Translation of "therefore both" to German language:


  Dictionary English-German

Both - translation : Therefore - translation : Therefore both - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore, both claims were rejected.
Daher wurde dieses Vorbringen zurückgewiesen.
I am therefore against both amendments.
Ich bin daher gegen beide Änderungsanträge.
Both schemes therefore provide sectoral aid.
Beide Regelungen gewähren somit sektorbezogene Beihilfen.
Both projects, therefore, focus on institutional reform.
Sie sind infolgedessen beide auf eine institutionelle Reform ausgerichtet.
Both parties therefore cater to their wishes.
Darum kommen beide Parteien deren Wünschen entgegen.
Both countries therefore have to become involved.
die kein Recht haben, ihre Vorruhestandsrente oder pension mitzunehmen.
I am therefore opposed to both amendments.
Ich bin also gegen beide Änderungsanträge.
Therefore, both medicinal products can be administered concomitantly.
Daher können beide Arzneimittel gleichzeitig verabreicht werden.
Therefore, both TgAb and Tg assays are needed.
Daraus können sich falsch negative Tg Serummesswerte ergeben.
Therefore, our responsibility is both economic and social.
Daraus resultieren sowohl die Verantwortung des Marktes als auch die öffentliche Verantwortung.
Both of them were therefore presumably extradited to Germany.
Die beiden werden deshalb vermutlich nach Deutschland ausgeliefert.
I, therefore, agree that both elements should be included.
Herman. (IT) Stimmen wir ab!
Titania's on both sides at once and, therefore, neutral.
Titania steht auf beiden Seiten und ist damit neutral.
I am therefore in favour of keeping both options open.
Insofern bin ich dafür, dass wir sie beide offen halten.
Therefore, the total probability of both coming up is 1.
Deshalb beträgt die Gesamtwahrscheinlichkeit von beiden Ereignissen zusammen 1.
Therefore migration strategies have to be defined for both assemblies.
Daher müssen Migrationsstrategien für beide Ausrüstungen definiert werden.
The Ukraine crisis is therefore both a challenge and an opportunity.
Die Krise in der Ukraine ist daher sowohl eine Herausforderung als auch eine Chance.
Therefore he called that place Beersheba, because they both swore there.
Daher heißt die Stätte Beer Seba, weil sie beide miteinander da geschworen haben.
I am therefore in favour of both, as they are identical.
Was ist seither geschehen? Wie das Parlament weiß, sind die Einkommen in der Landwirtschaft 1982 erheblich gestiegen.
I therefore ask that both questions and answers be very brief.
Deshalb bitte ich Sie, die Fragen und auch die Antworten ganz kurz zu halten.
Its citizens therefore have both a European and a national identity.
Deshalb haben ihre Bürger sowohl eine europäische als auch eine nationale Identität.
It is therefore important always to keep both perspectives in view.
Deshalb ist es wichtig, immer beide Gesichtspunkte im Blick zu behalten.
Public health and financial considerations, therefore, both argue for strict implementation.
Die Volksgesundheit und finanzielle Erwägungen gleichermaßen sprechen deshalb für eine strikte Umsetzung.
Both types of alcohol, therefore, are competing in the same market.
Das heißt, beide Alkoholarten wetteifern auf ein und demselben Gebiet.
Provisions should therefore be established for both emergency and preventive vaccination.
Es sollten daher sowohl Notimpfungen als auch präventive Impfungen vorgesehen werden.
Therefore, he caused both the Chinese and the foreigners to hate him.
Auch seine Tochter, die ehemalige Kaiserin, fand den Tod.
Adequate guarantees must therefore be provided for both consumers and cocoa producers.
Dieser Markt muß also mit ausreichenden Garantien versehen werden, in erster Linie für die Verbraucher, aber auch für die Kakaoproduzenten.
It is therefore essential that negotiations be both flexible and result oriented.
Deshalb ist eine ebenso flexible wie ergebnisorientierte Verhandlungsführung unbedingt notwendig.
Therefore, ladies and gentlemen, let us keep both feet firmly on the ground.
Also, werte Abgeordnete, bleiben wir doch auf dem Boden!
We therefore expect both the Commission and the Council to do their work.
Zweitens möchte ich auf die Verbreitung der neuen Technologien eingehen.
The Committee therefore considers the proposals to be both important and positive because
Aus folgenden Gründen hält der Ausschuß den Inhalt des Vorschlags zur Änderung der Richtlinie für richtig und positiv
We may therefore restrict both of them without running afoul of Mill s argument.
Wir können daher beides beschränken, ohne Mills Argumentation zu widersprechen.
Both women therefore represent very different choices as leaders and potential role models.
Beide Frauen stellen daher ganz unterschiedliche Alternativen als Führer und potenzielle Vorbilder dar.
4.1.9 There will therefore be competition both in terms of price and quality.
4.1.9 Es wird also einen Wettbewerb um Preise und Qualitäten geben.
Supply constraints may, therefore, threaten both inflation and growth in the short term.
Angebotsengpässe könnten daher auf kurze Sicht eine Gefahr sowohl für die Preisentwicklung als auch für das Wirtschafts wachstum darstellen.
We have therefore voted against a text which is both foolish and repugnant.
Wir haben gegen einen Text gestimmt, der dumm und abstoßend zugleich ist.
The proposed measure should therefore be very welcome to both industry and consumers.
Sowohl die Industrie als auch die Verbraucher dürften also die vorgeschlagene Maßnahme sehr begrüßen.
We must therefore be consistent as regards both our policies and our resources.
Wir müssen deshalb sowohl hinsichtlich der Politik als auch der Ressourcen konsequent sein.
Therefore, they were both included in the overall determination of the export price.
Aus diesem Grund wurden beide Geschäftsvorgänge bei der Ermittlung des Ausfuhrpreises berücksichtigt.
Both villages therefore belonged to the County of Veldenz, but lay in different Ämter .
1444 kam die Grafschaft Veldenz, somit auch die beiden Dörfer, an das Herzogtum Pfalz Zweibrücken.
Therefore, Soludo lacks the both the character and wisdom to question the nations finances
Nun versuche er verzweifelt, in Nigeria an eine Position von Macht und Bedeutung zu kommen.
Dairy operations therefore include both the production of milk and the production of calves.
Dadurch sollte eine gleichmäßige Verwertung der Milch erreicht werden.
Our approach to the responsibility to protect should therefore be both narrow and deep
Unser Ansatz der Schutzverantwortung sollte daher eng und gleichzeitig tiefgreifend sein
Closer monitoring of TSH levels is therefore recommended in patients receiving both medicinal products.
Bei Patienten, die mit beiden Arzneimitteln behandelt werden, ist daher eine engmaschigere Überwachung der TSH Spiegel empfehlenswert.
Therefore, the above mentioned studies must be performed in both young and adult animals.
Deshalb müssen die oben genannten Studien sowohl an Jungtieren als auch an ausgewachsenen Tieren durchgeführt werden.

 

Related searches : Both Both - Therefore Also - Will Therefore - May Therefore - Has Therefore - Was Therefore - That Therefore - Therefore Are - It Therefore - Should Therefore - Therefore Could - Shall Therefore