Translation of "though admittedly" to German language:
Dictionary English-German
Admittedly - translation : Though - translation : Though admittedly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Things are moving on all sides, though admittedly not always in the right direction, but then we are learning lessons as well. | Überall bewegt sich etwas, wenn auch nicht immer in die richtige Richtung, aber wir können unsere Lehren daraus ziehen. |
Admittedly, there are problems. | Sicher gibt es Probleme. |
Admittedly, imbalanced systems create distortions. | Unausgewogene Systeme schaffen zugegebenermaßen Verzerrungen. |
Admittedly, sometimes time is a luxury. | Zugegeben, manchmal ist Zeit ein Luxus. |
The winners were admittedly also lucky. | Die Gewinner hatten allerdings auch Glück. |
Putin s biker bromance admittedly isn t radically new. | Putins Bruderliebe zu den Bikern ist allerdings nicht besonders neu. |
Admittedly weeks food is very very important | Zugegeben Wochen Essen ist sehr sehr wichtig |
Admittedly, I've left out a few details. | Zugegebenermaßen habe ich ein paar Details weggelassen. |
Admittedly the Commission has put forward precise | Wahrscheinlich tut er es einfach aus doktrinären Erwägungen heraus. |
Admittedly, however, the conference did start badly. | Die Konferenz hatte zugegebenermaßen einen schlechten Start. |
Current conditions, though admittedly confusing, can be seen as opening a window of opportunity a moment to consider making serious sacrifices for the sake of long term survival. | Obwohl die derzeitigen Bedingungen zugegebenermaßen unübersichtlich sind, können sie als vorübergehende Chance gesehen werden als ein Moment, in dem man abwägen kann, ob man ernsthafte Opfer erbringen will, um das langfristige Überleben zu sichern. |
Admittedly, this process will take time and patience. | Dieser Prozess braucht zugegebenermaßen Zeit und Geduld. |
And, admittedly, it's in a very shorthand notation. | Zugegeben, es ist eine sehr stenoartige Schreibweise. |
These levels are admittedly neither autonomous nor isolated. | Diese Ebenen sind weder autonom noch isoliert. |
The Commission' s proposals are, admittedly, well formulated. | Die Vorschläge der Kommission sind zugegebenermaßen gut formuliert. |
Admittedly, and fortunately, the parallels are far from perfect. | Zugegebenermaßen und glücklicherweise ist der Vergleich nicht annähernd perfekt. |
Admittedly, there are some good things in these proposals. | In diesen Vorschlägen sind zugegebenermaßen auch einige positive Dinge enthalten. |
Admittedly, something to talk about during upcoming family dinners. | Das ist doch wirklich Gesprächsstoff für eines der Familienessen, die auf Sie warten. |
Admittedly, this industry is under intense pressure from its competitors. | Zugegebenermaßen ist diese Industrie dem starken Druck ihrer Konkurrenten ausgesetzt. |
Admittedly, David will be cut off from his cultural roots. | David wird zugegebenermaßen kulturell entwurzelt. |
The benchmark for this study is admittedly far from ideal. | Der Bezugspunkt dieser Studie ist zugegebenermaßen bei weitem nicht ideal. |
Admittedly, the ECB s first years were a baptism of fire. | Zugegeben, die ersten Jahre der EZB waren eine Feuertaufe. |
She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | Sie ist zugegebenermaßen eine Schönheit, aber sie hat ihre Fehler. |
Admittedly, the G 20 has so far done impressive work. | Genauer gesagt, die G 20 bewegen muss, um vollständige und beenden Sie dann von unseren kurzfristigen |
Admittedly, the G 20 has so far done impressive work. | Wir brauchen unsere Führungskräfte zusammen zu kommen zu helfen, zu artikulieren Lösungen auf die wirtschaftlichen Herausforderungen vor aller unserer Nationen. |
Admittedly, I do not like paragraph 3 of the motion. | Natürlich gefällt mir Ziffer 3 des Entschließungsantrags nicht. |
Liberal globalisation to promote development has admittedly been a failure. | Es muss festgestellt werden, dass die liberale Globalisierung unfähig ist, die Entwicklung zu fördern. |
