Translation of "therefore both" to German language:
Dictionary English-German
Both - translation : Therefore - translation : Therefore both - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore, both claims were rejected. | Daher wurde dieses Vorbringen zurückgewiesen. |
I am therefore against both amendments. | Ich bin daher gegen beide Änderungsanträge. |
Both schemes therefore provide sectoral aid. | Beide Regelungen gewähren somit sektorbezogene Beihilfen. |
Both projects, therefore, focus on institutional reform. | Sie sind infolgedessen beide auf eine institutionelle Reform ausgerichtet. |
Both parties therefore cater to their wishes. | Darum kommen beide Parteien deren Wünschen entgegen. |
Both countries therefore have to become involved. | die kein Recht haben, ihre Vorruhestandsrente oder pension mitzunehmen. |
I am therefore opposed to both amendments. | Ich bin also gegen beide Änderungsanträge. |
Therefore, both medicinal products can be administered concomitantly. | Daher können beide Arzneimittel gleichzeitig verabreicht werden. |
Therefore, both TgAb and Tg assays are needed. | Daraus können sich falsch negative Tg Serummesswerte ergeben. |
Therefore, our responsibility is both economic and social. | Daraus resultieren sowohl die Verantwortung des Marktes als auch die öffentliche Verantwortung. |
Both of them were therefore presumably extradited to Germany. | Die beiden werden deshalb vermutlich nach Deutschland ausgeliefert. |
I, therefore, agree that both elements should be included. | Herman. (IT) Stimmen wir ab! |
Titania's on both sides at once and, therefore, neutral. | Titania steht auf beiden Seiten und ist damit neutral. |
I am therefore in favour of keeping both options open. | Insofern bin ich dafür, dass wir sie beide offen halten. |
Therefore, the total probability of both coming up is 1. | Deshalb beträgt die Gesamtwahrscheinlichkeit von beiden Ereignissen zusammen 1. |
Therefore migration strategies have to be defined for both assemblies. | Daher müssen Migrationsstrategien für beide Ausrüstungen definiert werden. |
The Ukraine crisis is therefore both a challenge and an opportunity. | Die Krise in der Ukraine ist daher sowohl eine Herausforderung als auch eine Chance. |
Therefore he called that place Beersheba, because they both swore there. | Daher heißt die Stätte Beer Seba, weil sie beide miteinander da geschworen haben. |
I am therefore in favour of both, as they are identical. | Was ist seither geschehen? Wie das Parlament weiß, sind die Einkommen in der Landwirtschaft 1982 erheblich gestiegen. |
I therefore ask that both questions and answers be very brief. | Deshalb bitte ich Sie, die Fragen und auch die Antworten ganz kurz zu halten. |
Its citizens therefore have both a European and a national identity. | Deshalb haben ihre Bürger sowohl eine europäische als auch eine nationale Identität. |
It is therefore important always to keep both perspectives in view. | Deshalb ist es wichtig, immer beide Gesichtspunkte im Blick zu behalten. |
Public health and financial considerations, therefore, both argue for strict implementation. | Die Volksgesundheit und finanzielle Erwägungen gleichermaßen sprechen deshalb für eine strikte Umsetzung. |
Both types of alcohol, therefore, are competing in the same market. | Das heißt, beide Alkoholarten wetteifern auf ein und demselben Gebiet. |
Provisions should therefore be established for both emergency and preventive vaccination. | Es sollten daher sowohl Notimpfungen als auch präventive Impfungen vorgesehen werden. |
Therefore, he caused both the Chinese and the foreigners to hate him. | Auch seine Tochter, die ehemalige Kaiserin, fand den Tod. |
Adequate guarantees must therefore be provided for both consumers and cocoa producers. | Dieser Markt muß also mit ausreichenden Garantien versehen werden, in erster Linie für die Verbraucher, aber auch für die Kakaoproduzenten. |
It is therefore essential that negotiations be both flexible and result oriented. | Deshalb ist eine ebenso flexible wie ergebnisorientierte Verhandlungsführung unbedingt notwendig. |
Therefore, ladies and gentlemen, let us keep both feet firmly on the ground. | Also, werte Abgeordnete, bleiben wir doch auf dem Boden! |
We therefore expect both the Commission and the Council to do their work. | Zweitens möchte ich auf die Verbreitung der neuen Technologien eingehen. |
The Committee therefore considers the proposals to be both important and positive because | Aus folgenden Gründen hält der Ausschuß den Inhalt des Vorschlags zur Änderung der Richtlinie für richtig und positiv |
We may therefore restrict both of them without running afoul of Mill s argument. | Wir können daher beides beschränken, ohne Mills Argumentation zu widersprechen. |
Both women therefore represent very different choices as leaders and potential role models. | Beide Frauen stellen daher ganz unterschiedliche Alternativen als Führer und potenzielle Vorbilder dar. |
4.1.9 There will therefore be competition both in terms of price and quality. | 4.1.9 Es wird also einen Wettbewerb um Preise und Qualitäten geben. |
Supply constraints may, therefore, threaten both inflation and growth in the short term. | Angebotsengpässe könnten daher auf kurze Sicht eine Gefahr sowohl für die Preisentwicklung als auch für das Wirtschafts wachstum darstellen. |
We have therefore voted against a text which is both foolish and repugnant. | Wir haben gegen einen Text gestimmt, der dumm und abstoßend zugleich ist. |
The proposed measure should therefore be very welcome to both industry and consumers. | Sowohl die Industrie als auch die Verbraucher dürften also die vorgeschlagene Maßnahme sehr begrüßen. |
We must therefore be consistent as regards both our policies and our resources. | Wir müssen deshalb sowohl hinsichtlich der Politik als auch der Ressourcen konsequent sein. |
Therefore, they were both included in the overall determination of the export price. | Aus diesem Grund wurden beide Geschäftsvorgänge bei der Ermittlung des Ausfuhrpreises berücksichtigt. |
Both villages therefore belonged to the County of Veldenz, but lay in different Ämter . | 1444 kam die Grafschaft Veldenz, somit auch die beiden Dörfer, an das Herzogtum Pfalz Zweibrücken. |
Therefore, Soludo lacks the both the character and wisdom to question the nations finances | Nun versuche er verzweifelt, in Nigeria an eine Position von Macht und Bedeutung zu kommen. |
Dairy operations therefore include both the production of milk and the production of calves. | Dadurch sollte eine gleichmäßige Verwertung der Milch erreicht werden. |
Our approach to the responsibility to protect should therefore be both narrow and deep | Unser Ansatz der Schutzverantwortung sollte daher eng und gleichzeitig tiefgreifend sein |
Closer monitoring of TSH levels is therefore recommended in patients receiving both medicinal products. | Bei Patienten, die mit beiden Arzneimitteln behandelt werden, ist daher eine engmaschigere Überwachung der TSH Spiegel empfehlenswert. |
Therefore, the above mentioned studies must be performed in both young and adult animals. | Deshalb müssen die oben genannten Studien sowohl an Jungtieren als auch an ausgewachsenen Tieren durchgeführt werden. |
Related searches : Both Both - Therefore Also - Will Therefore - May Therefore - Has Therefore - Was Therefore - That Therefore - Therefore Are - It Therefore - Should Therefore - Therefore Could - Shall Therefore