Translation of "therefore he was" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore, he was not following everybody's lead, and therefore, he was a maverick. | Er tat es nicht allen nach und daher war er ein Außenseiter. |
Therefore he was called hamster. | Deshalb hieß er Hamster. |
When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was. | Als er nun hörte, daß er krank war, blieb er zwei Tage an dem Ort, da er war. |
You should never believe that he was therefore ... perfect . | Fühlen und der eigenen Willensimpulse und der erneuten Zusammenführung dieser Kräfte zu seinem eigenen höheren Selbst gekommen. Man darf aber nicht glauben, dass er deswegen perfekt war. |
When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was. | Als er nun hörte, daß er krank war, blieb er zwei Tage an dem Ort, da er war. |
Was he not most honourable of three? therefore he was their captain howbeit he attained not unto the first three. | und der Herrlichste unter dreien und war ihr Oberster aber er kam nicht bis an jene drei. |
He was very rich, and therefore could buy a mansion. | Er war sehr reich und konnte sich daher eine Villa leisten. |
God was displeased with this thing therefore he struck Israel. | Aber solches gefiel Gott übel, und er schlug Israel. |
When therefore Pilate heard this saying, he was more afraid. | Da Pilatus das Wort hörte, fürchtete er sich noch mehr |
He was, therefore, able to observe that it was a place of free expression. | Er konnte demnach feststellen, dass es ein Ort der freien Meinungsäußerung war. |
He was therefore unable to agree with any of the amendments. | Aus diesen Gründen könne er einige der eingereichten Änderungsanträge nicht befürworten. |
He was therefore the actual founder of the Palatinate Simmern line. | Er war somit eigentlicher Begründer der Linie Pfalz Simmern. |
And God was displeased with this thing therefore he smote Israel. | Aber solches gefiel Gott übel, und er schlug Israel. |
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid | Da Pilatus das Wort hörte, fürchtete er sich noch mehr |
So his soul incited him to kill his brother he therefore killed him, and was therefore ruined. | Doch er erlag dem Trieb, seinen Bruder zu töten also erschlug er ihn und wurde einer von den Verlierern. |
So his soul incited him to kill his brother he therefore killed him, and was therefore ruined. | Doch machte ihn seine Seele willig, seinen Bruder zu töten. Und so tötete er ihn. Und er wurde einer von den Verlierern. |
So his soul incited him to kill his brother he therefore killed him, and was therefore ruined. | Seine Seele machte ihn willig, seinen Bruder zu töten. Er tötete ihn und wurde einer der Verlierer. |
So his soul incited him to kill his brother he therefore killed him, and was therefore ruined. | Und sein Ego erleichterte ihm das Töten seines Bruders, so hat er ihn getötet, so gehörte er zu den Verlierern. |
Therefore having received that morsel, he went out immediately. It was night. | Da er nun den Bissen genommen hatte, ging er alsbald hinaus. Und es war Nacht. |
He was therefore not displeased to have the excuse to return to Leipzig. | Im selben Jahr wurde er zum Ehrenbürger der Stadt Leipzig ernannt. |
Wasn't he most honorable of the three? therefore he was made their captain however he didn't attain to the three. | und der Herrlichste unter dreien und war ihr Oberster aber er kam nicht bis an jene drei. |
He therefore abstained. | Aus diesem Grund enthalte er sich der Stimme. |
He therefore supported the opinion, and felt that it was consistent with earlier ones. | Aus diesem Grund unterstütze er die Stellungnahme von Herrn PELLARINI, die ganz auf der Linie der früheren Standpunkte liege. |
There was nothing left that he didn't devour, therefore his prosperity shall not endure. | Nichts blieb übrig vor seinem Fressen darum wird sein gutes Leben keinen Bestand haben. |
But, yet, each was thought wise and thought themselves wise therefore, he was the better, since neither of them were wise, but he knew he was not wise and they did not. | Daher gehe es ihm nicht um seine eigene Person, sondern um die Richter, die sich durch eine Verurteilung versündigen würden, was er verhindern wolle. |