Admittedly, these budgets would probably prove to be very high. | Die Kosten werden zweifellos sehr hoch sein. |
Admittedly there are also problems when it comes to GALILEO. | Zugegeben, es gibt auch Wermutstropfen beim Thema GALILEO. |
The Voice is one, EastEnders is another, admittedly made in house. | The Voice ist ein solches Programm, EastEnders ist ein weiteres, zugegebenermaßen beides Eigenproduktionen. |
Admittedly, this reform is one of increasing flexibility rather than dismantling. | Gewiß besteht die Reform hier in einer Lockerung und nicht in einem Abbau. |
Admittedly, the oligarchs helped discredit freedom of speech in this country. | Zugegebenermaßen haben die Oligarchen mit dazu beigetragen, die Meinungsfreiheit in diesem Lande zu diskreditieren. |
The situation is admittedly dangerous, but only for a short time. | Die Situation ist zugegebenermassen gefährlich, aber nur für kurze Zeit. |
Its powers have admittedly increased but by no means far enough. | Gewiß werden seine Befugnisse erweitert, jedoch völlig unzureichend. |
Admittedly it is not widely spoken, but this proposal is unacceptable. | Sie wird zwar wenig gesprochen, aber diese Formulierung ist nicht annehmbar. |
Admittedly, Bill Clinton and his advisers had plenty of reasons for skepticism. | Bill Clinton und seine Berater hatten zugegebenermaßen jede Menge Grund zur Skepsis. |
Admittedly, the IMF s panel would have to look past America s current hypocrisy. | Freilich müsste dieses Gremium des IWF über die gegenwärtig in Amerika herrschende Heuchelei hinwegsehen. |
Admittedly, as Mr Nord said, today's debate is simply a procedural one. | Lassen Sie mich zum Schluß noch eine persönliche Bitte an Sie, Herr Ortoli, und auch an den kommen den neuen Präsidenten der Kommission richten. |
Admittedly, an exception is made but then this exception accommodates further exceptions. | Eine Ausnahme wird zwar gemacht, von dieser Ausnahme gibt es allerdings wiederum Ausnahmen. |
Admittedly, we cannot invoke Treaty articles, the Financial Regulation or interinstitutional agreements. | Klar, wir können uns nicht auf Vertragsartikel, Haushaltsordnung oder Interinstitutionelle Vereinbarungen berufen. |
Admittedly, municipalities and local authority associations are not normally regarded as undertakings. | Zwar werden Gemeinden und Gemeindeverbände üblicherweise nicht als Unternehmen angesehen. |
He later advocates that future research should be directed to the practical questions of the relative effectiveness of the different adjustment mechanisms though adding that admittedly, there is little to recommend this suggestion on theoretical grounds . | Optimale Währungsräume, so stellt er fest, seien noch immer ein Konzeptauf der Suche nach einer Theorie. Er führt aus, die WWU sei so kontrovers, daß es nicht möglichsei, unumstößliche Antworten auf die diversen, von ihr aufgeworfenen Fragen zu geben. |
I concede, though, that many of us are disappointed at how little evidence there is among many of our neighbours and, admittedly, among some of our members of any emotional and intellectual attachment to the European project. | Aber ich gebe zu, viele von uns sind enttäuscht, dass die emotionale und geistige Bindung an das Projekt Europa bei vielen unserer Nachbarn allerdings auch bei einigen unserer Mitglieder so wenig ausgeprägt ist. |
Admittedly, incidents of this kind can occur in other Member States as well. | Wie ich erfahren habe, hat der französische Präsident jetzt Disziplinarmaßnahmen in bezug auf die betreffenden Kommunalbehörden unternommen. |
This admittedly has not been an explicit process, but the pattern is undeniable. | Dies erfolgte zugegebenermaßen nicht explizit, aber das Muster ist unverkennbar. |
Related searches : Admittedly Though - But Admittedly - Admittedly Limited - Admittedly However - If Though - Event Though - Good Though - Though That - Go Though - Though More - Valid Though - Important Though