Translation of "was therefore" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore, he was not following everybody's lead, and therefore, he was a maverick. | Er tat es nicht allen nach und daher war er ein Außenseiter. |
Change was therefore necessary. | Der Wandel war also notwendig. |
Therefore he was called hamster. | Deshalb hieß er Hamster. |
The quorum was therefore present. | 1 105 80) Nahrungsmittelhilfe für das Jahr 1980 abstimmen. |
The situation was therefore satisfactory. | Die Situation war somit zufriedenstellend. |
Therefore, Laiwu's claim was rejected. | Dazu wählte die Kommission Kanada als Drittland mit Marktwirtschaft (siehe Erwägungsgründe 26 ff.). |
This claim was therefore rejected. | Das Argument wurde daher zurückgewiesen. |
Therefore, this claim was rejected. | Deshalb wurde auch diese Behauptung zurückgewiesen. |
This argument was therefore rejected. | Dieses Argument wurde daher zurückgewiesen. |
Therefore, the claim was rejected. | Deshalb wurde diese Behauptung zurückgewiesen. |
Therefore, the claim was rejected. | Daher wurde der Antrag abgelehnt. |
Therefore, the claim was rejected. | Daher wurde dem Vorbringen nicht stattgegeben. |
This claim was therefore rejected. | Dem Vorbringen wurde daher nicht gefolgt. |
Therefore, this argument was rejected. | Daher wurden diese Einwände zurückgewiesen. |
The claim was therefore rejected. | Aus diesem Grunde wurde dem Vorbringen nicht gefolgt. |
Therefore, the claim was rejected. | Daher wurde dem Antrag nicht stattgegeben. |
The argument was therefore rejected. | Dieses Vorbringen wurde daher zurückgewiesen. |
Pascal was aggressive and was therefore no longer viable. | Weiß ich nicht! |
I was therefore aware how the situation was developing. | Ich spreche aus der Erfahrung, die ich in vielen Jahren bei zahlreichen Besuchen in El Ejido gesammelt habe, und weiß, wie sich die Situation dort entwickelt hat. |
Therefore, it was decided that sampling was not necessary. | Deshalb wurde beschlossen, dass ein Stichprobenverfahren nicht notwendig sei. |
Frensweiler was therefore originally Fruodin s Homestead . | Wirtschaft und Infrastruktur Durch den Ort verläuft die B 423. |
Hiddensee was therefore under Danish rule. | Hiddensee stand damit unter dänischer Hoheit. |
Therefore the following wording was recommended | Daher wird empfohlen, den INR zu kontrollieren, falls eine gleichzeitige Behandlung mit Warfarin und Mirtazapin erfolgt. |
This therefore was quite simply wrong. | Nur lesen Sie sehr sorgfältig diese Entschließung. |
Therefore, your comment here was unnecessary. | Deswegen war Ihre Bemerkung hier überflüssig. |
Therefore, this claim was also rejected. | Deshalb wurde auch diese Behauptung zurückgewiesen. |
No further adjustment was therefore warranted. | Daher war keine weitere Berichtigung geboten. |
This argument was therefore also rejected. | Dieses Argument wurde daher ebenfalls zurückgewiesen. |
Consequently, this claim was considered unfounded and was therefore rejected. | Aus diesem Grund wurde der Antrag als unbegründet zurückgewiesen. |
The affair was therefore of great importance. | Und darum hatte die ganze Sache eine außerordentliche Bedeutung. |
It was therefore impossible to be specific. | Damit war eine weitere Präzisierung nicht möglich. |
Undermining was therefore not a great threat. | Eine Unterminierung war deshalb nicht zu befürchten. |
Therefore, a roller coaster attack was devised. | Ein Tank bestand aus drei Schichten. |
Our choice was therefore limited, however regrettable. | Wir hatten daher kaum eine andere Wahl, so bedauerlich dies auch sein mag. |
It was therefore a totally reasonable proposal. | Somit war dies ein vollkommen vernünftiger Vorschlag. |
Therefore, the normal value was adjusted accordingly. | Auch hierfür wurde der Normalwert entsprechend berichtigt. |
An adjustment of interest rates was therefore warranted . | Eine Anpassung der Zinssätze war daher angebracht . |
Therefore, a reasoned opinion was sent to Denmark. | Aus diesem Grunde wurde Dänemark eine mit Gründen versehene Stellungnahme zugeleitet. |
It was therefore necessary to facilitate this approach. | Es war also notwendig, diesen Weg weiterzubeschreiten und zu fördern. |
It was therefore vulnerable to the economic cycle. | April 1980 wurde das unabhängige Simbabwe proklamiert. |
It was therefore decided not to use it. | Weiter habe er keine Erklärung. |
It was, therefore, never formally concluded, but interrupted. | Der Dialog gebe Anleitungen und Vorschriften, was nicht funktioniere. |
(It was therefore also informally nicknamed Rio 10 . | Literatur OECD Sustainable Development. |
Therefore, it was quite an experience for me. | Darum ist es eine wichtige Erfahrung für mich. |
The growth within the EU was therefore unsustainable. | Also keineswegs ein nachhaltiges Wachstum in der EU. |
Related searches : Therefore It Was - And Was Therefore - Therefore He Was - It Was Therefore - Therefore Also - Will Therefore - May Therefore - Has Therefore - That Therefore - Therefore Are - It Therefore - Should Therefore - Therefore Both