Translation of "they end up" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
They end up in someone's stew | Sie enden in jemandes Eintopf |
They may end up in Lyons. | Das ist nämlich nicht statthaft. |
They all end up that way. | So enden sie alle. |
They fall apart, they disintegrate, and they end up here. | Sie fallen auseinander, sie zerfallen und sie enden hier. |
And they separate and we all know where they end up in the end. | Sie trennen sich, und wir wissen, wo sie schließlich landen. |
In aggregate, they end up sounding bloodthirsty. | Letztendlich klingen ihre Äußerungen blutrünstig. |
And they end up looking like stone. | Am Ende sehen sie wie Steine aus. |
The things you own, they end up owning you. | Alles, was du hast, hat irgendwann dich. |
They all end up by being environmentally equally unsound. | Sie sind letzten Endes alle genauso umweltschädlich. |
They end up on the dole or get locked up out at Tegel. | Immer abwarten. Anderen geht's noch schlechter. |
They don t protest much, but many end up in prison. | Sie protestieren nicht viel, aber viele landen am Ende im Gefängnis. |
The Marchers did not know where they would end up. | Die Marschteilnehmer wussten nicht, wohin sie unterwegs waren. |
But they all gave up on me in the end. | Aber am Ende, haben sie mich alle aufgegeben. |
However, they are likely to end up as illegal immigrants, and they know it. | Dennoch erwartet sie ein illegales Dasein, und sie wissen dies auch. |
Unlike Hans, he is genuine and dependable they end up together. | Anders als Hans ist er aufrichtig und zuverlässig am Ende werden sie ein Paar. |
Often, what they end up with is death in the Mediterranean. | Oft endet es dann aber mit dem Tod im Mittelmeer. |
They wear seductive clothes and incite people and end up getting raped. | Sie tragen verführerische Klamotten, animieren Leute und werden schließlich vergewaltigt. |
They're just living life, and they end up just acting like that. | Sie leben einfach und reagieren auch so. |
Subsidies do not end up with those for whom they are intended. | Die Beihilfen landen nicht bei denen, für die sie bestimmt sind. |
So they have a chance of they bicker and disagree and end up with less money. | Es kann passieren, dass sie ständig streiten und am Ende weniger Geld haben. |
And the wrongdoers will soon know at what goal they will end up. | Und die Ungerechten werden bald erfahren, zu welchem Ort sie zurückkehren werden. |
And the wrongdoers will soon know at what goal they will end up. | Und diejenigen, die Unrecht tun, werden erfahren, was für eine Rückkehr sie haben werden. |
And the wrongdoers will soon know at what goal they will end up. | Und diejenigen, die Unrecht begingen, werden noch wissen, zu welcher Rückkehr sie zurückkehren werden. |
This is what they would end up with, which is another color photograph. | So würde es ihren Plänen nach aussehen das ist wieder ein Farbfoto. |
Both of them will end up in Hell, where they will abide for ever. | Und die Folge (davon) wird sein, daß beide im Feuer sein werden und darin auf ewig bleiben. |
Both of them will end up in Hell, where they will abide for ever. | Das Ende von beiden war, daß sie nun im Feuer sind darin werden sie ewig weilen. |
Both of them will end up in Hell, where they will abide for ever. | So war das Anschließende von beiden, daß sie im Feuer darin ewig sind. |
And if you blow those up, they have these little structures on the end. | Und wenn man diese vergrößert, sieht man kleine Strukturen am Ende. |
And now they are surprised to see General Gueï end up rigging the elections. | Und jetzt ist man erstaunt darüber, dass General Gueï die Wahlen fälscht. |
Where'd you end up? | Und jetzt? |
She'll end up being fed up with it. | Irgendwann wird sie genug davon haben. |
But it doesn't really matter anyway because they all get blown up at the end. | Aber es macht sowieso keinen Unterschied weil sie am Ende alle in die Luft fliegen. |
But this second grows with seven, eight percent, and then they will end up here. | Während diese zweite Milliarde mit sieben, acht Prozent wächst. Und sie werden hier oben landen. |
If we offer people money and they cannot then obtain it, they will only end up more frustrated than they were before. | Wenn wir den Leuten Geld anbieten und sie es dann nicht erhalten, dann werden sie am Ende noch frustrierter sein als vorher. |
You'll end up in jail. | Du wirst noch im Gefängnis landen. |
Where does it end up? | Was passiert mit ihnen? |
Where do we end up ? | Wohin soll das noch führen? |
And end up with nothing | Nichts, nichts! |
Where do you end up? | Wie endet man? |
Where does everybody end up? | So, wie alle enden. |
You'II end up in jail. | Willst du ins Gefängnis? |
Don't, you'll end up believing. | Tu's nicht, die lügt sicher auch. Komm! |
After messing up, I always end up writing reports. | Jedes Mal, wenn ich Fehler mache, darf ich danach Berichte schreiben. |
Mainstream politicians are so afraid of this populist demagoguery that they often end up mimicking it. | Mainstreampolitiker haben soviel Angst vor dieser populistischen Demagogie, dass sie sie oft nachahmen. |
That is why Greek banks could end up holding more government debt than they have capital. | Dies ermöglichte es griechischen Banken schließlich, mehr Staatsschulden zu halten, als sie Kapital besaßen. |
Related searches : End Up - End Up Buying - End Up Below - End Up Having - End Up Living - End Up Getting - End Up Going - End Up Alone - End Up Here - End It Up - End Up Homeless - End Up Owning - End Up Frustrated - End Up Doing