Translation of "treatment course" to German language:
Dictionary English-German
Course - translation : Treatment - translation : Treatment course - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A course of treatment costs 120,000. | Band 38, Nummer 3, Juni 2009, S. 814 830, . |
And of course, the requisite cat girl treatment. | Natürlich darf auch die Cat Girl Bearbeitung nicht fehlen. |
Dosage adjustment during the course of the treatment | Dosisanpassung im Behandlungsverlauf |
Be sure to complete your course of treatment. | Achten Sie darauf, dass Sie den Behandlungsverlauf vollständig durchführen. |
Finish the course of treatment prescribed by your doctor. | Führen Sie die vom Arzt verordnete Behandlung bis zum Ende durch. |
This should improve during the course of the treatment. | Dies sollte sich im weiteren Verlauf der |
Of course, Mr Dupuis never asked for preferential treatment. | Zwar hat unser Kollege niemals verlangt, besser behandelt zu werden als seine Begleiter. |
A course of treatment usually lasts for 8 weeks. lp | Ar |
200 mg oral elemental iron daily) throughout the course of treatment. | Alle Patienten unter Abseamed sollen während der Behandlung eine adäquate Eisensubstitution erhalten (z.B. orale Eisensubstitution mit 200 mg Fe2 pro Tag). |
200 mg oral elemental iron daily) throughout the course of treatment. | Alle Patienten unter Binocrit sollen während der Behandlung eine adäquate Eisensubstitution erhalten (z.B. orale Eisensubstitution mit 200 mg Fe2 pro Tag). |
200 mg oral elemental iron daily) throughout the course of treatment. | Alle Patienten unter Epoetin alfa HEXAL sollen während der Behandlung eine adäquate Eisensubstitution erhalten (z.B. orale Eisensubstitution mit 200 mg Fe2 pro Tag). |
200 mg oral elemental iron daily) throughout the course of treatment. | 200 mg elementares Eisen oral pro Tag) durchzuführen. |
advisable to have electrocardiograms before and during the course of treatment). | hatten (es ist dann ratsam, dass bei Ihnen vor und während der Behandlung ein Elektrokardiogramm durchgeführt wird). |
A course of treatment usually lasts for 5 to 14 days. | 23 Der Behandlungszeitraum beträgt in der Regel 5 bis 14 Tage. |
ed electrocardiograms taken prior to and during the course of treatment. | Elektrokardiogramm angefertigt wird. |
ed electrocardiograms taken prior to and during the course of treatment. | Karzinomen im fortgeschrittenen Stadium vor und während der Behandlung wiederholt ein Elektrokardiogramm angefertigt wird. |
In most cases, a 10 day treatment course will be sufficient. | In den meisten Fäl len ist eine Behandlung über zehn Tage ausreichend. |
In most cases, a 10 day treatment course will be sufficient. | In den meisten Fällen ist eine Behandlung über zehn Tage ausreichend. |
In most cases, a 10 day treatment course will be sufficient. | In den meisten Fällen ist eine Behandlung über zehn Tage ausreichend. |
If after this first course of treatment, the ductus arteriosus is not closed or re opens, your baby s doctor may decide to give a second course of treatment. | Hat sich der Ductus arteriosus nach dem ersten Behandlungszyklus noch nicht geschlossen oder wieder geöffnet, kann der Arzt, der Ihr Baby behandelt, beschließen, einen zweiten Behandlungszyklus durchzuführen. |
The patient should continue anticoagulation therapy during the course of thalidomide treatment. | Während der Thalidomid Therapie sollte die Antikoagulationsbehandlung bei dem Patienten fortgeführt werden. |
8 received placebo throughout the treatment course is shown in Table 3. | Woche bei Patienten, die Lamivudin in Woche 52 abgesetzt hatten, gegenüber denjenigen, die in den gleichen Studien Placebo während der gesamten Behandlungsdauer erhalten hatten, ist in Tabelle 3 aufgezeigt. |
A treatment course of 16 24 weeks is normally sufficient to achieve remission. | Ein Behandlungszyklus von 16 24 Wochen reicht normalerweise aus, um eine Remission zu erreichen. |
A treatment course of 16 24 weeks is normally sufficient to achieve remission. | Normalerweise reicht eine Behandlungsdauer von 16 24 Wochen aus, um eine Remission zu erzielen. |
A treatment course of 16 24 weeks is normally sufficient to achieve remission. | Isotretinoin sollte nur von oder unter der Aufsicht von Ärzten verordnet werden, die Erfahrung in |
A treatment course of 16 24 weeks is normally sufficient to achieve remission. | Normalerweise ist eine Behandlungsdauer von 16 24 Wochen ausreichend, um eine Remission zu erreichen. |
Mitratapide therapy should be restricted to one treatment course for an individual dog. | Die Therapie mit Mitratrapid sollte für einen Hund jeweils auf einen Behandlungsdurchgang beschränkt werden. |
