Translation of "their own means" to German language:
Dictionary English-German
Means - translation : Their - translation : Their own means - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All their furs come from farms, which means they kill their own animal for their own use. | Ihr Pelz kommt ausnahmslos von Farmen, was bedeutet, dass sie für ihre Zwecke ihre eigenen Tiere umbringen. |
That means also reaching women in their own communities. | Das bedeutet, dass wir die Frauen in ihrem unmittelbaren Umfeld erreichen müssen. |
But we cannot condone Israel's attempt to prevent the Palestinians by military means from exercising their own right to have their own homeland and their own State. | Wir dulden aber nicht, daß Israel die Palästinenser mit al ler Gewalt an der Ausübung ihres Rechts zu hindern sucht, sich ein eigenes Vaterland, einen eigenen Staat zu schaffen. |
We absorb their own tactics, techniques and power of persuasion to form our own means, dreams and challenges. | Wir absorbieren ihre eigenen Taktiken, Techniken und ihre Überzeugungskraft um unsere eigenen Mittel, Träume und Herausforderungen zu bilden. |
We absorb their own tactics, techniques and power of persuasion to form our own means, dreams and challenges. | Wir absorbieren ihre eigene Strategie, Technik und Überzeugungskraft um unsere eigenen Möglichkeiten, Träume und Forderungen zu gestalten. |
transport carried out by farmers, of their own animals, in their own means of transport for a distance of less than 50 km from their holding. | ihre eigenen Tiere in ihren eigenen Transportmitteln über eine Entfernung von weniger als 50 km ab ihrem Betrieb transportieren, gelten lediglich die Artikel 3 und 27. |
Globalization, it is said, means that nations can no longer control their own affairs. | Aufgrund der Globalisierung, so heißt es, ist der Staat nicht mehr Herr im eigenen Haus. |
This means in consequence these countries still have their own national currency , for which they still conduct their own monetary policy and their respective central banks keep for the time being their monetary sovereignty . | Dies bedeutet , dass diese Länder noch ihre eigenen nationalen Währungen haben , für die sie auch weiterhin eine eigenständige Geldpolitik verfolgen , sodass die Zentralbanken dieser Länder vorläufig ihre geldpolitische Souveränität behalten . |
We have realized that recently more and more people are using the means of YouTube and social networking to express their stories, share their photos and tell their own stories through their own voices. | Wir haben erkannt, dass seit kurzem immer mehr Leute Mittel wie Youtube und soziale Netzwerke nutzen, um ihren Geschichten Ausdruck zu verleihen, ihre Fotos zu zeigen und ihre ganz eigenen Geschichten mit ihren eigenen Stimmen zu erzählen. |
It means consumers who don t want to be protected who want to make their own choices. | Das bedeutet Es muß Kunden geben, die nicht geschützt werden, sondern ihre eigene Wahl treffen wollen. |
Populations battling with disease lack the energy, productivity, or means to invest in their own future. | Der Bevölkerung, die mit Krankheiten zu kämpfen hat, mangelt es an Energie, Produktivität und Mitteln, in ihre eigene Zukunft zu investieren. |
Europeans are committed to their own currencies just as they are committed to their own values, their own nations, their own natural heritage sites, their own languages and their own cathedrals. | Die Europäer hängen an ihren Währungen, genauso wie an ihren Werten, ihren Nationen, ihren Naturdenkmälern, ihren Sprachen und ihren Kathedralen. |
Their own egos and their own needs... | Ihre eigenen Egos und ihre eigenen Bedürfnisse ... |
Each came with their own programs, their own civil society organizations, and their own television crews. | Jeder kam mit seinem eigenem Programm, seinen eigenen zivilgesellschaftlichen Organisationen und seinen eigenen Fernsehteams. |
This means that they no longer miss the boat, since they are following in their own little boat. | Dies bedeutet, sie haben dann nicht mehr das Nachsehen, da sie in ihrem eigenen kleinen Boot hinterherfahren. |
The cross border nature of these offensive practices means that national measures on their own are not sufficient. | Aufgrund des grenzüberschreitenden Charakters dieser rechtswidrigen Praktiken sind nationale Maßnahmen allein nicht ausreichend. |
And that really means that they need to be able to write their own computer programs, or code. | Und das bedeutet wirklich, dass sie in der Lage sein müssen, ihre eigenen Computerprogramme zu schreiben oder zu programmieren. |
That means that people are beginning the first step, which is acting out of their own self interest. | Es heisst, dass die Menschen den ersten Schritt gehen, nämlich über ihre eigenen Interessen hinaus zu handeln. |
Among other things, this means that the agencies are now to be responsible for their own financial control. | Das bedeutet u. a., dass die Agenturen die Finanzkontrolle jetzt selbst durchführen müssen. |
The Member States all did it their own way Germany by means of the green dot system, the Netherlands by means of the voluntary agreements, etc. | Für die Umsetzung hatte jeder Mitgliedstaat seine eigene Verfahrensweise das Grüne Punkt System in Deutschland, freiwillige Absprachen in den Niederlanden usw. |
Better that Russians rely on their own power, develop their own resources, and police their own borders. | Besser also, wenn sich die Russen auf ihre eigene Macht verließen, ihre eigenen Ressourcen entwickelten und ihre eigenen Grenzen kontrollierten. |
