Translation of "take them out" to German language:


  Dictionary English-German

Take - translation : Take them out - translation : Them - translation :
Sie

  Examples (External sources, not reviewed)

Take them out.
Ablegen.
Take them out.
Nehmt sie fort.
Take them out, boys.
Abführen.
Macro, take them out.
Macro, schaff sie weg.
Take them out of here.
Schaff die hier raus.
Take them out of here.
Abmarsch!
You need to take them out of search engines, you need to take them out of online directories, you need to take them out of user lists.
Man muss sie aus Suchmaschinen entfernen, man muss sie aus Online Verzeichnissen entfernen, man muss sie aus Nutzerlisten entfernen.
All right, Flynn, take them out.
In Ordnung, bring sie weg, Flynn.
Take them out the back door.
Bring sie durch die Hintertür raus.
I'd rather you wouldn't take them out.
Lassen Sie die in der Tasche.
Will you take them out somewhere tomorrow?
Kannst du sie morgen ausführen?
You take them out from a McDonald's bag.
Man gibt sie ihnen in einer McDonalds Tüte...
But to help you out, I'll take them.
Aber um Ihnen zu helfen übernehme ich das für sie.
Take nuclear weapons, take them apart, take the uranium out, burn it up, make electricity!
Nehmen Atomwaffen, nehmen sie auseinander, nehmen Sie die
He said, If they have come out for peace, take them alive or if they have come out for war, take them alive.
Er sprach Greift sie lebendig, sie seien um Friedens oder um Streit ausgezogen!
They take them out of the light into darknesses.
Sie führen sie vom Licht in die Finsternisse.
They take them out of the light into darknesses.
Sie führen sie aus dem Licht in die Finsternis.
They take them out of the light into darknesses.
Sie bringen sie aus dem Licht hinaus in die Finsternisse.
I'll take care of them when I get out.
Ich kümmere mich um die beiden, wenn ich wieder draußen bin.
Take them out of the oven in 45 minutes.
In 45 Minuten ist es durch.
The morning tide will take them out to sea.
Die Flut treibt sie aufs offene Meer.
Some of them plough ditches, take out irrigation water.
Einige pflügen Gräben und nehmen uns die Bewässerung.
And he said, Whether they be come out for peace, take them alive or whether they be come out for war, take them alive.
Er sprach Greift sie lebendig, sie seien um Friedens oder um Streit ausgezogen!
We take them out of the group, put them in a test chamber.
Wir nehmen sie aus der Gruppe heraus und sie kommen in eine Testkammer.
Take out your books and open them at page 42.
Holt eure Bücher heraus und schlagt Seite 42 auf.
Take out your books and open them at page 42.
Holt eure Bücher raus und schlagt Seite 42 auf.
I mean, I better take them out of Stanley's hands.
Ich meine, ich nehme es Stanley besser aus den Händen.
We ought to take them out back and shoot them, and put bounty hunters after them.
Wir sollten sie abschieben und erschiessen und Kopfgeldjaeger auf sie ansetzen.
They want to take them out of the domain name system.
Sie möchten sie aus dem Domain Namen System entfernen.
You know them cuss words I told you to take out?
Weißt du noch, die Kraftausdrücke? Setz sie wieder rein.
If we take them out now, they can fight again tomorrow.
Bei einem Rückzug können sie morgen weiter kämpfen.
I was wondering if you could take them out somewhere tomorrow.
Vielleicht kannst du das machen?
Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
Gieße deine Ungnade auf sie, und dein grimmiger Zorn ergreife sie.
So you take them out, you put them in a dish, they don't make milk.
Wenn man sie also rausnimmt und in eine Schale gibt, dann machen sie keine Milch mehr.
I'll take them out walking myself someday, and I'll show you how to manage them.
Irgendwann werde ich Ihnen mal zeigen, wie man mit Kühen umgeht.
I want you to take them out of here and save them till we can...
Bringen Sie sie hier fort und verwahren Sie sie für uns.
We then take the parks and lay them out as ecological infrastructure.
Dann haben wir die Parks als ökologische Infrastruktur angelegt.
Well, I take everyday problems, and I make puzzles out of them.
Ich nehme alltägliche Probleme und mache Rätsel daraus.
In this case, you will have to move or take them out.
Ansonsten müsst ihr euch bewegen oder ihn ausschalten.
Surely it is better to take them out of the food chain?
Wäre es nicht besser, sich zu entschließen, diese aus der Nahrungskette herauszunehmen?
When it's dark, we'll take them to the small boat... and row them out to their ship.
Wenn es dunkel wird, dann rudert sie zu ihrem Schiff. Kommt mit.
Take thou alms out of their riches thereby thou wilt cleanse them and purify them and pray thou for them.
Nimm Almosen von ihrem Besitz, auf daß du sie dadurch reinigen und läutern mögest.
Take thou alms out of their riches thereby thou wilt cleanse them and purify them and pray thou for them.
Nimm von ihrem Besitz ein Almosen, mit dem du sie rein machst und läuterst, und bete für sie, denn dein Gebet ist für sie eine Beruhigung!
Take thou alms out of their riches thereby thou wilt cleanse them and purify them and pray thou for them.
Nimm von ihrem Vermögen ein Almosen, mit dem du sie rein machst und läuterst, und bitte um Segen für sie.
I've sent a little insect on ahead to take the fight out of them.
Ich schicke ihnen nämlich ein Insekt, das ihren Kampfgeist lähmt.

 

Related searches : Take Them - Take Out - I Take Them - Take Them Over - Take Them Down - Take Them Up - Take Them Back - Take Them Along - Take Them Away - Flesh Them Out - Shut Them Out - Calling Them Out - Call Them Out - Map Them Out