Translation of "tainted evidence" to German language:


  Dictionary English-German

Evidence - translation : Tainted - translation : Tainted evidence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Conceal not evidence for whoever conceals it, His heart is tainted with sin.
Und unterdrückt das Zeugnis nicht. Und wer es verbirgt, dessen Herz ist wahrlich mit Schuld befleckt.
Conceal not evidence for whoever conceals it, His heart is tainted with sin.
Und verheimlicht kein Zeugnis. Wer es aber verheimlicht, dessen Herz ist gewiß sündhaft.
Conceal not evidence for whoever conceals it, His heart is tainted with sin.
Und verschweigt nicht das Zeugnis. Wer es verschweigt, dessen Herz ist sündig.
May tainted blood water our fields
Unreines Blut tränke unsere Äcker!
The stream was tainted crimson with blood.
Der Strom war rot von Blut.
Because their breaths with sweetmeats tainted are
Weil ihre Atemzüge mit Süßigkeiten verdorben sind
These amendments therefore seem tainted and absurd.
Die vorgelegten Änderungsanträge sind meines Erachtens also völlig unangebracht und abwegig.
He cannot afford to be tainted with collaboration.
Er kann es sich nicht erlauben, als Kollaborateur zu erscheinen.
Such scandals have tainted Japanese politics for decades.
Solche Skandale werfen seit Jahrzehnten ein schlechtes Licht auf die japanische Politik.
Stories about tainted blood products are nothing new in Japan.
Geschichten von verseuchten Blutprodukten gibt es in Japan nicht zum ersten mal.
The concept of good governance is often tainted with paternalism.
Das Konzept des guten Regierens hat oftmals einen paternalistischen Anflug.
Russian involvement in world affairs is tainted by poison and corruption.
Das russische Engagement innerhalb des Weltgeschehens ist mit dem Makel des Giftes und der Korruption behaftet.
Kosovo s Albanians do not want a state tainted by such allegations.
Die Albaner im Kosovo wollen keinen Staat, der durch solche Vorwürfe besudelt ist.
But Putin s legitimacy has also been tainted by the pervasive fraud.
Aber durch diesen allumfassenden Betrug nahm auch Putins Legitimität Schaden.
One such episode was the sale of tainted baby formula in 2008.
Eine solche Episode war der Verkauf von verdorbener Babynahrung 2008.
We all know that, in reality, this decision was tainted with hypocrisy.
Wir alle wissen sehr wohl, dass dieser Beschluss in Wirklichkeit von Heuchelei geprägt ist.
In a much larger area, they become tainted and rendered useless as food products.
In einem viel größeren Bereich werden sie verseucht und sind somit für die Nahrungsmittelindustrie unbrauchbar.
But distaste for Menem's economic model and his autocratic, corruption tainted ways ran deep.
Aber die Vorbehalte gegen Menems Wirtschaftsmodell und seine autokratische, korrupte Regierungsweise saßen tief.
In Italy, Silvio Berlusconi s government also appears tainted with right wing populism and xenophobia.
Silvio Berlusconis Regierung in Italien scheint auch einen Anstrich von rechtem Populismus und Fremdenfeindlichkeit zu haben.
I ve been fortunate enough to experience a Lebanon that isn t tainted by such helplessness.
(Global Voices Beitrag auf Englisch), den Joey bereits zwei Wochen vor dem Beginn der Proteste geschrieben hat Ich konnte mich glücklich schätzen, einen Libanon erlebt zu haben, der nicht von einer solchen Hilflosigkeit beschmutzt war.
And, earlier this year, the Cameron government was incensed by a decision that barred the deportation of an Islamic preacher to Jordan on terrorism charges, because his trial there might be tainted by evidence obtained under torture.
Anfang dieses Jahres geriet Premier Cameron in Rage über eine Entscheidung gegen die Abschiebung eines islamischen Predigers nach Jordanien, das Gericht argumentierte, sein Prozess dort könne durch Aussagen, die unter Folter entstünden, verfälscht werden.
And if one of you deposits a thing on trust with another, let the trustee (faithfully) discharge his trust, and let him Fear his Lord conceal not evidence for whoever conceals it, his heart is tainted with sin.
Wenn ihr (es) aber (dennoch) tut, so ist es ein Frevel von euch. Und fürchtet Allah!
And if one of you deposits a thing on trust with another, let the trustee (faithfully) discharge his trust, and let him Fear his Lord conceal not evidence for whoever conceals it, his heart is tainted with sin.
Kein Schreiber und kein Zeuge soll einem Schaden ausgesetzt werden. Wenn ihr (es) aber tut, so ist das ein Frevel von euch.
Ideas relating to finance, economics, politics, society, are very often tainted by people's personal ideologies.
Ideen zu Finanzen, Wirtschaft, Politik, Gesellschaft, sind sehr oft mit den persönlichen Ideologien der Menschen behaftet.
7.29 There has been no evidence submitted by the author that the decision of the Ombudsman was motivated or tainted by racial discrimination in violation of article 5 (a), or that this remedy was ineffective within the meaning of article 6.
6.3 Der Beschwerdeführer hatte eine Verletzung von Artikel 5 Buchstabe a des Übereinkommens durch die mit seinem Fall befassten Verwaltungs und Justizorgane geltend gemacht.
