Translation of "treaty reinsurance" to German language:
Dictionary English-German
Reinsurance - translation : Treaty - translation : Treaty reinsurance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
June 18 The Reinsurance Treaty is closed between Germany and Russia. | Juni Der Rückversicherungsvertrag zwischen Deutschland und Russland wird geschlossen. |
reinsurance contracts with Romanian insurance companies, Insurance reinsurance companies and reinsurance companies. | PL Keine Verpflichtungen. |
Reinsurance | Rückversicherung |
(b) the mere provision of data and information on potential policyholders to reinsurance intermediaries or reinsurance undertakings or of information about reinsurance products or a reinsurance intermediary or reinsurance undertaking to potential policyholders. | (b) die reine Weitergabe von Daten und Informationen über potenzielle Versicherungsnehmer an Rückversicherungsvermittler bzw. unternehmen oder die Weitergabe von Informationen über Rückversicherungsprodukte, einen Rückversicherungsvermittler oder ein Rückversicherungsunternehmen an potenzielle Versicherungsnehmer. |
Section 2 Reinsurance | Abschnitt 2 Rückversicherung |
Reinsurance and retrocession | Rückversicherung und Folgerückversicherung |
reinsurance and retrocession | Bürgschaften und Verpflichtungen, |
reinsurance and retrocession | Finanzleasing |
reinsurance and retrocession | Devisen |
Reinsurance and retrocession | Dimethoat (ISO) (O,O Dimethyl S methylcarbamoylmethyldithiophosphat) Fenthion (ISO) (O,O Dimethyl O 3 methyl 4 (methylthio)phenyl thiophosphat) |
Reinsurance and retrocession | Balata, Guttapercha, Guayule, Chicle und ähnliche natürliche Kautschukarten |
Reinsurance and retrocession | Versicherungsgesellschaften benötigen für ihre Tätigkeit als Rückversicherer in der Republik Zypern eine Genehmigung des Superintendent of Insurance. |
Reinsurance and retrocession | EE, LV, LT, MT Ungebunden, sofern im Abschnitt Horizontale Verpflichtungen unter den Ziffern i und ii nichts anderes angegeben ist. |
reinsurance and retrocession | Rückversicherung und Retrozession, |
Reinsurance (code 257) | Rückversicherungen (Code 257) |
reinsurance intermediary means any person who, for remuneration, takes up or pursues reinsurance mediation and associated advisory services, except a reinsurance undertaking or an employee of a reinsurance undertaking when the employee is acting under the responsibility of that reinsurance undertaking | Rückversicherungsvermittler jede Person, die gegen Vergütung die Tätigkeit der Rückversicherungsvermittlung und der damit verbundenen Beratung aufnimmt oder ausübt, ausgenommen Rückversicherungsunternehmen und Beschäftigte eines Rückversicherungsunternehmens, die unter der Verantwortung dieses Unternehmens tätig werden |
Reinsurance undertakings in difficulty | Rückversicherungsunternehmen in Schwierigkeiten |
reinsurance and retrocession operations, | Rückversicherungs und Retrozessionsgeschäfte, |
Forms of reinsurance undertakings | Formen von Rückversicherungsunternehmen |
Reinsurance business is excluded. | Das Rückversicherungsgewerbe ist nicht eingeschlossen. |
Unbound for reinsurance and retrocession services other than life and non life reinsurance services. | BG Versicherungsvermittlung und versicherungsbezogene Hilfsdienstleistungen wie Beratung, Versicherungsmathematik, Risikobewertung und Schadensregulierung Vermittlungsleistungen dürfen nur von gewerblichen Unternehmen erbracht werden, die nach dem Handelsgesetz in der Republik Bulgarien eingetragen sind und eine Lizenz der Kommission für Finanzaufsicht besitzen. |
THE TAKING UP OF THE BUSINESS OF REINSURANCE AND AUTHORISATION OF THE REINSURANCE UNDERTAKING | AUFNAHME DER TÄTIGKEIT DER RÜCKVERSICHERUNG UND ZULASSUNG DES RÜCKVERSICHERUNGSUNTERNEHMENS |
Required solvency margin for a reinsurance undertaking simultaneously conducting non life and life reinsurance | Geforderte Solvabilitätsspanne für ein Rückversicherungsunternehmen, das gleichzeitig Nichtlebens und Lebensrückversicherung betreibt |
4.6 The excessive requirements would inevitably deplete reinsurance capacity and or make reinsurance more expensive. | 4.6 Die überhöhten Anforderungen würden zwangsläufig zu einer Verknappung der Rückversi cherungskapazität und oder Verteuerung der Rückversicherungspreise führen. |
Articles 51 54 Rights acquired by existing reinsurance undertakings Reinsurance undertakings in cessation of activities. | Artikel 51 54 Von bestehenden Rückversicherungsunternehmen erworbene Rechte Rückversicherungsunternehmen, die ihre Tätigkeit einstellen |
