |
Related searches : Surpass Threshold - A Threshold - Surpass Expectations - Surpass Oneself - Far Surpass - Surpass Level - Surpass Requirements - Exceeds A Threshold - Pass A Threshold - Hit A Threshold - Establish A Threshold - Reaches A Threshold