The leflunomide treatment effect was evident by 1 month, stabilised by 3 to 6 months and continued throughout the course of treatment. | Die Wirkung der Behandlung mit Leflunomid setzte nach 1 Monat ein, stabilisierte sich nach 3 bis 6 Monaten und hielt während der gesamten Behandlungsdauer an. |
If treatment with itraconazole, ketoconazole, erythromycin, clarithromycin or telithromycin is unavoidable, therapy with simvastatin must be suspended during the course of treatment. | Falls eine Behandlung mit Itraconazol, Ketoconazol, Erythromycin, Clarithromycin oder Telithromycin unabdingbar ist, muss die Therapie mit Simvastatin während der Behandlungsdauer unterbrochen werden. |
If treatment with itraconazole, ketoconazole, erythromycin, clarithromycin or telithromycin is unavoidable, therapy with simvastatin must be suspended during the course of treatment. | Telithromycin unabdingbar ist, muss die Therapie mit Simvastatin während der Behandlungsdauer unterbrochen werden. |
Indicator 24 Tuberculosis cases detected and cured under directly observed treatment short course (DOTS) | Indikator 24 |
Plain water may be taken at any time during the course of Bondronat treatment. | Leitungswasser darf zu jeder Zeit während der laufenden Behandlung mit Bondronat getrunken werden. |
Funduscopic examination is recommended at the initiation and periodically during the course of treatment. | Eine funduskopische Untersuchung zu Beginn und in regelmäßigen Ab ständen im Verlauf der Behandlung wird empfohlen. |
The course, severity, and response to treatment of infections was unaltered (see section 4.4). | Der Verlauf, die Schwere und das Ansprechen auf die Behandlung der Infektion waren nicht beeinflusst (siehe Abschnitt 4.4). |
If the treatment course is stopped too early the infection may start up again. | Wenn die Behandlung vorzeitig abgebrochen wird, kann die Infektion wieder ausbrechen. |
The treatment of catering waste must, of course, comply with appropriately high sterilisation standards. | Natürlich muss mit einem angemessenen Sterilisierungsstandard behandelt werden. |
If you want to start treatment with CHAMPIX, your treatment should be timed so that you have completed the course before becoming pregnant. | Wenn Sie eine Behandlung mit CHAMPIX beginnen wollen, sollte die Behandlung zeitlich so gelegt werden, dass sie vor Beginn einer Schwangerschaft abgeschlossen ist. |
Duration of treatment The duration of treatment depends on the type, duration and course of your complaints and is determined by your doctor. | Dauer der Einnahme Die Einnahmedauer ist abhängig von der Art, Dauer und dem Verlauf Ihrer Beschwerden und wird von Ihrem Arzt festgelegt. |
40 A course of treatment usually lasts for 1 to 2 weeks for skin infections. | Ein Behandlungszyklus dauert in der Regel 1 bis 2 Wochen bei Hautinfektionen. |
46 A course of treatment usually lasts for 1 to 2 weeks for skin infections. | Ein Behandlungszyklus dauert in der Regel 1 bis 2 Wochen bei Hautinfektionen. |
You should not receive more than one treatment course of 24 months over your lifetime. | Sie sollten im Laufe Ihres Lebens nicht mehr als einen 24 monatigen Behandlungszyklus erhalten. |
The implementation of the Community directive on equal treatment would, of course, be carefully monitored. | Un sere Gesellschaft ist genauso wie die jeweiligen Arbeitsmöglichkeiten einem ständigen Wandel unter worfen dazu kommt, daß sich das Angebot der Arbeitsmöglichkeiten laufend verringert. |
The occurrence rate rose to 32 when a second course of therapy was given, especially in the areas where second treatment overlaps the first and amounted to 10 for those who received a third treatment course. | Der Prozentsatz stieg auf 32 bei der zweiten Behandlungsphase, besonders in den Gebieten, wo die zweite Behandlung den Bereich der ersten Behandlung überlappte, und betrug 10 für jene Fälle, welche eine dritte Behandlungsphase absolvierten. |
Severe neutropenia ( 500 cells mm3) occurred in 20 and 39 of patients during the first course of treatment and the entire treatment period respectively. | 39 der Patienten während des ersten Behandlungszyklus bzw. des gesamten Behandlungszeitraumes auf. |
After commencing treatment with intravenous doripenem, a switch to appropriate oral therapy to complete the treatment course is possible once clinical improvement has been establised. | 2 kann zur Komplettierung des Behandlungszyklus auf eine geeignete orale Therapie umgestellt werden, nachdem eine klinische Verbesserung festgestellt wurde. |
Related searches : Course Treatment - Certificate Course - Course Completion - Laboratory Course - Taster Course - Disease Course - Course Structure - Course Duration - Normal Course - Remedial Course - Graduate Course