Translation of "thank goodness" to German language:


  Dictionary English-German

Goodness - translation : Thank - translation : Thank goodness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thank goodness, thank goodness! Darling, you're not married?
Du hast ihn doch nicht geheiratet?
Thank Goodness...
Gott sei Dank...
Thank goodness!
Gott sei Dank!
Yes, thank goodness.
Ja. Gott sei Dank.
Oh, thank goodness, Jesse.
Gott sei Dank.
Oh, thank goodness you're here.
Gott sei Dank kommst du.
Nick, thank goodness you came.
Nick, Gott sei Dank seid ihr hier.
Thank goodness you speak English.
Gut, dass Sie Englisch sprechen.
Goodbye. Thank goodness for Cosette.
Unbezahlbar, meine Cosette.
Back home again, thank goodness.
Wieder zu Hause, Gott sei Dank.
One Direction, thank goodness you're here!
Es ist ... äh ...
Thank goodness they'll never come here.
Hierher wird sie nicht kommen.
Thank goodness that bell has stopped.
Gott sei Dank hat das Läuten aufgehört.
Thank goodness it's all cleared up.
Na, Gott sei Dank, es ist alles geklärt.
Thank Goodness the case is closed
Gott sei Dank ist der Fall erledigt.
They've since abandoned that project, thank goodness.
haben sie inzwischen das Projekt abgesagt, Gott sei Dank!
Kissing is censor free (thank goodness, right?).
Küsse unterliegen keiner Zensur (Gott sei Dank, nicht wahr?).
Thank goodness we got rid of them.
Zehn nach zwölf. Gott sei Dank sind sie weg.
The upshot thank goodness for ground water!
Gott sei Dank, dass es Grundwasser gibt!
Thank goodness neither of us was driving.
Zum Glück sind wir nicht gefahren.
And thank goodness that women haven't done that.
Gott sei Dank, dass Frauen das nicht getan haben.
Thank goodness it didn't rain at the funeral.
Zum Glück war es bei der Beerdigung trocken.
sabizak_ (Sabahat Zakariya) FAT tammyhaq Thank goodness for fashion week season.
sabizak_ (Sabahat Zakariya) FAT tammyhaq Vielen Dank für die Modewochen Saison.
I finally argued myself out of that one, thank goodness. Mark?
Letzten Endes habe ich den Gedanken Gott sei Dank verworfen.
That would be to deny the candidate countries a right which, thank goodness and I repeat, thank goodness some of the countries of the Union have exercised freely.
Das bedeutet, den Beitrittsländern ein Recht zu verwehren, das einige Staaten der Union zum Glück ich wiederhole, zum Glück ungehindert wahrgenommen haben.
Thank goodness for that and I am glad to see such wisdom.
Glücklicherweise, und ich begrüße diese Besonnenheit.
We've been through a lot, Holmes but thank goodness he's safe now.
Wir haben viel mitgemacht, Holmes. Gottseidank ist er jetzt sicher.
Thank goodness you stopped teaching, for if you were to teach ethics again...
Zum Glück hast du den Schuldienst verlassen, denn wenn du wieder Moral lehren würdest...
And thank goodness we were just too young, rebellious and contrarian at the time.
Gottseidank waren wir damals einfach zu jung, rebellisch und aufsässig.
Thank goodness it's not in my nature to hold out anything on a pal.
Gott sei Dank ist es nicht meine Natur, irgendetwas vor einem Freund privat zu behalten.
Don't get hysterical. Anybody but that awful boy. Ernest, thank goodness you stopped it.
Jeden, nur nicht diesen Gewerkschaftslümmel.
And thank goodness they were happy where we left the earth after the end of it.
Und Gott sei Dank, sie waren nun zufrieden mit dem Ort an dem die Erde sich nun befand.
Thank goodness that Europe is again taking action, offering assistance and helping to reconstruct Central America.
Daher ist es gut, daß Europa auch heute tätig wird, Hilfe anbietet und auch am Wiederaufbau Mittelamerikas mitwirkt.
No wonder you didn't want to come in here. Thank goodness I found you out. Ow!
Kein Wunder, dass ihr hier nicht her wolltet!
In any case, thank goodness, that the EEC are partners in the INTOR Project of the IAEA!
Jedenfalls ist es ein Glück, daß die EWG als Partner am INTOR Projekt der IAEA beteiligt ist.
Thank goodness that we live in a world where there's so much women's leadership that can counteract that.
Gott sei Dank leben wir in einer Welt, in der es so viel weibliche Führung gibt, die dem entgegenwirken kann.
This House, thank goodness, now has greater powers as regards external policy than it had 20 years ago.
Dieses Haus hat inzwischen Gott sei Dank auch in der Außenpolitik mehr Befugnisse als vor 20 Jahren.
Thank goodness, you might say, because it is usually only bad news there that makes the front pages.
Es ist richtig, der Balkan ist derzeit nicht in den Augen der Öffentlichkeit, nicht in den Schlagzeilen.
Thank goodness then that Click told me about a way we can use the INTERNET to help the trees!
Gott sei dank hat Klick mir erzählt, wie ich mit dem INTERNET den Bäumen helfen kann!
I don't have to learn anymore, or Thank goodness I have my diploma. I'm done learning for a lifetime.
Ich muss nichts mehr lernen. , oder Endlich habe ich einen Abschluss.
Goodness...
Meine Güte...
Goodness!
Goodness!
Goodness...
Goodness...
Goodness.
Meine Güte.
Goodness!
Du meine Güte!

 

Related searches : Thank Goodness For - Natural Goodness - Oh Goodness - Healthy Goodness - Innate Goodness - Nutritional Goodness - Goodness Knows - Goodness Sake - My Goodness - Goodness Gracious - Gracious Goodness!