Translation of "to have an eye on" to German language:


  Dictionary English-German

Have - translation : To have an eye on - translation :
Keywords : Sollen Musst Hätte Zeit

  Examples (External sources, not reviewed)

So we have to keep an eye on that.
Da müssen wir aufpassen.
Have you been told to keep an eye on me?
Sollen Sie ein Auge auf mich werfen?
I have an eye appointment.
Ich habe einen Termin beim Augenarzt.
I have an eye appointment.
Ich habe einen Augenarzttermin.
You'll have to come along to keep an eye on him then, won't you?
Du musst also mitkommen, damit du ihn im Auge behalten kannst.
I didn't have time to blink an eye.
I didn't have time to blink an eye.
Just to keep an eye on him.
Ich sollte ihn nur uberwachen.
They must have an eye to the election result, but they themselves decide if they have had enough of an eye to it.
Sie müssen auf die Wahlergebnisse schielen, sie bestimmen jedoch selbst, ob sie lange genug geschielt haben.
On your knees! interrupted the king violently. Tristan, have an eye to this man.
Wirf dich auf die Kniee! unterbrach ihn der König heftig. Tristan wachet über diesen Menschen!
You will have to keep an eye on that in the next few years.
Da müssen Sie in den nächsten Jahren aufpassen.
An artist must have an eye for colour.
Ein Künstler muss ein Gespür für Farben haben.
Keep an eye on him.
Behalte ihn im Auge!
Keep an eye on her.
Behalte sie im Auge!
Keep an eye on Tom.
Behalte Tom im Auge!
Keep an eye on Tom.
Pass auf Tom auf!
Keep an eye on Tom.
Behalten Sie Tom im Auge!
Keep an eye on Tom.
Passen Sie auf Tom auf!
Keep an eye on them.
Hab ein Auge auf sie.
Keep an eye on him.
Behalten Sie ihn im Auge.
Keeping an eye on things
Auf Wacht.
Keep an eye on that.
Behalt den im Auge.
Keep an eye on Thunderhead!
Behaltet Thunderhead im Auge.
Keep an eye on them.
Passen Sie hier auf.
Keep an eye on them.
Gute Nacht.
It's just an excuse to keep an eye on me.
Das war nur eine Ausrede, um mich im Auge zu behalten.
A group to definitely keep an eye on!
Die sollte man unbedingt im Auge behalten.
You're wise to keep an eye on him.
Ich gehe ihn abholen.
Keep an eye on the bags.
Behalten Sie Ihr Gepäck im Auge.
Let's keep an eye on this.
Wir sollten ein Auge darauf haben.
Keep an eye on this suitcase.
Behalte diesen Koffer im Auge.
I'll keep an eye on you!
Ich werde dich im Auge behalten.
I'll keep an eye on Tom.
Ich werde auf Tom aufpassen.
Keep an eye on the kids.
Wirf ein Auge auf die Kinder.
Keep an eye on the kids.
Behalte die Kinder im Auge!
I'll keep an eye on him.
Ich behalte ihn im Auge.
Keep an eye on the kid.
Keep an eye on the kid.
Keep an eye on her, Nanine.
Behalten Sie sie im Auge, Nanine.
Keep an eye on the nun.
Achten Sie auf die Nonne.
Keep an eye on the show.
Sag Bescheid, wenn etwas schief geht.
Keep an eye on these boys.
Behalt die Jungs im Auge.
Keep an eye on the door.
Passen Sie einen Moment auf.
On the same level side, persons are sensed with whom you deal on an eye to eye basis.
Das heißt, auf der gleich gestellten Seite empfindet man Personen, die mit einem auf einer Augenhöhe sind.
Tom asked Mary to keep an eye on John.
Tom bat Mary, John im Auge zu behalten.
And I mean to keep an eye on her.
Und ich habe vor, sie zu beschützen.
You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'
Ihr habt gehört, daß da gesagt ist Auge um Auge, Zahn um Zahn.

 

Related searches : An Eye On - An Eye - Keep An Eye On - Eye To Eye - Eye On - To Have An Effect On - See Eye To Eye - Shed An Eye - Blink An Eye - Casted An Eye - Bat An Eye - Cast An Eye - Take An Eye - Catch An Eye