Translation of "though more" to German language:


  Dictionary English-German

More - translation : Though - translation : Though more - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The reality, though, is more complex.
Die Realität freilich ist komplexer.
There's just one thing more though.
Nur eine Sache noch.
There's just one thing more, though.
Eins noch
Though the Hereafter is better, and more lasting.
wo doch das Jenseits besser und dauerhafter ist.
Though the Hereafter is better, and more lasting.
während das Jenseits besser und beständiger ist.
Though the Hereafter is better, and more lasting.
Wo doch das Jenseits besser ist und eher Bestand hat.
Though the Hereafter is better, and more lasting.
Doch das Jenseits ist besser und bleibender.
I have many, many more water molecules though.
Jedoch habe ich viel mehr Wassermoleküle.
America is more than just a place though.
Amerika ist mehr als nur ein Land.
Though more money is essential, it is not sufficient.
Obwohl die Bereitstellung von mehr Geld grundlegend ist, reicht dies allein nicht aus.
It appears more as though the government is stalling.
Es scheint eher so als würde die Regierung innehalten.
The problem, though, is a much more serious one.
Dafür hatte sie einen gewichtigen Grund.
Froböse sees problems too though Doping is becoming more and more of an issue .
Froböse sieht aber auch Probleme Doping wird immer mehr ein Thema .
Apart from that, though, nothing more is known about him.
Darüber hinaus ist jedoch nichts über die Person des Eupalinos bekannt.
There is something more though that has to be there.
Da ist aber noch etwas, was nicht fehlen darf.
There are more differences between Jeff and the state though.
Aber es gibt mehr Unterschiede zwischen Jeff und dem Staat.
Though you might have been more impassioned without hurting yourself.
Etwas Leidenschaft hat noch gefehlt. Das finde ich aber gar nicht.
Even though businesses are more and more connected the reorganisation of business procedures is only starting.
Obwohl immer mehr Unternehmen über einen Internetanschluss verfügen, steckt die Neuorganisation der Geschäftsprozesse noch in den Kinderschuhen.
But change has occurred, though sometimes more in rhetoric than reality.
Manche Veränderungen hat es allerdings schon gegeben, auch wenn diese mehr rhetorischer als praktischer Natur waren.
Though he is more than sixty years old, he looks young.
Obwohl er über sechzig ist, sieht er jung aus.
More recently, though the IOF have renamed this distance as middle .
In Mitteleuropa gilt die Schweiz als bedeutendes Zentrum des Orientierungslaufs.
Unfortunately, though, the question facing us today is far more serious.
Aber leider ist der Vorgang viel zu ernst.
Mmhm. You know, I do wish he had more sense, though.
Aber weißt du, ich wünschte, er wäre etwas klüger.
More as though he'd been digging in a cellar or something.
Eher, als hätte er in einem Keller gegraben oder so etwas.
The wonderful thing is, though, that more and more Europeans are experiencing this in their daily lives.
Aber das Schöne ist, dass dies von immer mehr Europäern im Alltag erfahren wird.
At Riodoce, they persist in covering the violence of Sinaloa, though they are heartbroken, though the terrain is more treacherous now.
Bei Riodoce bestehen sie immer noch darauf, die Gewalt von Sinaloa zu behandeln, obwohl sie untröstlich sind und obwohl das Terrain jetzt noch verräterischer ist.
And lakes with fish have more mosquitoes, even though they eat them.
Seen mit Fischen haben mehr Mücken, obwohl die von ihnen gefressen werden.
McCain, though, has always maintained that Iraq is the more important battlefield.
McCain jedoch hat immer betont, dass der Irak der wichtigere Kriegsschauplatz ist.
Afghanistan's story is even more complex, though the same is true there.
Die Situation in Afghanistan ist sogar noch komplexer, obwohl Entsprechendes auch dort gilt.
India achieved notable successes more recently, though much remains to be accomplished.
Auch Indien erzielte in jüngster Zeit einige Erfolge, obwohl noch viele Aufgaben zu bewältigen sind.
formula_32The more telling balance of forces, though, is in the vertical direction.
Dies hat zur Folge, dass an der Flüssigkeitsoberfläche eine ziehende Kraft in horizontaler Richtung wirkt.
And lakes with fish have more mosquitos, even though they eat them.
Seen mit Fischen haben mehr Mücken, obwohl die von ihnen gefressen werden.
So even though you had more numbers, you had all these cannons.
Und obwohl ihr in der Uberzahl wart, hattet ihr all diese Kanonen.
We want more, even though the facts about our seas are bleak.
Wir wollen mehr, auch wenn die Fakten über unsere Meere düster sind.
Something you love more than me, though you may not know it.
Etwas, das du mehr liebst als mich, Tara.
But as though now he had given me his all, his everything and as though I had nothing... nothing more to expect.
Doch als hätt' er mir nun sein Alles, sein Höchstes gegeben und ich nichts mehr... gar nichts mehr zu erwarten.
Out there, though, our environmental accidents and overfishing are making conditions catastrophic for more and more fish stocks.
Draußen jedoch stürzen wir immer mehr Fischbestände durch Umweltunglücke und Überfischung in katastrophale Zustände.
The relationship with the Counts of Grumbach, though, wove itself even more tightly.
Im Nordosten befindet sich Grumbach, im Südosten Buborn und westlich liegt Homberg.
So, he came up with a, I think, much more important finding, though.
Er hat aber meiner Meinung nach etwas viel Wichtigeres entdeckt.
'End of... no more fun,' as though mind is the seat of fun.
das Ende von jeglichem Spaß, als ob der Verstand für den Spaß sorgen würde!
More might be done, though, possibly along the lines adopted by the EIB.
Es könnte jedoch mehr getan werden, möglicherweise dem Beispiel der EIB folgend.
It is clear, though, that some countries have made more headway than others.
Zweifellos hat jedoch das eine Land erheblich größere Fortschritte erzielt hat als das andere.
Nothing, though, could be more foreign to the inventors of the single currency.
Doch nichts liegt den Erfindern der gemeinsamen Währung ferner als das.
There is no more simple way, though, for us to put this together.
Aber viel einfacher bekommen wir es nicht zusammen.
Something you love more than me, though you may not know it. Tara.
Etwas, das du mehr liebst als mich, Tara.

 

Related searches : More Important Though - More Importantly Though - If Though - Event Though - Good Though - Though That - Go Though - Though Admittedly - Valid Though - Important Though - Though Even - Though Small - Though Quite