Translation of "surpass oneself" to German language:


  Dictionary English-German

Oneself - translation : Surpass - translation : Surpass oneself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Politics involves repeating oneself and contradicting oneself.
Politik besteht darin, sich zu wiederholen und sich zu widersprechen.
Your talents far surpass my own.
Deine Begabung übertrifft die meinige bei weitem.
After all, I couldn't surpass this.
Nein, das kann ich nicht übertreffen.
You surpass them like a queen
Du stichst sie aus wie eine Königin.
One should wash oneself.
Man sollte sich waschen.
Running away from oneself.
Fliehen vor sich selber.
I can't surpass what I've achieved now.
Was ich jetzt erreicht habe, kann ich nicht toppen.
To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself.
Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen.
Oneself decides whether it is important.
Jeder entscheidet für sich, ob es wichtig ist.
To know oneself is not easy.
Sich selbst zu kennen ist nicht einfach.
The fear is of knowing oneself.
Es ist die größte Angst, die es gibt.
ALL NATURAL oneself on the market.
Wörter, gleich ob erfunden oder einer bekannten
And longstemmed hothouse roses for oneself.
Und einen Rosenstrauß für sich selbst.
It is projected to surpass 19 million by 2025.
Für das Jahr 2025 wird eine Einwohnerzahl von über 19 Millionen prognostiziert.
Only in 1895 did the population figure surpass 2,000.
Erst 1895 wurde die Zahl von 2.000 Einwohnern überschritten.
In fact, it's guaranteed that eventually i will surpass n.
Tatsächlich steht fest, dass i irgendwann n überholen wird.
protecting oneself against adverse exchange rate movements
Absicherung gegen nachteilige Wechselkursbewegungen
These days anyone can get oneself books.
Heutzutage kann sich jeder Bücher besorgen.
Much better than never to decide oneself.
Viel besser, als wenn man sich nie entscheiden kann.
One mustn't make a spectacle of oneself.
Hier kann uns ja jeder sehen, Herr Direktor.
One must be able to control oneself.
Wir müssen handeln.
Mrs Duport (S). (FR) One of our politicians used to say that if one wasn't repeating oneself one was contradicting oneself.
Sogar im Vereinigten Königreich, wo die Regierung das Image von Einsparungen und Disziplin in einer Zeit des Nullwachstums pflegt, fordert die Regierung einen
Public sector debt will surpass 1.7 trillion, approaching 80 of GDP.
Die Verschuldung des öffentlichen Sektors wird 1,7 Billionen Euro übersteigen und nähert sich damit 80 vom BIP.
In the realm of raw strength, you can surpass even me.
Was reine Kraft betrifft, hast du mich besiegt.
But with all that running one asks oneself
Aber bei all dem Gerenne fragt man sich schon
Ah, one's never too old to better oneself.
Man ist nie zu alt für Verbesserungen.
It is so easy to deceive oneself, Maman.
Man betrügt sich so gern selbst, Mama.
who do not surpass Him in speech, and do as He commands.
Sie kommen Ihm beim Sprechen nicht zuvor, und sie handeln gemäß Seiner Anweisung.
Indeed, the entente s political utility is likely to surpass its military value.
Tatsächlich könnte der politische Wert der Entente den militärischen Nutzen übersteigen.
who do not surpass Him in speech, and do as He commands.
sie kommen Ihm beim Sprechen nicht zuvor, und sie handeln nur nach Seinem Befehl.
who do not surpass Him in speech, and do as He commands.
Sie kommen Ihm im Reden nicht zuvor, und nur nach Seinem Befehl handeln sie.
who do not surpass Him in speech, and do as He commands.
Sie kommen Ihm im Sprechen nicht zuvor, und nach seinem Befehl handeln sie.
Let us, too, surpass ourselves in our endeavours to boost European sport.
Übertreffen auch wir uns in unserem Wirken für die Stärkung des europäischen Sports.
I'm going to do the impossible. I'm going to surpass myself. Don't.
Ich weiß, verlasst euch auf mich, ich spiel mich selbst an die Wand.
It was necessary to free oneself from that Power.
Von dieser Macht mußte man sich befreien.
Mysticism is the raising of oneself to their level.
Crowley empfand sich als geistigen Führer der Menschheit.
To be free means to free oneself from fear.
Frei sein bedeutet, sich von seiner Angst zu befreien.
The morning shift keeps quiet, everyone keeps to oneself
Die Frühschicht schweigt, jeder bleibt für sich
The Fear of Knowing Oneself Satyam, Shivam, Sunderam 16
Satyam, Shivam, Sunderam 16 Mein Sprechen dient nicht dem üblichen Zweck der Belehrung das ist nicht die Absicht meiner Reden.
One has to discover a certain bigness in oneself.
Man muss eine gewisse Größe in sich selbst entdecken.
One must adept oneself to the tools at hand.
Man muss sich dem anpassen, was einem zur Verfügung steht.
India will pull ahead of France by 2020 and surpass Germany by 2023.
Indien wird bis 2020 Frankreich überholen und in 2023 an Deutschland vorbeiziehen.
First of all, we have to surpass a minimum threshold of 7 countries.
Zuerst müssen wir die Minimalhürde von sieben Ländern überwinden.
Isn' t it forbidden to fatigue oneself on the Sabbath?
Sehen, Schauen ist nicht dasselbe
You're just the type... I mean, also scared of oneself.
Sie sind so der Typ... ich meine, auch Angst vor sich selber.

 

Related searches : Surpass Expectations - Surpass Threshold - Far Surpass - Surpass Level - Surpass Requirements - Surpass The Competition - Surpass A Threshold - Set To Surpass - Surpass The Mark - Surpass All Expectations - Distinguish Oneself