Translation of "take for granted" to German language:


  Dictionary English-German

Granted - translation : Take - translation : Take for granted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They take it for granted.
Es ist für sie selbstverständlich.
Don't take anything for granted.
Nehmen Sie nichts als gegeben hin.
Don't take things for granted.
Haltet nichts für selbstverständlich.
We take our consciousness for granted.
Wir sehen das Bewusstsein als selbverständlich an.
Nowadays, we take curiosity for granted.
Heute ist Neugier für uns selbstverständlich.
You can't take anything for granted.
Man kann nichts für selbstverständlich halten.
Programmers take this capability for granted.
Programmierer nehmen diese Fähigkeit als gegeben an.
It's something we take for granted.
Es ist etwas, das man leichtfertig für selbstverständlich erklärt.
You take too much for granted.
Du nimmst zu viel an.
You mustn't take this for granted,
Ich hoffe, ich werde es nicht bereuen und dass Sie mir mit verdoppeltem Eifer
Simon Lewis Don't take consciousness for granted
Simon Lewis Nehmt Bewusstsein nicht für selbstverständlich
We take air and water for granted.
Wir halten Luft und Wasser für selbstverständlich.
You shouldn't take those things for granted.
Du solltest diese Dinge nicht als selbstverständlich betrachten.
Now we take flying for granted, technically.
Technisch ist es eine Selbstverständigkeit geworden.
We can take it completely for granted.
Wir können sie komplett für selbstverständlich halten.
We cannot, therefore take stability for granted.
Stabilität ist daher für Jugoslawien keine Selbstverständlichkeit.
We cannot take freedom of expression for granted.
Wir dürfen die freie Meinungsäußerung nicht als selbstverständlich betrachten.
Please check don't just take it for granted.
Du? Hm? Bitte überprüfe es denke nicht einfach es sei selbstverständlich.
We can never take aviation safety for granted.
Die Sicherheit des Luftverkehrs ist keine Selbstverständlichkeit.
We cannot take the people's assent for granted.
Wir können die Unterstützung der Bevölkerung nicht als selbstverständlich betrachten.
I'm starting to take Rosenthal's kindness for granted.
Und ich habe mich an die Delikatessen von Rosenthal schon sehr gewöhnt.
But we don't. We take our consciousness for granted.
Aber das tun wir nicht. Wir sehen das Bewusstsein als selbverständlich an.
Or did I take my European linkage for granted?
Oder nahm ich meine Verbindung mit Europa als einfache Gegebenheit hin?
I take it for granted that they'll get married.
Ich gehe davon aus, dass sie heiraten werden.
Learn to lose or you'll take winning for granted.
Sie müssen auch verlieren können, um zu gewinnen.
I do not take this fundamental assessment for granted.
Ich halte diese fundamentale Feststellung nicht für eine Selbstverständlichkeit.
Haven't I? I suppose I take it for granted.
Ich schätze, es ist mir zu geläufig.
Little children always question things we adults take for granted.
Kleine Kinder hinterfragen immer, was wir Erwachsene für selbstverständlich halten.
That's one thing you Americans take for granted, you know?
Das ist etwas, das Amerikaner als gegeben hinnehmen.
And the reason is that you take it for granted.
Und der Grund dafür ist, dass man es für selbstverständlich hält.
It's when everybody is able to take them for granted.
Es ist dann, wenn jeder sie für selbstverständlich hält.
Surely.,we shall never again take our happiness for granted.
Wir dürfen unser Glück nie fur selbstverständlich halten.
What right do you have to take me for granted?
Was gibt Ihnen das Recht, mich als Eigentum anzusehen?
So let me ask you something you may take for granted.
Lassen Sie mich etwas fragen, was Sie womöglich für selbstverständlich halten.
Perhaps in normal circumstances we take that for granted too often.
Vielleicht halten wir das, unter normalen Umständen viel zu oft für selbstverständlich.
It begins with a special skill you likely take for granted
Alles beginnt mit einer besonderen Fähigkeit, die du wahrscheinlich für selbstverständlich hältst
(Laughter) Let me ask you something you may take for granted.
Lassen Sie mich etwas fragen, was Sie womöglich für selbstverständlich halten.
It did not take long for his wish to be granted.
Sein Wunsch wurde bald erfüllt.
Why do I always take it for granted that you're kidding?
Warum nehme ich immer automatisch an, dass du scherzt?
We must not take for granted the progress that has been made.
Wir dürfen die bereits erzielten Fortschritte nicht als selbstverständlich voraussetzen.
Conceited people take it for granted that they are superior to others.
Eingebildete Menschen halten es für selbstverständlich, dass sie anderen überlegen sind.
I take it for granted that you, Mr President, agree with me!
Ich nehme an, der Herr Präsident stimmt mir zu!
But just now, I haven't the right to take anything for granted.
Eben deshalb muss ich dem Ministerium zustimmen.
You take it far too much for granted, what your friends do for you.
Du nimmst das, was deine Freunde für dich tun, doch als gar zu selbstverständlich an.
Some take basic human rights for granted, but for us, Yemenis, they are aspirations.
Andere nehmen grundlegende Menschenrechte für selbstverständlich, aber für uns Jemeniten sind sie Hoffnungen.

 

Related searches : For Granted - Granted For - Take As Granted - Granted For Use - Nothing For Granted - Granted For Free - Granted Access For - Took For Granted - Takes For Granted - Is Granted For - Taking For Granted - Taken For Granted - Approval Granted For - Take For