BG Unbound for reinsurance and retrocession services other than life and non life reinsurance services. | die Ausreichung von Finanzkrediten und Garantien, |
Reinsurance undertakings are to limit their objects to the business of reinsurance and related operations. | Rückversicherungsunternehmen haben ihren Unternehmenszweck auf die Tätigkeit der Rückversicherung und damit verbundene Geschäfte zu beschränken. |
the kinds of reinsurance arrangements which the reinsurance undertaking proposes to make with ceding undertakings | der Art der Rückversicherungsverträge, die das Rückversicherungsunternehmen mit Zedenten zu schließen gedenkt |
When in this Directive reference is made to reinsurance undertakings, it should include captive reinsurance undertakings, except where special provision is made for captive reinsurance undertakings. | Wird in dieser Richtlinie auf Rückversicherungsunternehmen Bezug genommen, so sollte dies firmeneigene Rückversicherungsunternehmen einschließen, es sei denn, dass für letztere besondere Vorschriften vorgesehen sind. |
Captive reinsurance undertakings do not cover risks deriving from the external direct insurance or reinsurance business of an insurance or reinsurance undertaking belonging to the group. | Firmeneigene Rückversicherungsunternehmen versichern keine Risiken aus dem externen Direkt oder Rückversicherungsgeschäft eines zur Gruppe gehörenden Versicherungs oder Rückversicherungsunternehmens. |
Insurance and Reinsurance SOLVENCY II | Versicherung und Rückversicherung SOLVABILITÄT II |
Insurance and Reinsurance Solvency II | Versicherung und Rückversicherung SOLVABILITÄT II |
Insurance and Reinsurance Solvency II | Versicherung und Rückver sicherung SOLVABILITÄT II |
(d) Insurance and reinsurance undertakings | (d) Versicherungs und Rückversicherungsunternehmen, |
all insurance and reinsurance undertakings | allen Versicherungs und Rückversicherungsunternehmen zusammen |
79), reinsurance (OJ 1964, p. | 1964, S. 878), die Versicherungsmakler (ABI. |
Reinsurance and retrocession (including intermediation) | Personen, die in der Versicherungsvermittlung tätig sind, müssen eine Zulassung besitzen. |
Form of the reinsurance undertaking | Zulassungsvoraussetzungen |
(b) the kinds of reinsurance arrangements which the reinsurance undertaking proposes to make with ceding undertakings | (b) der Art der Rückversicherungsverträge, die das Rückversicherungsunternehmen mit Zedenten zu schließen gedenkt |
Article 39 Required solvency margin for a reinsurance undertaking conducting simultaneously non life and life reinsurance | Artikel 39 Geforderte Solvabilitätsspanne für ein Rückversicherungsunternehmen, das gleichzeitig Schaden und Lebensrückversicherung betreibt |
REINSURANCE UNDERTAKINGS WHOSE HEAD OFFICES ARE OUTSIDE THE COMMUNITY AND CONDUCTING REINSURANCE ACTIVITIES IN THE COMMUNITY | RÜCKVERSICHERUNGSUNTERNEHMEN MIT SITZ AUSSERHALB DER GEMEINSCHAFT UND RÜCKVERSICHERUNGSTÄTIGKEITEN IN DER GEMEINSCHAFT |
PL Unbound for reinsurance, retrocession and insurance, except for reinsurance, retrocession and insurance of risks relating to | AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK Ungebunden für Vermittlung. |
Due to the special nature of finite reinsurance activities, Member States should ensure that insurance and reinsurance undertakings concluding finite reinsurance contracts or pursuing finite reinsurance activities can properly identify measure and control the risks arising from those contracts or activities. | Aufgrund der besonderen Art des Finanzrückversicherungsgeschäfts sollten die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass Versicherungs und Rückversicherungsunternehmen, die Finanzrückversicherungsverträge abschließen oder Finanzrückversicherungsgeschäfte betreiben, die Risiken aus diesen Verträgen oder Geschäften richtig identifizieren, bewerten und kontrollieren können. |
Article17 Contracts of insurance and reinsurance | Artikel 17 Versicherungs und Rückversicherungsverträge |
Article 42 Reinsurance undertakings in difficulty | Artikel 42 Rückversicherungsunternehmen in Schwierigkeiten |
Related searches : Reinsurance Treaty - Reinsurance Company - Facultative Reinsurance - Reinsurance Recoveries - Ceded Reinsurance - Reinsurance Treaties - Reinsurance Ceded - Reinsurance Support - Reinsurance Rates - Outwards Reinsurance - Reinsurance Undertaking - Reinsurance Companies