Translation of "this is borderline" to German language:
Dictionary English-German
Borderline - translation : This - translation : This is borderline - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But this is my daughter, Lauren, my remarkable daughter, my borderline Asperger's kid. | Das ist meine Tochter Lauren, meine außergewöhnliche Tochter, mein Grenzwert Asperger Kind. |
China s Borderline Belligerence | Chinas grenzwertige Kriegslust |
Just a borderline case. | Ist nur ein Grenzfall. |
There are other troubling borderline cases. | Es gibt weitere beunruhigende Grenzfälle. |
There will always be borderline cases. | Die Tatsache, daß echter Terrorismus bekämpft werden muß, wird wohl kaum Anlaß zu Meinungsverschiedenheiten geben. |
M SCANNING THE BORDERLINE PREFECTURES IN GREECE | UNTERSUCHUNG IN DEN GRIECHISCHEN GRENZDISTRIKTEN der Abteilung für Arbeitsschutz beim Ministerium für Soziales und Gesundheit. |
The climate is borderline between that of the Mediterranean and that of Europe. | Mit dem Corno Grande liegt der höchste Gipfel des Apennin innerhalb des Parks. |
We were always running into these borderline situations. | Diese Art von grenzwertigen Situationen passieren uns dauernd. |
... Tarski destroyed the borderline between metamathematics and mathematics. | Insbesondere hat seine Wahrheitsauffassung den US amerikanischen Philosophen Donald Davidson beeinflusst. |
Oh, I can really connect with that . And that's why you may have heard Oh, you have Borderline tendencies or Borderline like symptoms . | Es ist das extreme Hoch und Tief, was normalerweise... |
Borderline between Sweden and Denmark on the Øresunds Bridge. | Grenze zwischen Schweden und Dänemark auf der Øresund Brücke. |
The borderline between the un manifest and the manifest. | Die Grenzlinie zwischen dem Nicht Manifesten und dem Manifesten. |
Firstly, we have reached the borderline of our own resources. | Können meine Kinder Süßigkeiten bekommen? |
A borderline case is an empty dwelling which is fully furnished and can be used by the owner immediately. | Als Grenzfall ist eine leer stehende Wohnung anzusehen, die voll möbliert ist und vom Eigentümer unverzüglich genutzt werden kann. |
In the North East the Saalach shapes the borderline to Salzburg (Austria). | Im Nordosten bildet die Saalach die Grenze zum Land Salzburg. |
like fully present in the moment. Okay? So that's what Borderline Pers. | Wir haben eine gestörte Wahrnehmung von dem wer wir sind und was uns ausmacht. |
and more frequently if you are elderly or if your kidney function is borderline or at risk of worsening | jährlich überprüfen oder öfters, falls Sie älter sind, eine grenzwertige Nierenfunktion haben oder das Risiko für eine Verschlechterung Ihrer Nierenfunktion besteht |
The borderline with MFIs is determined by the non existence of liabilities in the form of deposits held by non MFIs, while the borderline with pension funds and insurance corporations is determined by the non existence of liabilities in the form of insurance technical reserves. | Die Abgrenzung gegenüber den MFI erfolgt durch den Ausschluss von Passiva in Form von Einlagen, die von Nicht MFI gehalten werden. Die Abgrenzung gegenüber Pensionskassen und Versicherungsgesellschaften ist hingegen durch den Ausschluss von Passiva in Form versicherungstechnischer Rückstellungen bestimmt. |
This is obviously nonsense because if I am going to carry out inspections there have to be penalties which I can use as a threat in borderline cases. | Dies ist natürlich Unsinn, denn wenn ich Kontrollen mache, muß es im Zweifelsfalle auch Sanktionen als Drohung geben. |
year and more frequently if you are elderly or if your kidney function is borderline or at risk of worsening | jährlich überprüfen oder öfters, falls Sie älter sind, eine grenzwertige Nierenfunktion haben oder das Risiko für eine Verschlechterung Ihrer Nierenfunktion besteht |
I've had maybe three incidents in my life where it was borderline life threatening. | Es ist ein Spiel mit dem Feuer. Es gab drei Vorfälle in meinem Leben, die beinahe lebensbedrohlich waren. |
Mr President, hooliganism is not a borderline phenomenon but clearly takes the form of a subculture and is, as such, difficult to control. | Herr Präsident! Hooliganismus ist keine Randerscheinung, sondern stellt ganz deutlich eine Subkultur dar. |
Everyday here brings a new experience, but what makes it special is that most of these experiences borderline on the Extremes. | Jeder Tag ist hier eine Erfahrung. Das besondere ist, dass diese Erfahrungen zwischen den Extremen schwanken. |
Indeed, the most interesting economic questions are generally located on the borderline with neighboring disciplines. | Tatsächlich stammen die interessantesten ökonomischen Fragen im Allgemeinen aus dem Grenzbereich zu Nachbardisziplinen. |
ABI values of 0.91 to 0.99 are considered borderline and values 1.40 indicate noncompressible arteries. | Bei gesunden Gefäßen sind die Werte an Arm und Bein annähernd gleich und der ABI liegt etwa bei 1,0. |
And that even perpetuates our struggle with abandonment if we are Borderline. Right? We're like | Es kann alles möglichewie das sein. |
This exposed the band to a wide range of new listeners, particularly in the U.S., where the band's profile had previously been borderline nonexistent. | Dies eröffnete der Band eine breite Basis neuer Fans, besonders in den USA. |
