Translation of "this means that" to German language:


  Dictionary English-German

Means - translation : That - translation : This - translation : This means that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This means that
Warum?
This means that...
Das bedeutet...
This means that e.g.
Der zugehörige Prozess heißt dielektrische Erwärmung.
This means that formula_1holds.
nach der Zustandsänderung.
This means that trigram (i.e.
I. Monogramme und Digramme.
This means that each pack contains
Dies bedeutet, dass jede Packung folgendes enthält
That means this is a nucleus.
Das heißt, das ist einen Kern.
This means that inflation produces unemployment.
Aber vielleicht haben Ihre Kritiker letztendlich dort recht.
This means that democracy is diminished.
Das bedeutet eine Beeinträchtigung der Demokratie.
This means there has been no defence, and furthermore means that this judgment is illegal.
Folglich bestand keine Verteidigungsmöglichkeit, und entsprechend ist der Gerichtsbeschluss rechtlich unhaltbar.
This literally means you can take cent, and that literally means 100.
Buchstäblich bedeutet cent also hundert.
This means that the Council has made this undertaking.
Europa führt zur Zeit 54 seines Energiebedarfs ein, und zwar meist in der Form von Öl.
This means that we must stand united.
Das heißt, erforderlich ist ein geschlossenes Vorgehen.
This means that the divergence is widening.
Das bedeutet, dass die Unterschiede größer werden.
This means that is an orthonormal set.
Bezüglich beliebiger Basen ist diese Aussage falsch.
This means that the events are simultaneous.
Ereignisse, die der Beobachter erreichen wird bzw.
This means that the internet is criminalized.
Das heißt, dass das Internet kriminalisiert wurde.
This means that the world is converging.
Das bedeutet die Welt nähert sich einander an.
This means that consciousness shapes our reality.
Dies bedeutet Bewusstsein formt unsere Realität.
This means that things have got moving.
Dadurch wird die Tür einen Spalt weit geöffnet.
This means that 10 equals 500 million.
Was stellen diese Mehrjahresschätzungen dann dar?
So this means that this angle is greater than 90.
Das bedeutet, dass diese Winkel größer als 90 sind.
This means that the dollar cost 0.8846 (0.8875).
Der Dollar kostete damit 0,8846 (0,8875) Euro.
This means that prices will rise above trend.
Das heißt, dass auch die Preise stärker steigen, als es der Trend erwarten lässt.
This means that all public broadcasting is regionalised.
Das gesamte Programm des DLF ist frei von Werbung.
This means, that the road tax for e.g.
Daneben ist die Einführung zweier weiterer Achsklassen vorgesehen.
This means that Nashville is the Condorcet winner.
Wer jeden dieser Kämpfe gewinnt, ist Condorcet Sieger.
This means that he has a legitimate rule.
Dezember das Todesjahr ist unbekannt.
This means that the genetic expressivity is incomplete.
Die Ursache der Fingerkontraktur ist unbekannt.
This means that it is essentially sodium free .
Dies bedeutet, dass es im Wesentlichen natriumfrei ist.
This means that it is essentially sodium free .
Wichtige Informationen über bestimmte sonstige Bestandteile von Preotact Dieses Arzneimittel enthält Natrium, aber weniger als 1 mmol (23 mg) pro Dosis, d.h., es ist nahezu natriumfrei .
This means that you must be very careful.
Daher müsst ihr wirklich vorsichtig sein.
So if they write this that means congruent.
Dieses Zeichen bedeutet kongruent.
This means that the robot is inherently unstable.
Das bedeutet, der Roboter ist inhärent instabil.
That means intelligent people are in this angle.
Das heißt, intelligente Leute haben diesen Winkel.
This means that we must innovate in rela
Und dies entspricht auch unserer Ansicht.
This all means that we need more money.
Manche Leute scheinen das nicht begriffen zu haben.
This means that speed in administration is important.
Herr Präsident, ich brauche meines Erachtens nicht weiter auf diesen Aspekt einzugehen und verlasse mich daher auf dieses Parlament.
This means that we need a pressure instrument.
Dafür brauchen wir ein Druckinstrument.
This means that we all shoulder our responsibilities.
Das setzt voraus, dass jeder seiner Verantwortung nachkommt.
This means that 87 has a different cause.
Das bedeutet, dass 87 eine andere Ursache haben.
That means the Guardians definitely weren't behind this.
Die Wächter stecken bestimmt nicht dahinter!
It means that I cannot discuss that at this time.
Das heiίt, dass ich zum jetzigen Zeitpunkt nichts dazu sagen kann.
This means that further evidence on this medicinal product is awaited.
Das bedeutet, dass weitere Nachweise für den Nutzen des Arzneimittels erwartet werden.
This means that furrther evidence on this medicinal product is awaited.
Das bedeutet, dass weitere Nachweise für den Nutzen des Arzneimittels erwartet werden.

 

Related searches : That Means - Means That - This Means - That This - In That Means - That Means Something - What Means That - Whatever That Means - So That Means - What That Means - Whether That Means - And That Means - By That Means - It Means That