Translation of "to suppose something" to German language:


  Dictionary English-German

Something - translation : Suppose - translation : To suppose something - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Suppose something happened to her.
Und wenn ihr etwas zugestoßen ist?
Suppose something happened to me?
Angenommen, mir stößt etwas zu?
Suppose something goes wrong?
Wenn was dazwischen kommt?
That's something, I suppose.
Das habe ich erwartet.
But suppose something else started to happen.
Aber angenommen, etwas anderes ist mit ihm passiert.
Do you suppose something happened to him?
Glauben Sie, ihm ist etwas zugestoßen?
Suppose you tell me something.
Dann sagen Sie mir doch mal eines
Suppose something like that happened to my husband.
So etwas könnte meinem Mann passieren.
Suppose you dig up something, well, discreditable to Harry?
Vielleicht kommt dabei etwas heraus, was seinem Andenken schadet.
I suppose I'd better ask you something.
Ich muss Sie etwas fragen.
I suppose someday somebody will invent something...
Ich denke, dass eines Tages jemand etwas erfindet...
I suppose when a man has something once, always something remains.
Gewisse Eigenschaften gehen offenbar nie verloren.
'I suppose you think you discovered something new?
Du denkst wohl, daß ihr etwas Neues erfunden habt?
This is not just suppose that we have to do something.
Dies ist nicht nur annehmen, daß wir etwas tun müssen.
Do you suppose we could do something about this?
Sollten wir nicht etwas hiergegen machen?
I suppose you might as well be told something to prepare you.
Ich nehme an, Sie könnte genauso gut etwas gesagt werden , um euch vorzubereiten.
Suppose something has no interest for you, do you have to transcend it?
Angenommen, irgendetwas ist nicht von Interesse für dich, musst du es transzendieren?
Suppose you try something simpler, like crawling up the wall.
Na, dann klettern wir die Wand hinauf.
I must have pulled it out with something, I suppose.
Ich habe sie wohl mit etwas herausgezogen.
Suppose something goes wrong again and he has another breakdown?
Wenn was schief geht und er wieder zusammenbricht?
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...
Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...
Suppose we fixed these things we did something about all of these.
Nehmen wir an, wir beheben das wir tun gegen all diese Dinge etwas.
Suppose we fixed these things we did something about all of these.
Nehmen wir an, wir beheben das  wir tun gegen all diese Dinge etwas.
I suppose there is something in each of them that I admire.
Wahrscheinlich hat jede von ihnen etwas, was mir gefällt.
I suppose means something like a woman who uses her sexuality to get favors from men.
Die Macht von unten ist ein Ausdruck, der soviel bedeutet wie eine Frau, die ihre Sexualität einsetzt, um dem Mann Gefälligkeiten zu entlocken.
Bring some brandy. You don't suppose there's something in this fellow's story, Caldicott.
Geben Sie ihr einen Brandy.
I suppose I ought to eat or drink something or other but the great question is, what?'
Ich dächte, ich sollte irgendetwas essen oder trinken aber die Frage ist, was?
I suppose I may as well tell you something about where you are going to, she said.
Ich glaube, ich kann auch dir etwas sagen, wo Sie sind, gehen , sagte sie.
You don't suppose There's nothing to suppose.
Sie nehmen doch nicht etwa an...
I want a new this and that but I suppose what you are eluding to is something more fundamental.
I want a new this and that but I suppose what you are eluding to is something more fundamental.
So I suppose you could multiply that by 20 or something to get the number of people who've seen it.
Also nehme ich an, dass man das mit 20 oder so multiplizieren könnte, um auf die Zahl der Leute zu kommen, die ihn gesehen haben.
Suppose you had someone working for you... and he did something they put him in jail for?
Angenommen, jemand arbeitet für Sie und kommt für etwas, das er tat, in den Knast.
I suppose I suppose they'll be celebrating.
Die feiern wahrscheinlich.
Suppose?
Du nimmst es an?
I suppose I ought to eat or drink something or other but the great question is, what?' The great question certainly was, what?
Ich nehme an, ich solle etwas essen oder trinken oder andere, aber die große Frage ist, was Die große Frage war sicherlich, was?
Suppose he were to die.
Wenn er sterben würde.
I suppose if you're having problems getting a booking in a restaurant or something, that might be worth using it.
Vielleicht wenn man Probleme hat, einen Tisch im Restaurant zu bekommen, dann könnte man es verwenden.
Let me, let me be more specific. So suppose you're in a inaudible you see something. How many hours should someone choose to work?
Wir haben Absichten, wir haben Ziele, wir haben Pläne, wir haben Dinge, die wir tun wollen, wir haben Glaubensstrukturen, wir sind chaotisch.
I suppose.
Das nehme ich an.
I suppose.
Vermutlich.
Let's suppose...
Was magst du?
I suppose.
Rechtlich gesehen müsstest du es mir verkaufen.
I suppose.
Ich vermute...
Suppose so.
Ich nehme an.
'I suppose I shall have to.
Ich glaube, ich werde wohl nicht umhinkönnen.

 

Related searches : Suppose To Work - Reason To Suppose - Suppose To Have - Suppose To Mean - Let Suppose - We Suppose - Suppose You - I Suppose - Suppose That - Now Suppose - Something Something - If We Suppose - One Might Suppose