They need to own their own land, their home and their farm. | Sie müssen Eigentümer des Bodens, des Hauses und des Hofs werden. |
This means effectively that we can now be quite certain that three quarters of our population in the future cannot hope to own their own homes. | Präsident Truman hat daher im Januar 1951 einen Aus schuß damit beauftragt, diese Bestandsaufnahme zu erstellen. |
Examining what he did in Iraq means examining their own role in supporting more than three decades of brutality. | Bei einer genaueren Untersuchung dessen, was Saddam im Irak angerichtet hat, würde auch ihre eigene Rolle bei der Unterstützung von drei Jahrzehnten Brutalität unter die Lupe genommen. |
Multinationals prefer to arrange imports to the ACP countries rather than help them create their own means of survival. | 3. beauftragt seine Präsidentin, die vorliegende Ent schließung der Kommission zu übermitteln. |
It simply means that Members have to recognise that they cannot apply their own national legislation to incoming promotions. | Damit müssen die Mitglieder schlechthin anerkennen, dass sie auf eingehende Verkaufsförderungsmaßnahmen ihre einzelstaatlichen Rechtsvorschriften nicht anwenden können. |
They own their success. But they also own their failure. | Ihr Erfolg. Aber eben auch Ihr Versagen. |
This means that non EU G24 countries, as well as Cyprus and Malta, must fund their participation in Tempus projects from their own resources. | Das bedeutet, daß diejenigen G24 Länder, die nicht zur EU gehören, sowie Zypern und Malta ihre Teilnahme an Tempus selbst finanzieren müssen. |
4.3 Some Mediterranean countries see the ENP as a means of accelerating their own reform programmes, with countries like Jordan linking it with its own National Agenda. | 4.3 Einige Mittelmeerländer betrachten die ENP als Mittel zur Beschleunigung ihrer eigenen Reformprogramme (beispielsweise hat Jordanien die ENP mit seiner eigenen Agenda ver knüpft). |
The main parties write their own anti trust legislation, vote their own subsidies, and choose their own elected officials. | Die großen Parteien schreiben ihre eigenen Kartellgesetze, stimmen über ihre eigenen Fördermittel ab und küren ihre eigenen gewählten Funktionäre. |
We need to teach them to grow their own food, create their own employment and sustain their own economies. | Wir müssen diese Menschen lehren, ihre eigenen Nahrungsmittel zu produzieren, ihre eigenen Beschäftigungsmöglichkeiten zu schaffen und ihre eigenen Volkswirtschaften zu erhalten. |
For me, what characterizes modern society is the strong trend towards individualism. People have their own goals, their own aspirations, and of course are trying to find the means with which to achieve them. | Die Menschen haben eigene Ziele, eigene Vorstellungen, und sie suchen natürlich auch nach den Mitteln, mit denen sie die umsetzen können. |
Why can't they have their own ideas and their own voice? | Warum können sie nicht ihre eigenen Ideen und ihre eigenen Stimme haben? |
Their life seemed one that could not be improved upon they had ample means, good health, a child, and both had occupations of their own. | Ihr Leben war scheinbar von der Art, daß man sich ein besseres gar nicht denken konnte sie lebten im Überfluß, sie waren gesund, sie hatten ein Kind, und beide hatten sie ihre Beschäftigung. |
And the most serious thing is that organised crime is using these means for their own advantage and even funding. | Noch schwerer wiegt, dass das organisierte Verbrechen diese Medien zu seinem eigenen Vorteil und sogar zu seiner Finanzierung nutzt. |
Our goal instead is to help others find their own voice, attain their own freedom and make their own way. | Unser Ziel ist es vielmehr, anderen dabei zu helfen, ihre eigene Stimme zu finden, ihre eigene Freiheit zu erreichen und ihren eigenen Weg zu gehen. |
Most Member States already have their own anti discrimination measures designed to suit their own culture and their own circumstances. | Die meisten Mitgliedstaaten haben bereits ihre eigenen Anti Diskriminierungsmaßnahmen, die so gestaltet sind, daß sie ihrer eigenen Kultur und ihren eigenen Bedingungen gerecht werden. |
Their own brothers... | Ihre eigenen Brüder... Warum nur? |
They will carry their own loads, and other loads with their own. | Aber sie sollen wahrlich ihre eigenen Lasten tragen und (noch) Lasten zu ihren Lasten dazu. |
They will carry their own loads, and other loads with their own. | Ganz gewiß werden sie ihre (eigenen) Lasten tragen, und auch (weitere) Lasten zu ihren (eigenen) Lasten hinzu. |
They will carry their own loads, and other loads with their own. | Tragen werden sie ihre (eigenen) Lasten, und auch (weitere) Lasten zu ihren eigenen Lasten hinzu. |
They will carry their own loads, and other loads with their own. | Und sie werden zweifelsohne ihre Lasten und noch (weitere) Lasten zu ihren Lasten tragen. |
They can watch it at their own time, at their own pace. | Sie können es sich in ihrer Geschwindigkeit zu ihrer Uhrzeit ansehen. |
They can pause, repeat at their own pace, at their own time. | Sie können es anhalten, in ihrem Tempo wiederholen, wann sie es wollen. |
People began to buy their own postcards and make their own postcards. | Menschen fingen an eigene Postkarten zu kaufen und zu basteln. |
Related searches : Own Means - Their Own - Their Means - By Own Means - Their Own Pace - Did Their Own - Has Their Own - Their Own Fault - As Their Own - Their Own Lives - Their Own Country - Their Own Responsibility - Their Own Experiences - Their Own Life