He was capable of His own free will, said Arius, and thus were He in the truest sense a son, He must have come after the Father, therefore the time obviously was when He was not, and hence He was a finite being. | Die von Arius vertretene Lehre, dass Jesus Christus als Sohn Gottes ganz klar Gott untergeordnet, also subordiniert sei, wurde einmütig als Irrlehre verurteilt und Arius aus Alexandria verbannt. |
There was a curfew, so no doctor went out to him, and he therefore died. | Es herrschte Ausgangsverbot, deshalb kam kein Arzt zu ihm. Deswegen starb er. |
He held that all acids contained oxygen and that oxygen was therefore the acidifying principle. | Er nannte diesen Stoff Oxygenium (Sauerstoff) und entwickelte die Theorie der Oxidation. |
The neighbors therefore, and those who saw that he was blind before, said, Isn't this he who sat and begged? | Die Nachbarn und die ihn zuvor gesehen hatten, daß er ein Bettler war, sprachen Ist dieser nicht, der dasaß und bettelte? |
He therefore went to Oblonsky's office, and having received news of the Shcherbatskys he drove to the place where he was told he could see Kitty. | Daher fuhr er von seinem Bruder Sergei zu Oblonski nach dessen Dienstgebäude, und nachdem er von diesem Auskunft über Schtscherbazkis erhalten hatte, fuhr er dorthin, wo er nach Oblonskis Angabe Kitty zu treffen hoffte. |
Levin felt as if he were deceiving some one, as if he ought to offer some explanation which was impossible, and therefore he kept blushing and was restless and uncomfortable. | Es kam ihm vor, als betrüge er jemanden, als müsse er etwas zu seiner Rechtfertigung sagen, aber als sei dies doch schlechterdings nicht tunlich und deswegen errötete er fortwährend und war unruhig und verlegen. |
He maintained that light was something in motion, and therefore must take some time to travel. | ), Licht sei etwas, das sich in Bewegung befände und daher Zeit brauche, um Entfernungen zurückzulegen. |
At the age of 30, he was, therefore, the youngest councilor in the city of Berlin. | Während seines Studiums engagierte er sich im Berliner Juso Landesverband. |
He therefore sees no reason to amend the treaty by which the ECB was set up. | Er sieht daher auch keinen Anlass für eine Änderung des EZB Vertrags. |
I therefore believe that he would have seen the Brussels Summit for what it really was. | Nach meinem Dafürhalten hätte er den Brüsseler Gipfel richtig einzuordnen gewusst. |
But they rebelled, and vexed his holy Spirit therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them. | Aber sie erbitterten und entrüsteten seinen heiligen Geist darum ward er ihr Feind und stritt wider sie. |
He therefore pursued a purpose. | So folgte er dem gegebenen Weg |
He therefore pursued a purpose. | Da verfolgte er einen Weg, |
He therefore pursued a purpose. | Da folgte er einem Weg. |
He therefore pursued a purpose. | Dann folgte er einem Weg. |
Change was therefore necessary. | Der Wandel war also notwendig. |
But they rebelled, and grieved his holy Spirit therefore he was turned to be their enemy, and he himself fought against them. | Aber sie erbitterten und entrüsteten seinen heiligen Geist darum ward er ihr Feind und stritt wider sie. |
He came first. Therefore he got a good seat. | Er war zuerst da. Deswegen hat er einen guten Sitzplatz ergattert. |
The operation was not haemorrhagic and therefore did not required a drain to be fitted , he added. | Die Operation rief keine Blutungen hervor und erfordert daher keine Drainage , fügte er hinzu. |
He therefore ordered the Egyptians to go back on the offensive, but the attack was quickly repulsed. | Nach der zweiten Kriegswoche waren die Syrer vollständig aus den Golanhöhen abgedrängt worden. |
Related searches : Was Therefore - He Has Therefore - He Is Therefore - Therefore He Will - Therefore It Was - And Was Therefore - It Was Therefore - He Was - He Was Released - He Was Rewarded - He Was Responsible - He Was Keen - He Was Kind