His Belgian colleague, Filip Dewinter, represents a Flemish nationalist party tainted by wartime collaboration with the Nazis.
Sein belgischer Kollege Filip Dewinter vertritt eine nationalistische Flamenpartei, die durch Kollaboration mit den Nazis während des Krieges belastet ist.
But, for many revolutionaries, there were other ways to sack a tainted prosecutor and cleanse the judiciary.
Doch für viele Revolutionäre gab es andere Möglichkeiten, einen befleckten Generalstaatsanwalt zu feuern und die Justiz zu säubern.
The very word democracy, when voiced by US government spokesmen, has become tainted by neo imperialist connotations.
Schon dem Wort Demokratie haftet wenn es von einem Sprecher der US Regierung benutzt wird inzwischen der Makel neoimperialistischer Konnotationen an.
Also on twitter, Greg Mortenson ( gregmortenson), author of the scandal tainted book Three Cups of Tea , asked
Greg Mortenson ( gregmortenson), Autor des skandalumwitterten Buches Three Cups of Tea , fragt auf Twitter
In my team, the lives of one or two of my colleagues were tainted by this experience.
In meinem Team wurde das Leben von ein oder zwei meiner Kollegen belasted durch diese Erlebnisse.
Most forensic evidence, including genetic evidence, is scientific evidence.
Auch die Handwerkskammern betreiben eine bundeseinheitliche Sachverständigen Datenbank.
Several reports in the print and electronic media suggested that the contracts awarded by Ashraf s ministry were tainted.
Mehrere Berichte in Print und Onlinemedien legten nahe, dass die von Ashrafs Ministerium vergebenen Verträge nicht in Ordnung waren.
These people, tainted by communism, constituted the majority of the participants in all revolts against the communist dictatorships.
Diese Personen, befleckt vom Kommunismus , stellten die Mehrheit der Beteiligten an allen Aufständen gegen die kommunistischen Diktaturen dar.
Hart Intercivic machines famously tainted in Tarrant County, which is Fort Worth, adding ten thousand non existent votes.
Teil Intercity Maschinen bekanntlich in Tarrant County lackiert, die Fort Worth ist
All over Europe the funding of political parties is tainted by sleaze which is bad for democratic politics.
. (EN) In ganz Europa gilt die Finanzierung politischer Parteien in gewisser Weise als anrüchig, und das ist schlecht für eine demokratische Politik.
Let's have the evidence. Evidence?
Das Beweisstück, bitte.
And if one of you deposits a thing on trust with another, let the trustee (faithfully) discharge his trust, and let him Fear his Lord conceal not evidence for whoever conceals it, his heart is tainted with sin. And Allah knoweth all that ye do.
Und fürchtet Allah. Und Allah lehrt euch, und Allah ist über alles kundig.
The Japanese were not ready for it and Kishi was tainted by his wartime record as Minister of Munitions.
Die Japaner waren nicht bereit dafür und Kishi haftete seine Kriegsvergangenheit als Munitionsminister an.
What is to be done, then, with the tainted property gained during the wild privatizations of the 1990's?
Wie sollte man nun mit dem anrüchigen Besitz, der während der wilden Privatisierung der 1990er Jahre angeeignet wurde, umgehen?
The mirror allows that, but the mirror is not tainted, is not modified, is not altered by those images.
Der Spiegel erlaubt das, aber der Spiegel wird davon nicht beschmutzt, modifiziert, wird von diesen Bildern nicht verändert.
Even the once gentlemanly game of cricket has been tainted by the infiltration of gambling networks and other crooked dealers.
Sogar das einst als kultiviert geltende Cricket ist von illegalen Wettgeschäften infiltriert und anderen betrügerischen Geschäftemachern beschmutzt worden.
The guiding principle has always been that we wanted to separate the clean athletes from the tainted system, he added
Das Leitprinzip war immer, dass wir die sauberen Athleten von dem verdorbenen System trennen wollten , fügte er hinzu
Jews, women, homosexuals, untouchables, lower class people all of those are imagined as tainted by the dirt of the body.
Juden, Frauen, Homosexuellen, Unberührbaren, Menschen aus der Unterschicht sie alle wurden dargestellt als durch körperlichen Schmutz verunreinigt.
Unfortunately, Blair and his government are perceived to be tainted by some of the less attractive features of free market capitalism.
Unglücklicherweise werden Blair und seine Regierung mit manchen der weniger attraktiven Merkmale des freien Marktkapitalismus in Zusammenhang gebracht.
For example, we appointed an independent judge to take over the bankruptcy and corruption courts, because career judges were too tainted.
Zum Beispiel haben wir einen unabhängigen Richter ernannt, der die Konkurs und Korruptionsgerichte übernommen hat, weil die Berufsrichter kontrolliert werden mussten.

 

Related searches : Tainted With - Tainted Food - Tainted Money - Tainted Meat - Tainted Products - Tainted Water - Tainted Blood - Tainted By Association - To Be Tainted - Adduce Evidence - Best Evidence - Visual Evidence