Now, this was my frustration with the new DSM 'cause self mutilating behavior or self harm doesn't just occur when we have Borderline Pers. | Also das erste worüber ich in nem anderen |
3.13 The Communication does not discuss the fact that the borderline between manufacturing industry and services is becoming more and more blurred. | 3.13 In der Mitteilung bleibt die Tatsache unerwähnt, dass die Grenze zwischen verarbeitender Industrie und Dienstleistungen immer mehr verschwimmt. |
4.14 The Communication does not discuss the fact that the borderline between manufacturing industry and services is becoming more and more blurred. | 4.14 In der Mitteilung bleibt die Tatsache unerwähnt, dass die Grenze zwischen verarbeitender Industrie und Dienstleistungen immer mehr verschwimmt. |
4.15 The Communication does not discuss the fact that the borderline between manufacturing industry and services is becoming more and more blurred. | 4.15 In der Mitteilung bleibt die Tatsache unerwähnt, dass die Grenze zwischen verarbeitender Industrie und Dienstleistungen immer mehr verschwimmt. |
DBT therapy, dialectical behavioral therapy, can be very helpful for someone suffering from borderline personality disorder. | DBT Therapie, Dialektisch Behaviorale Therapie, kann sehr hilfreich für jemanden sein der unter einer Borderline Persönlichkeitsstörung leidet. Ich weiß, dass viele von euch |
I mean, it makes sense. Right? But as a therapist I'm not afraid of Borderline patients. | Drohungen, oder Selbstverstümmelung. |
Following up Mrs Fraisse's question and your response to that, the borderline must be established as to what is acceptable for patenting and what is not. | Ich möchte die Frage von Frau Fraisse und Ihre Antwort aufgreifen und dazu anmerken, daß eine Grenze festgelegt werden muß, so daß bekannt ist, was patentiert werden darf und was nicht. |
But, those of you that maybe have been diagnosed with or known someone that has borderline personality disorder, they have a lot of trouble with this. | Aber für diejenigen die vielleicht damit diagnostiziert wurden oder jemanden mit einer Borderline Persönlichkeitsstörung kennen, wissen dass das eine Menge Probleme bereiten kann. |
I know that I've had, goodness, many clients with borderline personality disorder on top of an eating disorder. | Ich weiß, dass ich sehr viele Patienten mit einer Borderline Persönlichkeitsstörung hatte, zusätzlich zur Essstörung. |
But instead of saying that and just making it like You don't want a lot of Borderline patients! | Und dann das nächste, das Fünfte, ist häufiges selbstmörderisches Verhalten, Taten, |
Borderline personality disorder is seen in association with mood and anxiety disorders and with impulse control disorders, eating disorders, ADHD, or a substance use disorder. | Besonders die deutschen Psychiater Kraepelin und Kretschmer brachten konstitutionelle Faktoren wie Triebstärke oder Körperbau mit verschiedenen Störungen in Verbindung. |
And among people is he who worships Allah on the borderline if any good befalls him, he is satisfied but if a trial afflicts him, he utterly turns away. | Und unter den Menschen ist manch einer, der Allah nur am Rande dient. Wenn ihn Gutes trifft, so ist er damit zufrieden trifft ihn aber eine Prüfung, dann kehrt er zu seinem (früheren) Weg zurück. |
And among people is he who worships Allah on the borderline if any good befalls him, he is satisfied but if a trial afflicts him, he utterly turns away. | Und unter den Menschen gibt es manchen, der Allah nur am Rande dient. Wenn ihn etwas Gutes trifft, ist er damit beruhigt, doch wenn ihn eine Versuchung trifft, macht er eine Kehrtwende. |
And among people is he who worships Allah on the borderline if any good befalls him, he is satisfied but if a trial afflicts him, he utterly turns away. | Und unter den Menschen gibt es manch einen, der Gott nur beiläufig dient. Wenn ihn etwas Gutes trifft, fühlt er sich wohl darin. |
And among people is he who worships Allah on the borderline if any good befalls him, he is satisfied but if a trial afflicts him, he utterly turns away. | Und unter den Menschen ist manch einer, der mit dem Dienen ALLAHs auf der Kippe steht, wenn ihn Gutes trifft, findet er Ruhe dabei, und wenn ihn Fitna trifft, wendet er sich in die Gegenrichtung ab. |
Article 1, point (1)(b) updates the fuel exclusion and provides a clear borderline with the waste incineration Directives. | Artikel 1 Nummer 1 Buchstabe b) aktualisiert die Ausnahme bestimmter Brenn stoffe und sorgt für eine klare Abgrenzung zu den Abfallverbrennungsrichtlinien. |
At the same time I would be interested whether there is some borderline, and indeed to know where it runs to mark where the advantage is so clearly perceptible that one should abstain from voting on this very important matter. | Da wir nun bereits damit begonnen haben, ist es meines Erachtens normal, dass alle Kollegen, die sich ausdrücklich dazu äußern möchten, dies tun können es sei denn, sie verzichten auf eine Stellungnahme. |
Changes in total fasting cholesterol levels from borderline at baseline ( 5.17 6.2 mmol) to high ( 6.2 mmol) were very common. | Veränderungen grenzwertiger Ausgangs Nüchtern Gesamtcholesterin Werte ( 5,17 6,2mmol l) zu hohen Werten ( 6,2mmol l) waren sehr häufig. |
Related searches : Is Borderline - Borderline Case - Borderline High - Borderline Values - Borderline Personality - Borderline Products - Borderline Hypertension - Borderline Between - Borderline Situation - Borderline Schizophrenia - Borderline Intelligence - Borderline Risk - Borderline Decision