Translation of "talking smack" to German language:


  Dictionary English-German

Smack - translation : Talking - translation : Talking smack - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(SMACK)
Kuss
I'll smack you!
Lass das oder ich schlage dich!
Compromise would smack of weakness.
Ein Kompromiss hätte einen Beigeschmack von Schwäche.
Palmer's gonna take the smack.
Palmer kriegt die Ohrfeige. Gut.
It's the fishing smack Santiago.
Das Fischerboot Santiago
Go ahead, boss, smack her.
TOOTS
My cousin is hooked on smack.
Mein Vetter hängt an der Nadel.
My cousin is hooked on smack.
Mein Vetter ist auf Schore hängengeblieben.
Smack him on the chin, boy.
Hau ihm in die Fresse.
And then, they smack of the witches, sabbath.
Und dann riecht es nach dem Hexensabbath.
It's smack dab in between 11 and 12.
Genau zwischen 11 und 12. Es ist 11 mit 5 Zehnteln.
And I'm about to smack a bitch up
Und ich werde dich fertig machen
You too, or I'll smack you! I'm not.
Was haben Sie jetzt vor, Mr. Liliom?
You're asking for a smack in the nose!
Du willst wohl eine Tracht Prügel!
Quiet! For two cents, I'd smack you right...
Soll ich dir die Fresse...
Smack her and let it go at that.
Hau ihr eine runter!
Now we're smack in the middle of 'em.
Jetzt sind wir mitten unter ihnen.
I'll marry you so I can smack you!
Und ich hätte dir längst eine geklebt!
Heroin Smack Scag Horse Stuff Joy Powder Harry Boy.
Barbiturate sind Drogen mit sedativer Wirkung.
Another couple of feet, we'd smack right into it.
Ein paar Meter weiter und wir wären direkt reingeknallt.
Right smack in the middle of my headquarters range.
Muss das mitten in meinem Weidegebiet sein?
Kansas is smack dab in the middle of the US.
Kansas ist genau in der Mitte der USA.
...El Ton John! smack YOUUUUUUUUUUUUUUUUUUU! ONLY YOUUUUUUUUUUUUUU! confused cat noises
Wie könnte ich mit einer anderen tanzen?
Walk up to it and smack it on the backside.
Geh' hin und schlag ihm auf das Hinterteil.
Shut up, or I'll smack you right in the teeth.
Halt den Mund oder ich klebe dir eine.
A smack or two wouldn't bother me, but go easy.
Ein paar Ohrfeigen schaden nichts. Aber nicht übertreiben.
Estella's comments smack of cruelty, while Jaggers' cleanses his immoral conscience.
Estellas Kommentare sind voll Grausamkeit, während Jaggers sein unmoralisches Bewusstsein reinigt.
You'd have run right smack into Stephen and Crystal and Sylvia.
Du wärst ihnen in die Arme gelaufen. Stephen, Crystal, Sylvia. Nein.
We run smack into a police patrol. Busted it in half.
Wir haben ein Polizeiauto zu Schrott gefahren.
Listen, I come on over there and smack you in the teeth.
Hören Sie, ich komme gleich vorbei und verpass Ihnen eins.
I said, Look, one more smack, and I'll go straight to Edith.
Ich sagte einmal Noch ein Schmatzer und ich gehe zu Edith!
If I go, I'm afraid I might throw a smack or two.
wie ich es tun würde. Ich fürchte, dass mir die Hand ausrutscht.
Someone throws a punch And plants it right smack on the mark
Jemand schlägt einen Haken Und das genau auf die Zwölf
Do you know what I do when I run smack into a crisis?
Wissen Sie, was ich mache, wenn mich eine Krise erwischt?
How much energy did the neutron have that you smack the nuclear fuel with?
Wie viel Energie hat das Neutron haben, dass Sie schlagen den nuklearen Brennstoff mit?
'Please let there be some smack left by the time it gets to me.
'Bitte lass da noch Heroin übrig sein, wenn sie zu mir kommt.
I'm just talking, talking, talking...
Ich rede... ich rede...
It's what made you smack your baby brother, stamp on a cockroach, scratch your mother.
Das lässt mich schlagen meinen kleinen Bruder, eine Scharbe zertreten, kratzen meine Mutter.
It was funny because Palestine gives you a good smack and puts you in your place.
Das war lustig, denn Palästina gibt dir zwei Ohrfeigen und weist dich an deinen Platz zurück.
Wouldn't have needed it, if that meteor hadn't stuck its nose... smack in that lower level.
Wir hätten ihn nicht gebraucht, wenn der Meteor nicht direkt in die untere Ebene gerast wäre.
Cos I got a gun on you under this table and it's pointing smack at your belly.
Ich habe eine Pistole unter dem Tisch, die direkt auf deinen Bauch gerichtet ist.
Oh, Mike, keep talking, keep talking.
Ach Mike, reden Sie weiter. Reden Sie.
Yes, the Kremlin was able to smack down the uppity Mikheil Saakashvili s hope of reuniting his country by force.
Ja, der Kreml schaffte es, die Hoffnung des aufsässigen Micheil Saakaschwili auf gewaltsame Wiedervereinigung seines Landes zu zerschmettern.
Those from whom you fear rebelliousness, admonish them and desert them in the bed and smack them (without harshness).
Und jene, deren Widerspenstigkeit ihr befürchtet ermahnt sie, meidet sie im Ehebett und schlagt sie!
Those from whom you fear rebelliousness, admonish them and desert them in the bed and smack them (without harshness).
Und diejenigen, deren Widersetzlichkeit ihr befürchtet, ermahnt sie, meidet sie im Ehebett und schlagt sie.

 

Related searches : Smack Talking - Smack Dab - Fishing Smack - Smack Lips - Smack Head - Smack Bang - Smack Around - Smack Of - Smack Me - Smack Your Lips - Smack Their Lips - Talking Down